| Pero, unos días después, me llamó para decirme que creía haber encontrado a su padre... | Open Subtitles | لكن ثمّ بضعة أيام لاحقاً دَعا للقَول بأنّه إعتقدَ حدّدَ مكان أبّ ولادته. |
| Pero le dije cuando llamó sólo yahoos están interesados en Subproyecto 7 | Open Subtitles | لَكنِّي أخبرتُه عندما دَعا الأجلاف الوحيدون يَهتمّونَ ب7 مشروعِ ثانويِ. |
| Bueno, eso hará sentir mejor a la mujer que llamó por su paranoia. | Open Subtitles | حَسناً، الذي يَجِبُ أَنْ بالتأكيد ريّحْ الإمرأةَ الذي دَعا في غضون ذُعُرها. |
| Su compañera de cuarto le debe haber llamado al teléfono del coche. | Open Subtitles | شريك غرفتها لا بدَّ وأنْ دَعا هاتفَ سيارتِها. |
| El vampiro que llamo para la limpieza se llama Gerald Stovsky. | Open Subtitles | مصّاص الدماء الذي دَعا للتنظيفِ إسمه جيرالد ستروفسكي |
| Está bien, pero era él nuestra segunda llamada esa noche? | Open Subtitles | الموافقة، لكن كَانَ هو نا ثانياً دَعا ذلك الليلِ؟ |
| Roz llamó para recordarle su reunión con el gerente de la estación. | Open Subtitles | دَعا روز لتَذكيرك حول إجتِماع بمديرِ المحطةَ. |
| De hecho nuestro, músico del triángulo llamó porque tenía dolor de oido. | Open Subtitles | في الحقيقة، مثلثنا اللاعب دَعا في مَع a لمس طنينِ. |
| No, él llamó para que yo pudiera oirlo con las chicas. | Open Subtitles | لا، دَعا لذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَسْمعَه مَع البناتِ. |
| llamó y pidió que lo vieras tú. | Open Subtitles | دَعا وسَألَ إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَتقدّمَ. |
| El dueño me dijo que un cretino llamó a quejarse de cómo conduzco. | Open Subtitles | المالك فقط أخبرَني بَعْض المشوهِ دَعا في إعترضَ على ي قيادة السيارة. |
| Habla el hombre que llamó a quejarse de Krystal. | Open Subtitles | هذا الرجلُ الذي دَعا في وقت سابق للإعتِراض على كريستال. |
| La Cancillería recién llamó. Quieren que usted los llame de inmediato. | Open Subtitles | مكتب الشؤون الخارجيةَ فقط دَعا هم أردْك أَنْ تَتّصلَ ثانيةً بهم فوراً |
| Él llamó al doctor personalmente para obtener la receta. | Open Subtitles | دَعا الطبيبَ شخصياً للحُصُول على الوصفةَ. |
| ¿Te llamó para pedir dinero, no? ¿A cobro revertido? | Open Subtitles | دَعا لإسْتِعْاَرة المالِ، الحقّ، يَجْمعُ؟ |
| Wall Street estaba en alza, corría el alcohol de contrabando, y los jóvenes tenían un nuevo baile llamado el Charleston. | Open Subtitles | وول ستريت كَانَ يَزدهرُ، هرّبْ مشروبات روحيةَ كَانتْ تَتدفّقُ، والشباب كَانتْ تَعْملُ a رقص جديد دَعا Charleston. |
| Si alguien me hubiera llamado con este problema, lo hubiera diagnosticado. | Open Subtitles | إذا دَعا شخص ما مَع هذه المشكلةِ، أنا كُنْتُ سَأُشخّصُه. |
| - Fuimos a un club llamado Zoo. | Open Subtitles | ذَهبنَا إلى هذا حقاً دَعا النادي العظيمُ حديقةُ حيوانات. |
| Algunos jinetes usan un pequeño dispositivo manual que se llama la caja que efectúa una descarga eléctrica. | Open Subtitles | بَعْض إستعمالِ الفرسانِ a أداة محمولة باليد صغيرة دَعا الصندوقُ الذي يُسلّمُ تهمة كهربائية. |
| Actualmente tiene un empleo de una compañía llamada Seguridad Personal Lexicon, sí? | Open Subtitles | حالياً تحت الإستخدامِ a شركة دَعا معجماً الأمن الشخصي، نعم؟ |
| Entonces hoy invito a los que llamaron en el pasado que lo hagan de nuevo así podremos saber como resolvieron sus problemas. | Open Subtitles | لذا اليوم أَدْعو أولئك منك الذي دَعا في الماضي لإعْطائنا a صرخة، ونحن يُمْكِنُ أَنْ نُكمّلَ كَمْ أشياء حَسبتْ لَك. |
| Ella se unió a los canticos ceremoniales, y cuando el chamán invitó a abrazar nuestro árbol favorito, | Open Subtitles | إشتركتْ ببشكل راغب الهِتاف الرسمي، وعندما دَعا shaman أولئك لذا مالَ لإعتِناق شجرتِهم المفضّلةِ، |