Además, se iniciaron diversos proyectos multisectoriales de efecto rápido en sectores como el abastecimiento de agua, la salud y la educación. | UN | وفضلا عن ذلك، نفﱢذت عدّة مشاريع متعددة القطاعات ذات أثر سريع في قطاعات مثل اﻹمداد بالمياه، والصحة، والتعليم. |
Los proyectos de efecto rápido basados en la comunidad tendrán por fin facilitar la reintegración de los repatriados. | UN | وستصمﱠم مشاريع مجتمعية ذات أثر سريع لتيسير اندماج العائدين. |
También había que restablecer las vías férreas y poner en marcha proyectos de efecto rápido. | UN | وأضاف قائلا إنه ينبغي أيضا العمل من أجل إصلاح السكك الحديدية وتنفيذ مشاريع ذات أثر سريع. |
:: Ejecución de proyectos de efecto rápido en zonas donde se realizan operaciones de desarme, desmovilización y reinserción | UN | تنفيذ مشاريع ذات أثر سريع في المجالات التنفيذية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
El saldo de 6,7 millones de dólares se está utilizando para numerosos proyectos pequeños de efectos rápidos y para proyectos de más envergadura que se están planificando juntamente con el Ayuntamiento de Sarajevo. | UN | ويستخدم الرصيد المتبقي البالغ 6.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتنفيذ مشاريع صغيرة عديدة ذات أثر سريع ويجري تخطيط مشاريع أكبر بالاشتراك مع مدينة سراييفو. |
Ejecución de proyectos de efecto rápido en apoyo del proyecto de protección de los derechos humanos elaborado por la sociedad civil | UN | تنفيذ مشاريع ذات أثر سريع لدعم مشروع حقوق الإنسان الذي وضعه المجتمع المدني |
Ejecución de proyectos de efecto rápido en apoyo de la rehabilitación de la infraestructura pública y comunitaria (escuelas, hospitales, sistemas de abastecimiento de agua potable y puentes) | UN | تنفيذ مشاريع ذات أثر سريع لدعم إصلاح الهياكل الأساسية العامة والمحلية كالمدارس والمستشفيات وتنقية المياه وبناء الجسور |
Ejecución de 5 proyectos de efecto rápido | UN | تنفيذ خمسة مشاريع ذات أثر سريع |
Ejecución de proyectos de efecto rápido en zonas donde se realizan operaciones de desarme, desmovilización y reinserción | UN | تنفيذ مشاريع ذات أثر سريع في المجالات التنفيذية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
:: Ejecución de cinco proyectos de efecto rápido para la rehabilitación y el desarrollo económico de la comunidad | UN | :: تنفيذ خمسة مشاريع ذات أثر سريع من أجل الإنعاش المجتمعي والتنمية الاقتصادية |
:: Ejecución de 27 proyectos de efecto rápido en apoyo de las actividades de socorro y de la reconstrucción de infraestructuras comunitarias básicas en el Líbano meridional | UN | :: تنفيذ 27 مشروعا ذات أثر سريع دعما لأنشطة الإغاثة وإصلاح الهياكل الأساسية الرئيسية للمجتمعات المحلية في جنوب لبنان |
La Misión viene ejecutando proyectos de efecto rápido desde 2005. | UN | نفّذت البعثة مشاريع ذات أثر سريع منذ عام 2005. |
:: Ejecución de cinco proyectos de efecto rápido para la rehabilitación y el desarrollo económico de la comunidad | UN | :: تنفيذ 5 مشاريع ذات أثر سريع من أجل إعادة التأهيل المجتمعي والتنمية الاقتصادية |
Los proyectos de efecto rápido en la MINURCAT se ejecutarán con los recursos de personal existentes. | UN | ستنفذ البعثة مشاريع ذات أثر سريع في حدود الموارد المتاحة من الموظفين. |
Ejecución de 5 proyectos de efecto rápido para la rehabilitación y el desarrollo económico de la comunidad | UN | تنفيذ خمسة مشاريع ذات أثر سريع على إعادة التأهيل المجتمعي والتنمية الاقتصادية |
Se ejecutaron proyectos de efecto rápido sobre rehabilitación de la comunidad y desarrollo económico en zonas de concentración de excombatientes. | UN | نفذت مشاريع ذات أثر سريع على إعادة التأهيل المجتمعي والتنمية الاقتصادية في المناطق التي تركز فيها المقاتلون السابقون. |
Durante el período a que se refiere el informe, la MINUSMA aprobó siete nuevos proyectos de efecto rápido por un valor aproximado de 330.000 dólares. | UN | ٤٥ - وقد أقرت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير سبعة مشاريع جديدة ذات أثر سريع تبلغ قيمتها نحو 000 330 دولار. |
Estas repatriaciones obligarán también a ejecutar proyectos de efecto rápido en los sectores de agua, salud y educación y reforzar y rehabilitar infraestructuras. | UN | وتتطلب حالات العودة هذه تنفيذ برامج ذات أثر سريع في قطاعات المياه، والصحة والتعليم. وتقوية الهياكل اﻷساسية وإعادة تأهيلها. |
El Fondo Fiduciario permitirá que la UNOMIG ejecute proyectos en apoyo de las medidas de fomento de la confianza, así como proyectos humanitarios de efecto rápido y pequeña escala en el distrito de Gali con objeto de establecer condiciones propicias para el regreso de los refugiados y de los desplazados internos. | UN | وسيتيح الصندوق الاستئماني للبعثة أن تنفذ مشروعات تدعم تدابير بناء الثقة وإنجاز مشروعات إنسانية ضيقة النطاق ذات أثر سريع في مقاطعة غالي بغية تهيئة الظروف الملائمة لعودة اللاجئين والمشردين داخليا. |
La UNOMIG continuó movilizando fondos de los donantes y ejecutando proyectos de efecto rápido en la zona de conflicto. | UN | 34 - وواصلت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا جمع الأموال من المانحين وتنفيذ مشاريع ذات أثر سريع في منطقة الصراع. |
Se necesitará asistencia externa considerable, incluso una infraestructura con fines concretos y proyectos de desarrollo de efectos rápidos destinados a promover el crecimiento económico, el desarrollo y la creación de empleo. | UN | وثمة حاجة إلى مساعدة خارجية هامة، بما في ذلك البنية التحتية المستهدفة ومشاريع تنمية ذات أثر سريع تهدف إلى تعزيز النمو الاقتصادي والتنمية وخلق الوظائف. |