ويكيبيديا

    "ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con economías más diversificadas
        
    • de economías más diversificadas
        
    • debajo de las calculadas
        
    • las economías más diversificadas
        
    En la mayoría de los países miembros con economías más diversificadas, las condiciones del mercado de trabajo durante el 2000 siguieron siendo desfavorables en general para los que buscaban empleo. UN وبوجه الإجمال، بقيت أحوال سوق العمل في عام 2000 غير مواتية لطالبي العمل في غالبية البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً.
    Otros países con economías más diversificadas experimentaron aumentos del valor total de sus importaciones. UN وشهدت بلدان أخرى من البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً زيادات في مجموع قيمة وارداتها.
    En 1999, las condiciones del mercado de trabajo siguieron siendo desfavorables en general para los solicitantes de empleo de la mayoría de los países con economías más diversificadas. UN أما سوق العمل فقد بقيت الأوضاع فيها غير مؤاتية بوجه عام أمام الباحثين عن عمل في معظم البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً خلال عام 1999.
    En 1999, la situación del mercado del trabajo en la mayoría de los países de economías más diversificadas siguió siendo generalmente desfavorable para los que buscan empleo. UN 18 - وظلت أوضاع سوق العمل، بوجه عام، غير مؤاتية للباحثين عن عمل في معظم البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً في عام 1999.
    Durante el 2000 se observaron diferencias en la evolución de los mercados de trabajo entre los países miembros con economías más diversificadas y los países del CCG, así como entre los países de cada grupo. UN وكانت تطورات أسواق العمل في عام 2000 متفاوتة بين البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً وبلدان مجلس التعاون الخليجي، وفيما بين أعضاء كل من المجموعتين.
    Las estimaciones indican que la tasa de inflación del Líbano fue la más baja de los países miembros con economías más diversificadas. UN 15 - وتفيد التقديرات بأن لبنان شهد أدنى معدل تضخم من بين بلدان الإسكوا ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً.
    El sector turístico proporcionará un porcentaje significativo de nuevas oportunidades de empleo a casi todos los países miembros con economías más diversificadas. UN وسيسهم قطاع السياحة بحصة كبيرة من فرص العمل الجديدة في البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً ضمن هذه المجموعة، بلا استثناء تقريباً.
    Los presupuestos de los países miembros de la CESPAO con economías más diversificadas siguieron siendo deflacionarios y los gastos presupuestarios aumentaron a un ritmo más lento que la tasa de inflación, lo que dio lugar a una reducción de los gastos en valores reales. UN فميزانيات بلدان الإسكوا ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً استمرت في الانكماش، وازداد فيها الإنفاق بمعدل أدنى من معدل التضخم، بحيث انخفضت النفقات بالقيمة الحقيقية.
    Sin embargo, esta tasa de crecimiento se alcanzaría gracias a un menor crecimiento del PIB real en los países del CCG y a un mayor crecimiento en los países con economías más diversificadas con respecto al 2001. UN غير أن هذا النمو سيبلغ من خلال انخفاض نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في دول مجلس التعاون الخليجي وازدياد النمو في البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً مقارنة بعام 2001.
    Entre todos los países miembros de la CESPAO con economías más diversificadas y de la región en su conjunto, el Líbano registró la más alta relación déficit presupuestario-PIB. UN وسجل لبنان أعلى عجز في الميزانية بالنسبة إلى الناتج المحلي الإجمالي بين جميع بلدان الإسكوا ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً وفي المنطقة بمجملها.
    En la mayoría de los países miembros de la CESPAO con economías más diversificadas, las condiciones del mercado de trabajo durante el 2000 siguieron siendo desfavorables en general para los que buscaban empleo. UN 10 - وفي عام 2000، ظلت أحوال أسواق العمل غير مواتية إجمالاً للباحثين عن عمل في معظم بلدان الإسكوا ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً.
    Las tasas de inflación siguieron siendo bajas en la región, ya que tanto los países del CCG como los miembros de la CESPAO con economías más diversificadas pudieron mantener controlada la inflación. UN 13 - وظلت معدلات التضخم منخفضة في المنطقة إذ تمكنت بلـدان مجلس التعاون الخليجي وبلدان الإسكوا ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً من ابقاء التضخم تحت السيطرة.
    Los precios del petróleo disminuyeron en un 16,2% y la demanda de exportaciones de petróleo de la región experimentó un considerable descenso, lo que redujo drásticamente los excedentes de la balanza comercial combinados de los países del CCG y aumentó los déficit de la balanza comercial de la mayoría de los países con economías más diversificadas. UN فأسعار النفط تدنت بمعدل 2ر16 في المائة، والطلب على الصادرات النفطية للمنطقة هبط كثيراً، فحصل انخفاض حاد في مجموع فوائض الميزان التجاري لدى دول مجلس التعاون الخليجي، وازداد عجز الميزان التجاري لدى غالبية البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً.
    Además, los atentados del 11 de septiembre de 2001 contra los Estados Unidos de América representaron un golpe más para las cuentas del sector externo de la región y, en particular, de los países con economías más diversificadas. UN وإضافة إلى ذلك، وجّهت أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 ضربة جديدة إلى حسابات القطاع الخارجي في المنطقة، وخصوصاً في البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً.
    3. En 2001 hubo poca diferencia entre las tasas de crecimiento del PIB en el grupo de países del Consejo de Cooperación del Golfo (CCG) y el grupo de países miembros de la CESPAO con economías más diversificadas. UN 3 - وفي عام 2001، لم يسجل إلا اختلاف قليل في معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي بين مجموعة دول مجلس التعاون الخليجي ومجموعة بلدان الإسكوا ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً.
    19. Las presiones inflacionarias se atenuaron en 2001 en la mayoría de los países con economías más diversificadas debido principalmente a la baja demanda vinculada al escaso crecimiento económico. UN 19 - ولأسباب أهمها انخفاض الطلب، مقترناً بضعف النمو الاقتصادي، خففت الضغوط التضخمية، في عام 2001، في غالبية البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً.
    Sin embargo, se observaron grandes diferencias en los resultados económicos de los dos subgrupos de países de la región: los países del Comité de Cooperación del Golfo (CCG) experimentaron un notable crecimiento del PIB real, mientras que en el grupo de países con economías más diversificadas, la tasa de crecimiento se redujo levemente en 2003. UN غير أن الأداء الاقتصادي اختلف كثيراً بين مجموعتي بلدان الإسكوا، : فمجموعة بلدان مجلس التعاون الخليجي حققت تحسناً في النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي، بينما شهدت مجموعة البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً انخفاضاً طفيفاً في معدّل النمو في عام 2003.
    Según las estimaciones, en el 2000 la tasa de crecimiento del PIB real combinado del conjunto de países del CCG fue del 5%, mientras que en los países de economías más diversificadas, con exclusión del Iraq, fue del 3,7%. UN فالتقديرات تشير إلى أن معدل النمو الإجمالي للناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في بلدان مجلس التعاون الخليجي، مجتمعة، بلغ 5 في المائة في عام 2000، بينما حققت البلدان الأعضاء ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً معدل نمو قدره 3.7 في المائة.
    En estos países, las cifras de paro laboral que publican las fuentes oficiales, aunque en general no son bajas, están normalmente un tercio por debajo de las calculadas por fuentes independientes. UN ومعدلات البطالة التي تنشرها المصادر الرسمية تقل عادة بنسبة الثلث تقريباً عن التقديرات التي تجريها مصادر مستقلة في معظم البلدان الأعضاء ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً.
    Entretanto, el alza de los precios del petróleo tuvo también repercusiones positivas en las cuentas externas de las economías más diversificadas. UN وقد ترك ارتفاع أسعار النفط أثراً إيجابياً على الحسابات الخارجية في البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد