ويكيبيديا

    "ذات الصلة بالحاسوب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • informáticos
        
    • relacionados con la informática
        
    • relacionada con las computadoras
        
    • relacionados con las redes informáticas
        
    • informáticas que
        
    52. El observador del Instituto Coreano de Criminología hizo una disertación relativa al Seminario sobre Medidas para combatir los delitos informáticos. UN 52- وقدّم المراقب عن المعهد الكوري لعلم الإجرام عرضا لحلقة العمل المتعلقة بتدابير مكافحة الجرائم ذات الصلة بالحاسوب.
    Seminario 6. Medidas para combatir los delitos informáticos UN حلقة العمل 6- تدابير مكافحة الجريمة ذات الصلة بالحاسوب
    Seminario 6. Medidas para combatir los delitos informáticos UN حلقة العمل 6- تدابير مكافحة الجريمة ذات الصلة بالحاسوب
    Por último, teniendo en cuenta la oportunidad del debate sobre el suministro digital, los servicios relacionados con la informática y cómo se relacionaban éstos con el régimen comercial internacional, se observó que la Ronda de Doha podría centrarse mucho en las cuestiones de las TIC. UN وأخيراً، وبالنظر إلى حُسن توقيت المناقشة المتعلقة بالتوريد الإلكتروني والخدمات ذات الصلة بالحاسوب وكيفية ارتباطها بنظام التجارة الدولي، لوحظ أن جولة الدوحة قد تُصبح مركَّزة إلى حدٍ كبير على قضايا تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    En el ámbito de la delincuencia económica y la corrupción, se propusieron los siguientes temas: corrupción: amenazas y tendencias en el siglo XXI; lucha contra la corrupción: realidades y perspectivas de la cooperación regional e internacional; cooperación internacional contra la corrupción del Estado; medidas contra la delincuencia económica; efectos adversos de la globalización; y delincuencia relacionada con las computadoras. UN 16 - وفي مجال الجريمة الاقتصادية والفساد، اقترحت البنود التالية: الفساد: التهديدات والاتجاهات في القرن الحادي والعشرين؛ ومكافحة الفساد: وقائع وآفاق التعاون الدولي؛ والتعاون الدولي لمكافحة الفساد في الدولة؛ وتدابير لمكافحة الجريمة الاقتصادية: الآثار الضارة للعولمة؛ والجريمة ذات الصلة بالحاسوب.
    La mayoría de los oradores expresaron la opinión de que había necesidad urgente de más investigaciones y cooperación técnica para que los países en desarrollo puedan luchar contra los delitos relacionados con las redes informáticas. UN وأعرب معظم المتحدثين عن رأي مفاده هو أن هناك حاجة ملحة الى مزيد من البحوث والتعاون التقني لتمكين البلدان النامية من مجابهة الجريمة ذات الصلة بالحاسوب.
    Seminario 6. Medidas para combatir los delitos informáticos UN حلقة العمل 6- تدابير مكافحة الجريمة ذات الصلة بالحاسوب
    Seminario 6. Medidas para combatir los delitos informáticos UN حلقة العمل 6- تدابير مكافحة الجريمة ذات الصلة بالحاسوب
    También acoge con satisfacción la recomendación de que la ONUDD preste asistencia y capacitación técnicas a los Estados para que puedan ocuparse de los delitos informáticos e intercambiar información e investigaciones con miras a ponerles coto. UN وهي ترحّب أيضاً بالتوصية بضرورة أن يوفر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المساعدة التقنية والتدريب إلى الدول ليتسنى لها التصدي للجرائم ذات الصلة بالحاسوب وتبادل المعلومات والبحوث لمكافحة هذه الجريمة.
    Informe de la Comisión II: tema 5 del programa; el Seminario sobre medidas para combatir el terrorismo, con referencia a las Convenciones y Protocolos internacionales pertinentes; el Seminario sobre medidas contra los delitos económicos, incluido el blanqueo de dinero y el Seminario sobre medidas para combatir los delitos informáticos UN تقرير اللجنة الثانية: بند جدول الأعمال 5: حلقة العمل بشأن تدابير مكافحة الإرهاب فيما يتعلق بالاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة، وحلقة العمل بشأن تدابير مكافحة الجريمة الاقتصادية، بما في ذلك غسل الأموال، وحلقة العمل بشأن تدابير مكافحة الجرائم ذات الصلة بالحاسوب
    6. Medidas para combatir los delitos informáticos. UN 6- تدابير مكافحة الجرائم ذات الصلة بالحاسوب.
    Seminario 6. Medidas para combatir los delitos informáticos UN حلقة العمل 6- تدابير مكافحة الجرائم ذات الصلة بالحاسوب
    Los servicios informáticos y conexos se habían impuesto como sector particularmente importante para la subcontratación internacional en las actuales negociaciones del AGCS. UN ومن بين قطاعات الخدمات، ظهرت الخدمات الحاسوبية والخدمات ذات الصلة بالحاسوب كقطاع ذي أهمية خاصة في مجال التعاقد الخارجي العالمي في المفاوضات الجارية بخصوص الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Las propuestas de los países en desarrollo se refieren principalmente al turismo y la construcción, y en menor medida a las telecomunicaciones, los servicios financieros y la distribución, los medios audiovisuales, la energía, el medio ambiente y la circulación de las personas físicas y los servicios informáticos. UN وتشمل الاقتراحات المقدمة من البلدان النامية أساسا مجالات السياحة والتشييد تليها الاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات المالية والتوزيع والمواد السمعية والبصرية والطاقة والبيئة وحركة الأشخاص الطبيعيين والخدمات ذات الصلة بالحاسوب.
    f) Medidas para combatir los delitos informáticos. UN (و) تدابير مكافحة الجرائم ذات الصلة بالحاسوب.
    f) Medidas para combatir los delitos informáticos. UN (و) تدابير مكافحة الجريمة ذات الصلة بالحاسوب.
    Tomando nota de la resolución 9, de 7 de septiembre de 1990, sobre delitos relacionados con la informática, aprobada por el Octavo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, en la que se hizo un llamamiento a los Estados para que intensificaran sus esfuerzos por combatir de forma más eficaz los abusos relacionados con la informática, UN وإذ يحيط علما بالقرار 9 المؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 1990 المتعلق بالجرائم ذات الصلة بالحاسوب الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الثامن لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين() والذي أهيب فيه بالدول الأعضاء أن تكثف جهودها لزيادة فعالية مكافحة إساءة استعمال الحاسوب،
    19. La delincuencia cibernética, o delincuencia informática, abarca varios delitos distintos, como el acceso ilícito a datos y sistemas informáticos (piratería informática), los delitos relacionados con el contenido (como la pornografía infantil o el material xenófobo), los delitos relacionados con el derecho de autor, y otros delitos relacionados con la informática (como la " pesca de datos " -o " phishing " - o el robo de identidad digital). UN 19 - أما الجرائم الإلكترونية، أو الجرائم ذات الصلة بالحاسوب()، فهي تشمل عددا من الجرائم المتنوعة، من قبيل الوصول غير المشروع إلى البيانات والنظم الحاسوبية (القرصنة)، والجرائم ذات الصلة بالمحتوى (من قبيل استغلال الأطفال في المواد الإباحية أو المواد التي تحض على كراهية الأجانب)، والجرائم المتعلقة بحقوق التأليف والنشر، وغيرها من الجرائم ذات الصلة بالحواسيب (من قبيل التصيد أو سرقة الهوية الرقمية).
    Las medidas de lucha contra la delincuencia relacionada con las computadoras serán una de las cuestiones que considerará un taller que se llevará a cabo dentro del 11° Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal6. UN وسوف تكون التدابير الرامية إلى مكافحة الجريمة ذات الصلة بالحاسوب واحدة من المسائل التي سوف تنظر فيها حلقة عمل تعقد في إطار مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر المعني بمنع الجريمة والعدالة الجنائية().
    68. Se expresó preocupación en torno a determinados tipos de delitos relacionados con las redes informáticas. UN 68- وأعرب عن شواغل حيال أنواع معينة من الجرائم ذات الصلة بالحاسوب.
    S. N. ayudaba a su padre ocupándose de todas las tareas informáticas que este realizaba para Komala. UN ن. يساعد والده في كل المهام ذات الصلة بالحاسوب لصالح حزب كومالا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد