ويكيبيديا

    "ذات الصلة بالطاقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • relacionadas con la energía
        
    • relacionados con la energía
        
    • de la energía
        
    • relacionadas con energías
        
    • relativas a la energía
        
    • vinculadas a la energía
        
    • en materia de energía
        
    • relacionadas con energía
        
    • relacionadas con la producción de energía
        
    • relacionado con la energía
        
    Sin embargo, las emisiones totales de esos gases eran, al parecer, mínimas en comparación con el conjunto de las emisiones relacionadas con la energía. UN بيد أن الانبعاثات المجمعة لهذه الغازات بدت غير جديرة بالذكر بالمقارنة مع الانبعاثات المجمعة ذات الصلة بالطاقة.
    Alemania, Finlandia y Luxemburgo informaron de que las industrias relacionadas con la energía se habían comprometido voluntariamente a reducir el consumo de energía. UN وأبلغت ألمانيا، وفنلندا، ولكسمبرغ عن التزام طوعي من قبل الصناعات ذات الصلة بالطاقة بتخفيض استهلاك الطاقة.
    Por esta razón, los países en desarrollo productores y exportadores de petróleo deberían elaborar una posición negociadora común sobre las cuestiones relacionadas con la energía. UN ولهذا السبب، ينبغي للبلدان النامية المنتجة والمصدرة للنفط أن تتبنى موقفا تفاوضيا مشتركا بشأن القضايا ذات الصلة بالطاقة.
    Nueva Zelandia ha hecho su mayor esfuerzo para reducir al mínimo el riesgo de accidentes relacionados con la energía nuclear en nuestro propio país y en nuestra región. UN وقد فعلت نيوزيلندا كل شيء ممكن للحد إلى أدنى حد الحوادث ذات الصلة بالطاقة النووية في بلادنا وفي منطقتنا.
    A efectos de los debates, Noruega adjuntó a su propuesta presentada en el marco del AGCS una lista de verificación preliminar de servicios relacionados con la energía. UN ولأغراض المناقشة، أرفقت النرويج قائمة مرجعية أولية للخدمات ذات الصلة بالطاقة بالاقتراح الذي قدمته بصدد الاتفاق العام.
    También es necesaria la cooperación internacional para promover la conservación de la energía y el aumento de la eficacia de ésta, el uso de energía renovable y la investigación, el desarrollo y la divulgación de tecnología innovadora en el contexto de la energía. UN ومن الضروري أيضا ضمان التعاون الدولي لتعزيز حفظ الطاقة وتحسين كفاءتها، واستخدام مصادر الطاقة المتجددة وإجراء البحوث، وتطوير ونشر التكنولوجيا الابتكارية ذات الصلة بالطاقة.
    En otras ocasiones, esos países piden al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales que lleve a cabo actividades relacionadas con la energía con cargo a fuentes de financiación distintas del PNUD. UN وفي أحيان أخرى، تطلب بلدان البرنامج أن تضطلع الإدارة بالأنشطة ذات الصلة بالطاقة من مصادر تمويل غير البرنامج الإنمائي.
    Por consiguiente, en este cuadro se utilizan únicamente las emisiones de CO2 relacionadas con la energía para 1990 y 2000. UN وبناء على ذلك، لم يستخدم في هذا الجدول إلا انبعاثات ثاني أكسيد الكربون ذات الصلة بالطاقة لعام1990 وعام 2000.
    Por ejemplo, no basta con conocer simplemente el tipo de consecuencias ambientales relacionadas con la energía en el sector urbano. UN فعلي سبيل المثال، لا يكفي مجرد معرفة نوعية التأثيرات البيئية ذات الصلة بالطاقة في القطاع الحضري.
    Las emisiones indirectas de gases de efecto invernadero relacionadas con la energía no se incluyen en los cuadros. UN ولم تُدرَج في جداول الانبعاثات غير المباشرة من غازات الاحتباس الحراري ذات الصلة بالطاقة.
    Las actividades relacionadas con la energía tienen una repercusión directa en el sector industrial egipcio y en el mejoramiento de la calidad de vida de sus ciudadanos. UN واختتم قائلاً إنَّ الأنشطة ذات الصلة بالطاقة لها تأثير مباشر على القطاع الصناعي المصري وعلى تحسين نوعية حياة المواطنين.
    Las instalaciones relacionadas con la energía nuclear en estos sitios han sido destruidas, pero se mantiene la infraestructura, como caminos, servicios públicos y oficinas. UN وكانت القدرات ذات الصلة بالطاقة النووية في هذه المواقع قد دمرت، ولكن الهياكل العامة، مثل الطرق والمنافع والمكاتب، لا تزال باقية.
    10. Las actividades relacionadas con la energía se pueden llevar a cabo a nivel local, regional y mundial y por períodos de duración corta, media y larga. UN ١٠ - وتحدث اﻵثار ذات الصلة بالطاقة على الصعيد المحلي والاقليمي والعالمي وهي تدوم لفترات قصيرة ومتوسطة وطويلة.
    Actualmente, la producción, conversión y utilización de la energía tienen efectos adversos discernibles sobre el medio ambiente; en el plano local, debido a que las emisiones relacionadas con la energía contaminan el aire, el agua y el suelo, y en el plano mundial, porque refuerzan el efecto de invernadero. UN وحاليا فإن لإنتاج الطاقة وتحويلها واستخدامها آثارا عكسية واضحة على البيئة: على الصعيد المحلي لأن الانبعاثات ذات الصلة بالطاقة تلوث الهواء، والماء والأرض، وعالميا لأنها تعزز آثار الدفيئة.
    Mediante esta labor la ciudad de Viena se consolida como centro de diálogo y cooperación internacional sobre asuntos relacionados con la energía. UN وقد ساعد هذا العمل على تعزيز موقع فيينا كمركز للحوار والتعاون الدوليين في المسائل ذات الصلة بالطاقة.
    En cambio, la reducción de emisiones resultante de proyectos relacionados con la energía no son reversibles, dado que estos proyectos no crean reservas de carbono. UN وعلى النقيض من ذلك، فإن تخفيض الانبعاثات الناجم عن العمليات ذات الصلة بالطاقة ليس قابلاً للإلغاء لأن هذه المشاريع لا تسفر عن تخزين الكربون.
    Las políticas relacionadas con el clima apuntaron en su mayoría a las emisiones de CO2, pero tendieron a reducir otros gases relacionados con la energía en proporción con su participación en el suministro de energía primaria. UN وتستهدف السياسات المتصلة بالمناخ في معظمها انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، لكنها تميل إلى الحد من الغازات ذات الصلة بالطاقة من حيث نسبتها إلى حصتها في إمدادات الطاقة الأولية.
    También es necesaria la cooperación internacional para promover la conservación de la energía y el aumento de la eficacia de ésta, el uso de energía renovable y la investigación, el desarrollo y la divulgación de tecnología innovadora en el contexto de la energía. UN ومن الضروري أيضا ضمان التعاون الدولي لتعزيز حفظ الطاقة وتحسين كفاءتها، واستخدام مصادر الطاقة المتجددة وإجراء البحوث في مجال التكنولوجيا الابتكارية ذات الصلة بالطاقة وتطويرها ونشرها.
    B. Cuestiones relacionadas con energías menos UN باء- المسائل ذات الصلة بالطاقة الأقل تلويثاً أو التي تتسبب في انبعـاث
    También es esencial obtener la cooperación internacional para promover la conservación de la energía, la mejora de la eficiencia en su empleo, la utilización de energías renovables y las actividades de investigación y desarrollo y de difusión de tecnologías innovadoras relativas a la energía. UN ومن الضروري كذلك أن يكفل التعاون الدولي لتشجيع حفظ الطاقة، وتحسين كفاءتها، واستخدام الطاقة المتجددة، والاضطلاع بالبحوث، وتنمية ونشر التكنولوجيات المبتكرة ذات الصلة بالطاقة.
    Desde 1850 hasta la fecha unas 240 Gtce (gigatoneladas de carbono elemental) han sido lanzadas a la atmósfera mediante actividades vinculadas a la energía. UN فمنذ عام ١٨٥٠ حتى اﻵن انطلق حوالي ٢٤٠ بليون طن من الكربون في الغلاف الجوي من اﻷنشطة ذات الصلة بالطاقة.
    Malawi informó de la necesidad de promulgar leyes por las que se regule y aliente el uso de fuentes de energía alternativas que no fomenten la deforestación ni las emisiones de gases de efecto invernadero, así como la necesidad de aumentar la financiación pública de los distintos proyectos en materia de energía. UN وأبلغت ملاوى عن حاجتها إلى سن قوانين تحكم وتشجع استخدام مصادر الطاقة البديلة التي لا تسهم في إزالة الأحراج أو في انبعاثات غازات الدفيئة وكذلك عن الحاجة إلى زيادة التمويل الحكومي لمختلف المشاريع ذات الصلة بالطاقة.
    El sector privado ha sido y seguirá siendo una fuerza motriz fundamental para difundir con éxito las tecnologías relacionadas con energía no contaminante. UN وقد كان القطاع الخاص، وسوف يظل، يمثل قوة دفع رئيسية خلف الانتشار الناجح للتكنولوجيات ذات الصلة بالطاقة النظيفة.
    Para las 12 Partes que notificaron emisiones de CO2 por combustión de carboneras, esas emisiones representaron el 2,7% de sus emisiones relacionadas con la producción de energía. UN وبالنسبة لﻷطراف التي أشارت إلى انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناشئة عن وقود الصهاريج، وعددها ٢١ طرفاً، مثلت هذه الانبعاثات ٧,٢ في المائة من انبعاثاتها ذات الصلة بالطاقة.
    Expresado en cifras, esto representa el 1,42% del total del CO2 relacionado con el consumo de energía de la OCDE o el 0,67% del CO2 total mundial relacionado con la energía. UN وهو يعادل باﻷرقام، ٢٤,١ في المائة من مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون ذات الصلة بالطاقة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أو ٧٦,٠ في المائة من مجموع الانبعاثات العالمية من ثاني أكسيد الكربون الناشئة عن استخدام الطاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد