ويكيبيديا

    "ذات الغطاء الحرجي المنخفض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con cubierta forestal reducida
        
    • con una cubierta forestal reducida
        
    • que tienen una cubierta forestal reducida
        
    • de cubierta forestal reducida
        
    • con escasa cubierta forestal
        
    • que tienen cubiertas forestales reducidas
        
    • con escasa cobertura forestal
        
    • una cubierta forestal reducida son
        
    • con una reducida cubierta forestal
        
    vi) La necesidad de que los países con cubierta forestal reducida formulen planes nacionales de acción para conservar la diversidad biológica; UN ' ٦ ' ضرورة قيام البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض بوضع خطط عمل وطنية للتنوع البيولوجي؛
    La superficie de tierras de esos países considerados en su conjunto suma 2.100 millones de hectáreas, lo que representa aproximadamente el 83% del suelo total de los países con cubierta forestal reducida. UN وتبلغ المساحة الأرضية في هذه البلدان مجتمعة 2.1 بليون هكتار، وهو ما يشكل 83 في المائة من جملة المساحة الأرضية في جميع البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض.
    El estudio abarcaba 49 países con cubierta forestal reducida y 38 pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وشملت الدراسة 49 بلدا من البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض و 38 دولة من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Asistieron a los talleres 56 expertos de 12 pequeños Estados insulares en desarrollo y países con una cubierta forestal reducida. UN وقد جمعت الحلقتان 56 خبيرا من 12 من الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض.
    Los países con una cubierta forestal reducida situados en zonas áridas y semiáridas son especialmente susceptibles a la degradación de la tierra y la desertificación. UN البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض الواقعة في مناطق قاحلة وشبه قاحلة معرّضة بشكل خاص لخطر تدهور الأراضي والتصحر.
    El Grupo podría examinar las cuestiones siguientes a fin de atribuirles un alto grado de prioridad con respecto a los países que tienen una cubierta forestal reducida: UN ٧٥ - قد يرغب الفريق في أن يضع المجالات التالية موضع الاهتمام اﻷول فيما يتعلق بالبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض:
    Exposición de Ibro Adamou relativa al taller sobre financiación forestal para los países de cubierta forestal reducida UN العرض الذي قدمه السيد أبرو أدامو عن حلقة العمل بشأن تمويل الغابات للبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض
    Se observó que sería útil colaborar con la secretaría de los países con cubierta forestal reducida en Teherán durante la próxima fase del estudio. UN وذُكر أن المفيد المشاركة مع أمانة البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض في طهران خلال المرحلة المقبلة للدراسة.
    Se señaló que varios países con cubierta forestal reducida ya habían encarado con éxito problemas relacionados con una cubierta forestal reducida y que sería útil extraer lecciones de su experiencia. UN ولوحظ أن عددا من البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض قد أحرزت بالفعل نجاحا في التصدي للمشاكل الناجمة عن انخفاض الغطاء الحرجي ومن المفيد التعلم من تجربتها.
    En particular, era preciso dar prioridad a los países menos adelantados y a los países con cubierta forestal reducida. UN ويتعين، بصفة خاصة، إيلاء الأولوية لاحتياجات أقل البلدان نموا والبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض.
    La atención se ha centrado en los ecosistemas frágiles, incluidas las montañas, las tierras secas, las zonas pantanosas, las zonas costeras y las pequeñas islas, así como en los países con cubierta forestal reducida. UN وانصب الاهتمام على النظم الإيكولوجية الهشة بما فيها الجبال والأراضي الجافة والأراضي الرطبة في المناطق الساحلية والجزر الصغيرة وعلى البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض.
    Es particularmente urgente prestar asistencia a los países con cubierta forestal reducida. UN 50 - وثمة حاجة ملحة لتقديم المساعدة إلى البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض.
    En particular, los países con cubierta forestal reducida, la mayoría de los cuales no ha elaborado un marco estratégico para el sector forestal, necesitan apoyo técnico y financiero. UN والبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض التي لم يُعد أغلبها إطارا استراتيجيا للغطاء الحرجي بحاجة أكبر إلى الدعم التقني والمالي.
    Países con cubierta forestal reducida UN ثالثا - البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض
    Al igual que los países con una cubierta forestal reducida, los pequeños Estados insulares en desarrollo son sumamente vulnerables a los efectos del cambio climático. UN وتشبه الدول الجزرية الصغيرة النامية، البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض في كونها شديدة التأثر بتغير المناخ.
    En este sentido, los países con una cubierta forestal reducida se cuentan entre los países más vulnerables y particularmente susceptibles a la degradación de las tierras que deriva en la desertificación. UN وفي هذا الصدد، فإن البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض هي من بين أضعف البلدان المعرّضة بشكل خاص لتدهور التربة المفضي إلى التصحر.
    Invertir el proceso de pérdida de la cubierta forestal, prevenir la degradación de todos los tipos de bosques y combatir la desertificación, incluso en países que tienen una cubierta forestal reducida UN عكس مسار فقدان الغطاء الحرجي ومنع التدهور في جميع أنواع الغابات ومكافحة التصحر، بما في ذلك في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض
    Gran parte de los países que tienen una cubierta forestal reducida tropiezan con graves dificultades para asegurar un acceso adecuado a los muchos bienes y servicios que aportan los bosques. UN وتواجه معظم البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض تحديات خطيرة في كفالة الحصول بشكل كاف على الكثير من السلع والخدمات التي توفرها الغابات.
    El Foro Intergubernamental sobre los Bosques, en su segundo período de sesiones, consideró que los países de cubierta forestal reducida merecían atención particular. UN 19 - ووافق المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، في دورته الثانية، على أن البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض تستدعي عناية خاصة.
    También se recomendó que se hiciera una distinción entre las causas subyacentes en los países dotados de bosques y en los países con escasa cubierta forestal. UN كذلك أوصى بالتمييز بين اﻷسباب اﻷساسية في البلدان التي بها غابات وفي البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض.
    Desde la puesta en marcha del Proceso de Teherán en la Reunión Internacional de expertos de participación abierta sobre las necesidades especiales de los países en desarrollo que tienen cubiertas forestales reducidas y tipos singulares de bosques, celebrada en 1999, la lucha contra la desertificación ha sido el principal centro de interés de esta iniciativa y de los países con cubierta forestal reducida que participan en ella. UN 34 - ومنذ بدء عملية طهران في الاجتماع الدولي للخبراء بشأن الاحتياجات والمتطلبات الخاصة لدى البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المنخفض والأنواع الفريدة من الغابات في عام 1999، أصبحت مكافحة التصحر تشكل مجال التركيز الرئيسي في تلك المبادرة ولدى البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض.
    a) Se organizaron cuatro cursos prácticos sobre la financiación forestal en los pequeños Estados insulares en desarrollo, los países con escasa cobertura forestal, África y los países menos adelantados, a los que asistieron más de 100 representantes de países, y en los que se formularon más de 30 recomendaciones concretas sobre movilización de recursos para los bosques y formas de encarar los problemas conexos; UN (أ) تنظيم أربع حلقات عمل بشأن تمويل الغابات في الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض وأفريقيا وأقل البلدان نموا. وحضر الحلقة أكثر من 100 ممثل من البلدان وقد أفضت إلى وضع أكثر من 30 توصية محددة بشأن تعبئة التمويل من أجل الغابات ومواجهة التحديات المرتبطة بها؛
    La mayoría de los países con una cubierta forestal reducida son países en desarrollo y se enfrentan a graves problemas para garantizar un acceso adecuado a los muchos bienes y servicios que proporcionan los bosques. UN ومعظم البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض بلدان نامية تواجه تحديات خطيرة لضمان توافر القدر الكافي من السلع والخدمات العديدة التي تقدّمها الغابات().
    Este elemento es especialmente importante para satisfacer las necesidades de subsistencia de las poblaciones rurales y mitigar la pobreza de los países en desarrollo con una reducida cubierta forestal. UN ويتسم هذا العنصر بأهمية بالغة بصفة خاصة في تلبية احتياجات اﻹعاشة لسكان الريف والتخفيف من حدة الفقر في البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المنخفض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد