ويكيبيديا

    "دُفنوا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • enterrados
        
    • enterraron
        
    • enterradas
        
    En quinto lugar están las personas cuya desaparición ha sido denunciada por sus familiares y que en realidad eran terroristas perseguidos, muertos y enterrados en la clandestinidad de resultas de un conflicto entre grupos armados rivales. UN وقد يتعلق الأمر في الحالة الخامسة بأشخاص أبلغت أسرهم عن اختفائهم وهم في واقع الأمر إرهابيون مطلوبون أو قُتلوا أو دُفنوا في الأدغال في أعقاب نزاعات بين جماعات مسلحة متنافسة.
    En quinto lugar están las personas cuya desaparición ha sido denunciada por sus familiares y que en realidad eran terroristas perseguidos, muertos y enterrados en la clandestinidad de resultas de un conflicto entre grupos armados rivales. UN وقد يتعلق الأمر في الحالة الخامسة بأشخاص أبلغت أسرهم عن اختفائهم وهم في واقع الأمر إرهابيون مطلوبون أو قُتلوا أو دُفنوا في الأدغال في أعقاب نزاعات بين جماعات مسلحة متنافسة.
    Los verdaderos hombres, los verdaderos héroes, fueron los que quedaron enterrados allá, o los que enterraron en casa. Open Subtitles الرجال الحقيقيون, الابطال الحقيقيون هم من دُفنوا هناك و من اتت جثثهم ليُدفنوا هنا
    Las fotografías confirmaron que las personas fueron enterradas totalmente vestidas y con los zapatos puestos, en contra de la costumbre islámica. UN وتبين الصور أن القتلى قد دُفنوا وهم بكامل ملابسهم المدنية وأحذيتهم، وهو أمر مخالف للتقاليد اﻹسلامية.
    enterrados en el maldito desierto. Tumbas sin nombre pasando Terlingua. Open Subtitles و قد دُفنوا في الصحراء اللعينه و في مقابر مجهوله خارج ترلنجوا
    Fueron enterrados en el patio trasero, y eso es todo lo que sabemos. Open Subtitles لقد دُفنوا بباحة منزلنا، و هذا كل ما نعلمه.
    Pero muchos hombres han sido enterrados al venirse las paredes abajo. Open Subtitles ولكنَّ العديد من الرجال قد دُفنوا أحياءً في الاسفل هنا , عِندما إنهارت الجدران
    Todos estos dinosaurios fueron enterrados vivos. Open Subtitles هذه الديناصورات دُفنوا أحياءً جميعهم
    Más de seis millones de parisinos están aquí abajo enterrados, tres veces la población viviente acá arriba. Open Subtitles أكثر من سته ملايين فرد من باريس قد دُفنوا هنا تحت الأرض ثلاثة أضعاف من يعيشون بالأعلي
    Según el Comité, el Iraq había informado a Kuwait de que residentes de la zona de Ramadi habían convenido en ayudar a encontrar los lugares habían dónde sido enterrados más de una docena de prisioneros de guerra kuwaitíes. UN ووفقا لما ذكرته اللجنة، أبلغ العراقُ الكويت بأن سكان منطقة الرمادي وافقوا على تقديم المساعدة لتحديد أماكن المقابر التي يُزعم أن أكثر من 12 أسيرا من أسرى الحرب الكويتيين دُفنوا فيها.
    Trece cadáveres. Les mostraré dónde están enterrados. Open Subtitles . ثلاثة عشرة جثة .سأريكم أين دُفنوا
    En lugar de eso, fueron enterrados aquí, en el campo de batalla, donde murieron. Open Subtitles بل دُفنوا هنا في ساحة المعركة حيث قتلوا
    Además, se debe investigar la suerte que han corrido centenares de prisioneros que han desaparecido de los campamentos, y los restos de los que han sido enterrados en los campamentos, incluidos los enterrados en las proximidades del cuartel general del POLISARIO en Rabouni, se deben enviar a su lugar de origen para que las familias puedan dar digna sepultura a sus muertos. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي التحقيق في مصير مئات السجناء الذين اختفوا من المخيمات، وينبغي إرسال رفات الذين دُفنوا في المخيمات، بمن في ذلك الذين دُفنوا قرب مقر البوليساريو في رابوني، إلى وطنهم حتى يكون في إمكان أسرهم دفن موتاهم بطريقة كريمة.
    17. La Asociación 3 T (A3T) se refirió al conflicto armado que había provocado la muerte de civiles enterrados en fosas comunes y que no se investigaron desde el punto de vista judicial. UN 17- وتشير رابطة (A3T) إلى النزاع المسلح الذي أودى بحياة مدنيين دُفنوا في مقابر جماعية ولم ينظر القضاء بعد في شأنهم.
    En quinto lugar están las personas cuya desaparición ha sido denunciada por sus familiares y que en realidad eran terroristas perseguidos, muertos y enterrados en la clandestinidad de resultas de " guerras entre facciones " o " guerras doctrinales " , o bien de un conflicto entre grupos armados rivales por el reparto del botín. UN وقد يتعلق الأمر في الحالة الخامسة بأشخاص تُبلِّغ أسرهم عن اختفائهم ويكونون في واقع الأمر إرهابيين يجري البحث عنهم أو قُتلوا أو دُفنوا في الأدغال في أعقاب " حرب مذهبية " أو " حرب عقائدية " أو " صراع حول الغنيمة " بين جماعات مسلحة متنافسة.
    En esta etapa se consideró prioritario facilitar la creación de un mecanismo eficaz dentro del marco del Subcomité Técnico, y prestar asistencia para ello, a fin de enviar regularmente misiones exploratorias a sitios en el territorio del Iraq donde las víctimas kuwaitíes y de terceros países podrían haber sido enterrados. UN وتمثلت إحدى الأولويات المحددة في هذه المرحلة، في تقديم المساعدة وبذل جهود التيسير لإقامة آلية فعالة ضمن إطار اللجنة الفنية الفرعية تضطلع ببعثات استكشافية منتظمة إلى مواقع في الأراضي العراقية ربما يكون الضحايا من الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة قد دُفنوا فيها.
    En quinto lugar están las personas cuya desaparición ha sido denunciada por sus familiares y que en realidad eran terroristas perseguidos, muertos y enterrados en la clandestinidad de resultas de " guerras entre facciones " o " guerras doctrinales " , o bien de un conflicto entre grupos armados rivales por el reparto del botín. UN وقد يتعلق الأمر في الحالة الخامسة بأشخاص أبلغت أسرهم عن اختفائهم وهم في واقع الأمر إرهابيون إما أنهم مطلوبين أو قُتلوا أو دُفنوا في الأدغال في أعقاب " حرب مذهبية " أو " حرب عقائدية " أو " صراع على الغنائم " بين جماعات مسلحة متنافسة.
    Me refiero a los muertos a los que enterraron antes del polvo espacial. Open Subtitles أقصد الناس الذين دُفنوا قبل حادثة الغبار الفضائي
    Algunas de las pasajeras se ahogaron. Y enterraron a las demás, vivas. Open Subtitles بعض المسافرين اختنقوا أما الباقين فقد دُفنوا أحياء
    A resultas de una de las explosiones, quedó arrasado por completo un edificio de viviendas; sigue sin saberse cuántas personas continúan enterradas bajo los escombros. UN وقد سوّي مبنى سكني بالأرض من جراء أحد الانفجارين، ولا يزال من غير المعروف عدد الأشخاص الذين دُفنوا تحت الأنقاض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد