ويكيبيديا

    "ذات الدخل المرتفع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de altos ingresos
        
    • de ingresos altos
        
    • de elevados ingresos
        
    • de ingresos elevados
        
    • con altos ingresos
        
    • de mayores ingresos
        
    • con ingresos altos
        
    • de renta alta
        
    • de más altos ingresos
        
    • de ingreso alto
        
    • de ingresos más altos
        
    • con ingresos elevados
        
    • de ingresos más elevados
        
    • de renta elevada
        
    Japón lo hizo así, hasta que los alcanzó finalmente, y entonces fue seguido por otras economías de altos ingresos. TED اليابان فعلتها هكذا حتى اللحاق الكامل بالركب ، ومن ثم تتبعوا الاقتصادات الأخرى ذات الدخل المرتفع.
    Un cierto número de miembros estimó que si se volvía a seguir esta práctica se produciría nuevamente una transferencia inaceptable del costo del ajuste de los países de altos ingresos a los países de ingresos reducidos. UN ورأى عدد من اﻷعضاء أن العودة إلى هذه الممارسة من شأنها أن تنطوي أيضا على نقل للتكاليف، بصورة لا يمكن قبولها، من البلدان ذات الدخل المرتفع إلى البلدان ذات الدخل المنخفض.
    Países de ingresos altos y de ingresos medianos altos UN البلدان ذات الدخل المرتفع واﻷعلى المتوسط
    Países en desarrollo de ingresos altos UN البلدان النامية ذات الدخل المرتفع
    El resultado sería simplemente trasladar la carga de los países de elevados ingresos a los de bajos ingresos. UN فأثر ذلك سيكون بكل بساطة نقل العبء من البلدان ذات الدخل المرتفع إلى البلدان ذات الدخل المنخفض.
    Casi no se avanzó en la reducción de subvenciones a los productos azucareros y lácteos que son dos de los sectores agrícolas políticamente más poderosos en los países de ingresos elevados. UN ولم يحدث تقدم يذكر في الحد من الإعانات المقدمة إلى السكر ومنتجات الألبان، اللذين يشكلان أكبر المصالح الزراعية ذات النفوذ السياسي في البلدان ذات الدخل المرتفع.
    Los países industrializados y los de altos ingresos deberían asumir una responsabilidad particular a este respecto. UN وقال إنه يتعين على البلدان الصناعية والبلدان ذات الدخل المرتفع تحمل مسؤولية خاصة في هذا الشأن.
    Se han hecho algunos progresos, y en los países de altos ingresos el tratamiento con antirretrovirales está ampliamente disponible. UN وقد أُحرز بعض التقدّم وأصبح العلاج المضاد لفيروس النسخ العكسي متوافر الآن بشكل واسع في البلدان ذات الدخل المرتفع.
    La tendencia actual lleva a una cada vez mayor desigualdad entre los hogares de altos ingresos y los de ingresos medianos y pequeños. UN والفروق القائمة بين الأسر المعيشية ذات الدخل المرتفع والمتوسط والمنخفض آخذة في الازدياد حاليا.
    Con las medidas adoptadas en países de altos ingresos, prácticamente se ha logrado eliminar ese tipo de transmisión del VIH. UN فقد مكنت التدابير التي اتخذتها البلدان ذات الدخل المرتفع من القضاء على ذلك النوع من انتقال الفيروس تقريبا.
    Más del 60% de las carreteras pavimentadas del mundo se encuentran en países de altos ingresos UN يوجد ما يزيد عن 60 في المائة من الطرق المعبدة في العالم في البلدان ذات الدخل المرتفع
    Esta caída afectó a todos los grupos de ingresos, pero fue especialmente notable en los países de altos ingresos. UN وامتد هذا التراجع ليطال جميع فئات الدخل ولكنه كان كبيرا بشكل خاص في البلدان ذات الدخل المرتفع.
    Su relación con el ingreso se advierte también en la participación dominante de las economías de ingresos altos en el gasto turístico global. UN كما تنعكس علاقة السياحة بالدخل فيما للاقتصادات ذات الدخل المرتفع من حصة مهيمنة في النفقات السياحية العالمية.
    Países de ingresos altos y de ingresos medianos altos UN البلدان ذات الدخل المرتفع واﻷعلى المتوسط
    Países en desarrollo de ingresos altos UN البلدان النامية ذات الدخل المرتفع
    Muchos países de elevados ingresos ya están enfrentando los retos que plantea el rápido envejecimiento de la población y en las próximas décadas los países de bajos y medianos ingresos experimentarán el mismo fenómeno. UN ويواجه الكثير من البلدان ذات الدخل المرتفع بالفعل سكاناً يتقدمون في السن بدرجة سريعة. وفي العقود القادمة، ستشهد البلدان ذات الدخل المنخفض وذات الدخل المتوسط زيادات كبيرة بنفس القدر.
    La edad mediana de jubilación de 2002 de las mujeres de los 23 países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) pertenecientes a la categoría de países de ingresos elevados era de 60 años. UN وكان متوسط سن استحقاق المعاش التقاعدي في سنة 2002 بالنسبة للنساء في 32 من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ذات الدخل المرتفع هو 60 سنة.
    Las tasas más bajas de actividad económica de la mujer se registran en los países exportadores de petróleo con altos ingresos. UN فأقل معدلات للنشاط الاقتصادي للمرأة تسود في البلدان المصدرة للنفط ذات الدخل المرتفع.
    El excesivo consumo por parte de la minoría de las poblaciones de mayores ingresos del mundo también está perjudicando gravemente el medio ambiente mundial. UN ويلحق الاستهلاك المفرط لأقلية من سكان العالم ذات الدخل المرتفع أضرارا جسيمة بالبيئة العالمية.
    Entre 1990 y 2005, el conjunto de los países con ingresos altos registró el mayor aumento en el número de migrantes internacionales (41 millones). UN وبين عامي 1990 و 2005، سجلت البلدان ذات الدخل المرتفع ككل أعلى زيادة في عدد المهاجرين الدوليين (41 مليونا).
    Proceden, en su mayoría, de países de renta alta o media, aunque un gran número de extranjeros provenientes de China y la India también estudian en países desarrollados. UN ويأتي أغلب الطلاب الذين يرغبون في التعليم في الخارج من البلدان ذات الدخل المرتفع والمتوسط. رغم أن هناك عددا كبيرا من الطلاب من الصين والهند يدرسون أيضا في البلدان المتقدمة النمو.
    Están surgiendo modalidades análogas en los grupos de más altos ingresos de algunos países en desarrollo. UN وهناك أنماط مماثلة تنشأ لدى الفئات ذات الدخل المرتفع في بعض البلدان النامية.
    Según lo que se ha extraído de los datos, se sabe que esta brecha está disminuyendo, especialmente en los sectores de ingresos más altos. UN ويتبين من البيانات التي جرى البحث فيها أن هذه الفجوة آخذة في التناقص، لا سيما في القطاعات ذات الدخل المرتفع.
    En 1996, la OMS calculó que en 2020 las colisiones en tráfico vial serían la segunda causa de mortalidad y morbilidad en los países en desarrollo. Esto contrasta con el caso de los países de ingresos más elevados, donde el desarrollo a largo plazo significa que el uso de vehículos evoluciona a un ritmo más lento, lo que permite que los esfuerzos para conseguir seguridad en las carreteras evolucionen paralelamente. UN وتفيد تقديرات منظمة الصحة العالمية لعام 1996 إلى أنه بحلول عام 2020، ستكون حوادث المرور السبب الرئيسي الثاني للوفيات والاعتلال في البلدان النامية، بخلاف البلدان ذات الدخل المرتفع التي يتيح النمو الطويل الأجل فيها تطور استخدام السيارات بوتيرة بطيئة، مما يسمح لجهود السلامة على الطرق مواكبته.
    Aunque durante muchos años una serie de países de renta elevada ha tipificado como delito la transmisión o la exposición al VIH, más de 15 países africanos promulgaron tales leyes en 2007 ó 2008. UN 12 - مع أن عددا من البلدان ذات الدخل المرتفع قامت، منذ أعوام عديدة بتجريم نقل فيروس نقص المناعة البشرية أو تعريض أشخاص للإصابة به، فقد اعتمد أكثر من 15 بلدا أفريقيا قوانين مماثلة في 2007 أو 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد