ويكيبيديا

    "ذات الأجنحة الدوارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los helicópteros
        
    • de hélice
        
    • de helicóptero
        
    • de helicópteros
        
    • de ala giratoria
        
    • de aviones
        
    • helicópteros en
        
    • helicópteros de
        
    Además, la Comisión Consultiva observa que la reducción progresiva del número de horas de vuelo necesarias de los helicópteros no ha estado acompañada de una reducción correspondiente del número de helicópteros empleados por la Misión. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الانخفاض التدريجي في عدد ساعات الطيران اللازمة للطائرات ذات الأجنحة الدوارة لم يقترن بتخفيض مماثل في عدد الطائرات ذات الأجنحة الدوارة التي تستخدمها البعثة.
    Las reducciones se compensan en parte por las mayores necesidades en materia de combustible de aviación a causa del aumento del precio del combustible y un mayor consumo por hora de vuelo de los helicópteros de mayor envergadura; UN وهذه الانخفاضات تقابلها جزئيا زيادة الاحتياجات لما يلي: وقود الطائرات، نتيجة لزيادة سعر الوقود؛ وزيادة الاستهلاك حسب ساعة الطيران للطائرات ذات الأجنحة الدوارة الأكبر حجما؛
    Las necesidades presupuestadas en relación con el combustible de aviación se calcularon partiendo de la hipótesis de 1.216 horas de vuelo en el caso de los aviones y 3.725 horas de vuelo en el caso de los helicópteros. UN جرى احتساب الاحتياجات المدرجة في الميزانية من وقود الطائرات على أساس القيام بـ 216 1 ساعة طيران للطائرات الثابتة الجناحين و 725 3 ساعة طيران للطائرات ذات الأجنحة الدوارة.
    Prohibición de vender al Gobierno del Sudán aeronaves militares de ala fija y de hélice, así como sus piezas de repuesto UN حظر بيع الطائرات ذات الأجنحة الثابتة والطائرات ذات الأجنحة الدوارة العسكرية، وقطع الغيار ذات الصلة، إلى حكومة السودان
    1.370 horas de vuelo (100 de avión y 1.270 de helicóptero) en apoyo a las elecciones UN إجراء 370 1 ساعة طيران (100 ساعة في ما يخص الطائرات الثابتة الجناحين و 270 1 ساعة في ما يخص الطائرات ذات الأجنحة الدوارة) لدعم الانتخابات
    El número de helicópteros fue menor porque no se desplegó todo el equipo aéreo militar UN تعزى قلة عدد الطائرات ذات الأجنحة الدوارة لعدم نشر العتاد العسكري الجوي
    Aeronaves de ala giratoria, diseñadas, equipadas o modificadas para atacar objetivos por medio de armas guiadas o no guiadas anticarros, de aire a tierra, de aire a subsuelo o de aire a aire y equipadas con sistemas de control de tiro y apunte para dichas armas, incluidas las versiones de estas aeronaves que realicen misiones especializadas de reconocimiento o de guerra electrónica. UN الطائرات ذات الأجنحة الدوارة المصممة أو المجهزة أو المعدلة للاشتباك مع الأهداف باستخدام أسلحة مضادة للمدرعات موجهة أو غير موجهة، من الجو إلى السطح، أو من الجو إلى ما تحت السطح، أو من الجو إلى الجو، والمجهزة بمنظومة متكاملة معها للتحكم في إطلاق هذه الأسلحة وتصويبها، بما في ذلك طرز هذه الطائرات التي تؤدي مهام متخصصة في مجالي الاستطلاع أو الحرب الإلكترونية.
    21. Se preveía que la flota de helicópteros de la Misión volaría un total de 13.950,5 horas, divididas en 9.880 horas de vuelo en el caso de los helicópteros que operaban bajo contratos comerciales y 4.070,5 en el de los helicópteros militares. UN 21 - وكان من المسقط أن يستخدم أسطول البعثة من الطائرات ذات الأجنحة الدوارة ما مجموعه 950.5 13 ساعة طيران، تشمل 880 9 ساعة لطائرات الهليكوبتر المستأجرة تجاريا و 070.5 4 ساعة لطائرات الهليكوبتر العسكرية.
    Uno de los helicópteros MI-8MTV pedidos estará basado en Mazari Sharif para dar apoyo aéreo a las oficinas regionales y provinciales ya establecidas en el norte del país y a las nuevas que se proyecta abrir en esa región. UN وستتمركز إحدى الطائرات المطلوبة ذات الأجنحة الدوارة من طراز MI-8MTV في مزار شريف لتوفير الدعم الجوي للمكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات التابعة للبعثة القائمة حاليا في القطاع الشمالي من البلد أو المقرر افتتاحها هناك.
    El ahorro se vio contrarrestado en parte por el menor factor de demora en el despliegue, que fue del 4,5% en vez del 15% como se había presupuestado para el caso de los helicópteros contratados comercialmente y por no haber compartido un avión MI-26 con la UNMIS, como se había previsto originalmente. UN وقابل الوفورات جزئيا انخفاض معامل تأخير النشر الفعلي البالغ 4.5 في المائة مقارنة بمعامل قدره 15 في المائة في الميزانية للطائرات ذات الأجنحة الدوارة المتعاقد عليها تجاريا، وعدم المشاركة مع بعثة الأمم المتحدة في السودان في طائرة من طراز MI-26 كما كان مقررا أصلا.
    b) Alquiler y funcionamiento de los helicópteros (14.755.200 dólares); UN (ب) تأجير وتشغيل الطائرات ذات الأجنحة الدوارة (200 755 14 دولار)؛
    Según la información, la utilización de los helicópteros de la Operación se adecuaba mejor a las horas de vuelo presupuestadas para el ejercicio, mientras que la información sobre los aviones indicaba, por lo general, una tasa de utilización inferior. UN ووفقاً للمعلومات المقدَّمة، تبيَّن أن استخدام الطائرات ذات الأجنحة الدوارة التابعة للعملية المختلطة يمتثل أكثر لساعات الطيران المدرجة في الميزانية للفترة المعنية، في حين أن المعلومات المتعلقة بالطائرات ذات الأجنحة الثابتة تشير إلى معدل استخدام أدنى من ذلك عموماً.
    Las estimaciones incluyen gastos de funcionamiento, seguro de responsabilidad civil y combustible para una flota de dos aviones y dos helicópteros por un total de 2.580 horas de funcionamiento (1.380 horas de vuelo de los aviones y 1.200 horas de vuelo de los helicópteros). UN 42 - تشمل التقديرات التكاليف التشغيلية، وتأمين المسؤولية تجاه الغير وتوفير الوقود لأسطول مكون من طائرتين ثابتتي الجناحين وطائرتين ذاتي أجنحة دوارة تعمل لفترة يصل مجموعها إلى 580 2 ساعة، تشمل 380 1 ساعة للطائرات ثابتتي الجناحين و 200 1 ساعة للطائرات ذات الأجنحة الدوارة.
    b) La reducción de las horas de vuelo de las aeronaves de ala fija tras la racionalización de sus horarios de vuelo y la reducción del costo por hora de vuelo de los helicópteros. UN (ب) انخفاض عدد ساعات طيران الطائرات الثابتة الجناحين إثر ترشيد الجدول الزمني لطيرانها وانخفاض تكلفة ساعة طيران الطائرات ذات الأجنحة الدوارة.
    El aumento de las necesidades también obedece a la mayor dependencia de los helicópteros (21), debido a la falta de pistas en los emplazamientos en los estados y condados. UN وتعزى أيضا زيادة الاحتياجات إلى الاعتماد الأكبر على الطائرات ذات الأجنحة الدوارة (21) بسبب عدم وجود مدارج في مواقع الولايات والمقاطعات.
    La Comisión Consultiva pidió también información sobre las horas de vuelo de los helicópteros de la Misión y se le indicó que las horas anuales de vuelo presupuestadas eran 2.760 para 2010/11 y 2.730 para 2011/12 para tres helicópteros, y 1.920 para 2012/13 para dos helicópteros. UN 32 - واستفسرت اللجنة الاستشارية أيضا بشأن ساعات طيران الطائرات ذات الأجنحة الدوارة وبلغت بأن ساعات الطيران السنوية المدرجة في الميزانية تبلغ 760 2 ساعة للفترة 2010/2011 و 730 2 ساعة للفترة 2011/2012 بالنسبة لثلاث طائرات عمودية، و 920 1 ساعة للفترة 2012/2013 بالنسبة لطائرتين عموديتين.
    El Consejo de Seguridad debe considerar la posibilidad de ordenar un embargo en relación con la venta, el suministro y el alquiler al Gobierno del Sudán de aeronaves militares de ala fija y de hélice, así como de sus piezas de repuesto. UN ينبغي مجلس الأمن أن ينظر في فرض حظر على بيع الطائرات ذات الأجنحة الثابتة وطائرات ذات الأجنحة الدوارة العسكرية وقطع الغيار ذات الصلة بهذه الطائرات إلى حكومة السودان وعلى توريدها إليها وتأجيرها إليها.
    1.370 horas de vuelo (100 de avión y 1.270 de helicóptero) en apoyo a las elecciones UN 370 1 ساعة طيران (منها 100 ساعة تنفذها الطائرات الثابتة الجناحين و 270 1 ساعة تنفذها الطائرات ذات الأجنحة الدوارة) وذلك في إطار دعم الانتخابات
    Promedio de helicópteros a los que se suministró combustible UN طائرة هو متوسط عدد الطائرات ذات الأجنحة الدوارة التي جرى تزويدها بالوقود
    V. helicópteros de ataque Aeronaves de ala giratoria, diseñadas, equipadas o modificadas para atacar objetivos por medio de armas guiadas o no guiadas anticarros, de aire a tierra, de aire a subsuelo o de aire a aire y equipadas con sistemas de control de tiro y apunte para dichas armas, incluidas las versiones de estas aeronaves que realicen misiones especializadas de reconocimiento o de guerra electrónica. VI. Naves de guerra UN الطائرات ذات الأجنحة الدوارة المصممة أو المجهزة أو المعدلة للاشتباك مع الأهداف باستخدام أسلحة مضادة للدروع موجهة أو غير موجهة، من الجو إلى السطح، أو من الجو إلى ما تحت السطح، أو من الجو إلى الجو، والمجهزة بمنظومة متكاملة معها للتحكم في إطلاق هذه الأسلحة وتصويبها، بما في ذلك طرز هذه الطائرات التي تؤدي مهام متخصصة في مجالي الاستطلاع أو الحرب الإلكترونية.
    Aún están incompletas dos unidades de aviación con helicópteros medianos de uso general y una unidad de aviones de reconocimiento. UN وما زالت هناك حاجة إلى طائرتي خدمات من الطائرات ذات الأجنحة الدوارة المتوسطة الحجم وطائرة استطلاع ذات أجنحة ثابتة.
    Obedece principalmente a demoras en el despliegue de helicópteros en régimen de carta de asistencia UN يُعزى بشكل رئيسي إلى تأخر نشر الطائرات ذات الأجنحة الدوارة في إطار ترتيبات طلبات التوريد
    Horas de vuelo de helicópteros de la UNISFA registradas durante el ejercicio presupuestario. UN ساعة طيران سجلتها الطائرات ذات الأجنحة الدوارة التابعة للقوة الأمنية خلال فترة الأداء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد