Al menos una cuarta parte de la población mundial vive en países de ingresos medianos bajos. | UN | إن ما لا يقل عن ربع سكان العالم يعيشون في البلدان ذات الدخل المتوسط الأدنى. |
Principalmente en países de ingresos bajos y de ingresos medianos bajos. | UN | أساسا في البلدان ذات الدخل المنخفض والبلدان ذات الدخل المتوسط الأدنى. |
Se calcula que las necesidades de los países de ingresos medianos bajos representarán una tercera parte de las necesidades totales de recursos mundiales, es decir, unos 6.500 millones de dólares, en 2008. | UN | وتقدر احتياجات البلدان ذات الدخل المتوسط الأدنى بنحو ثلث مجموع الاحتياجات العالمية من الموارد، أي ما يناهز 6.5 بليون دولار في عام 2008. |
Los países de ingresos medios bajos que han recibido estas condiciones más generosas son Camerún, Cote d ' Ivoire, la República Dominicana, Ecuador, El Salvador, Jamaica, Jordania, Marruecos, Nigeria, Perú y Filipinas. | UN | إن البلدان ذات الدخل المتوسط اﻷدنى التي تلقت هذه الشروط اﻷكثر سخاء تتضمن اﻷردن واكوادور وبيرو وجامايكا والجمهورية الدومينيكية والسلفادور والفلبين والكاميرون وكوت ديفوار والمغرب ونيجيريا. |
Si bien la incidencia más alta del sobrepeso en lactantes y niños de corta edad se encuentra en los países de ingresos medianos superiores, el crecimiento más rápido se da en el grupo de países de ingresos medianos inferiores. | UN | وفي حين تلاحظ ظاهرة الوزن الزائد لدى الأطفال والصبيان في الفئة ذات الدخل المتوسط الأعلى، تُسجل أسرع نسبة لها في الفئة ذات الدخل المتوسط الأدنى. |
ingresos intermedios bajos = PNB per cápita entre 600 dólares y 2.490 dólares. | UN | ذات الدخل المتوسط اﻷدنى = الناتج القومي اﻹجمالي يتراوح بين ٦٠٠ دولار و ٤٩٠ ٢ دولار. |
Países de ingresos medianos bajos | UN | البلدان ذات الدخل المتوسط الأدنى |
El Banco Mundial también establece el umbral de 3.856 dólares en el INB per cápita como línea divisoria adicional para establecer la distinción entre países de ingresos medianos altos y países de ingresos medianos bajos. | UN | كذلك يحدد البنك الدولي حاجز 856 3 دولارا كنصيب الفرد الواحد من الدخل القومي الإجمالي بمثابة الخط الفاصل المستخدم للتمييز بين البلدان ذات الدخل المتوسط الأعلى والبلدان ذات الدخل المتوسط الأدنى. |
Según la clasificación del Banco Mundial, en 2000 Suriname se ubicó en el grupo de países de ingresos medianos bajos. | UN | ووفقا لتصنيفات البنك الدولي، تقع سورينام في فئة البلدان ذات الدخل المتوسط الأدنى(45) في عام 2000. |
Jamaica gasta entre el 4% y el 5,5% del presupuesto nacional en la atención de la salud (la proporción recomendada es de 10% a 15%) y al propio tiempo no reúne las condiciones para recibir una financiación apreciable de los donantes puesto que se le clasifica en la categoría de países de ingresos medianos bajos. | UN | وتنفق جامايكا ما بين 4 و 5.5 في المائة من الميزانية الوطنية على الرعاية الصحية (تتراوح النسبة الموصى بها بين 10 و 15 في المائة) وهي، في الوقت ذاته، لا تستوفي شروط الحصول على قدر كبير من تمويل الجهات المانحة لأنها تقع في فئة البلدان ذات الدخل المتوسط الأدنى. |
Otro grupo, el de países con ingresos medios bajos, merece nuestra atención. El acuerdo del Club de París sobre las condiciones de Houston en el otoño de 1990 ofrece plazos de amortización más largos tanto para la deuda en condiciones favorables como para la deuda sin condiciones favorables para países de ingresos medios bajos, y también establece disposiciones para diversos canjes de la deuda. | UN | فثمة مجموعة أخرى، هي البلدان ذات الدخل المتوسط اﻷدنى، تستحق اهتمامنا، واتفاق نادي باريس بشأن شروط هيوستن الذي أبرم في خريف عام ١٩٩٠ يوفر للبلدان ذات الدخل المتوسط اﻷدنى فترات أطول لتسديد ديونها التساهلية وغير التساهلية على حد سواء، فضلا عن أحكام تتعلق بمختلف أوجه مقايضة الدين. |
En los países de ingresos medianos inferiores y los países de ingresos medianos superiores, las tasas de obesidad infantil son superiores a las de los países de ingresos altos, y la tasa más elevada de consumo de tabaco se da entre los hombres de los países de ingresos medianos inferiores. | UN | 8 - تزيد معدلات بدانة الأطفال في البلدان ذات الدخل المتوسط الأدنى والبلدان ذات الدخل المتوسط الأعلى عمّا هي عليه في البلدان مرتفعة الدخل، ويصل معدل المدخنين من الرجال إلى أعلى مستوى في البلدان ذات الدخل المتوسط الأدنى. |
ingresos intermedios bajos = PNB per cápita entre 726 dólares y 2.895 dólares. | UN | ذات الدخل المتوسط اﻷدنى = الناتج القومي اﻹجمالي يتراوح بين ٧٢٦ دولار و ٨٩٥ ٢ دولارا |
ingreso medio bajo, excluida China | UN | البلدان ذات الدخل المتوسط الأدنى باستثناء الصين |