2. Examinar el informe de la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero, y formular recomendaciones al respecto a la Conferencia de las Partes; | UN | ٢ - النظر في التقرير المقدم من كيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية وتقديم توصيات عن ذلك إلى مؤتمر اﻷطراف؛ |
El Órgano Subsidiario de Ejecución examinará la aplicación de estas políticas y medidas, y sus efectos, e informará al respecto a la Conferencia de las Partes en su 16º período de sesiones. | UN | وتستعرض الهيئة الفرعية للتنفيذ مدى التقدم المحرز في تنفيذ هذه السياسات والتدابير وآثارها وتقدم تقريراً عن ذلك إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة. |
i) Examinará las cuestiones de metodología que se planteen a raíz del examen de las comunicaciones nacionales, incluidas las determinadas en la recopilación y síntesis de las comunicaciones nacionales y en los informes exhaustivos disponibles, y que formulará recomendaciones al respecto a la Conferencia de las Partes en su segundo período de sesiones; | UN | `١` النظر في القضايا المنهجية الناشئة عن استعراض البلاغات الوطنية، بما في ذلك ما يتم التعرف عليه في تجميع وتوليف البلاغات الوطنية وفي تقارير الاستعراض المتعمق المتاحة، وتقديم توصيات عن ذلك إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية؛ |
El Presidente anunció que se proponía celebrar nuevas consultas e informar de ello a la Conferencia de las Partes en su décimo período de sesiones. | UN | وأعلن الرئيس أنه يعتزم إجراء المزيد من المشاورات وتقديم تقرير عن ذلك إلى مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة. |
El Presidente indicó que si existía a su parecer una tendencia al compromiso en esta cuestión emprendería más consultas e informaría sobre ellas a la Conferencia de las Partes en su cuarto período de sesiones. | UN | وأشار الرئيس إلى أنه إذا شعر بتحرّك في اتجاه حل توفيقي بشأن تلك المسألة فسوف يجري المزيد من المشاورات وسوف يقدم تقريراً عن ذلك إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة. |
2. Examinar el informe de la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero, de conformidad con la decisión ___ [del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes], y formular recomendaciones al respecto a la Conferencia de las Partes; | UN | ٢ - النظر في التقرير المقدم من الكيان الذي يُعهد إليه، بتشغيل اﻵلية المالية، أو الكيانات التي يُعهد إليها وفقا للمقرر ــــ، وتقديم توصيات عن ذلك إلى مؤتمر اﻷطراف؛ |
7. Alienta a las Partes a intercambiar información, experiencias y recomendaciones sobre la sinergia con otras convenciones pertinentes y a informar al respecto a la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones, cuando proceda; | UN | 7- يشجع الأطراف على أن تتقاسم المعلومات والخبرات والتوصيات بشأن جوانب التآزر مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة، وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة حسب الاقتضاء؛ |
5. Pide también a la secretaría que prepare otro informe consolidado sobre la aplicación de la decisión II/12 y que presente un informe al respecto a la Conferencia de las Partes en su octava reunión; | UN | 5 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تعد تقريراً مجمعاً آخر عن تنفيذ المقرر 2/12 وأن تبلغ ذلك إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن؛ |
5. Pide también a la secretaría que prepare otro informe consolidado sobre la aplicación de la decisión II/12 y que presente un informe al respecto a la Conferencia de las Partes en su octava reunión; | UN | 5 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تعد تقريراً موحداً آخر عن تنفيذ المقرر 2/12 وأن تبلغ ذلك إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن؛ |
5. Pide también a la secretaría que prepare otro informe consolidado sobre la aplicación de la decisión II/12 y que presente un informe al respecto a la Conferencia de las Partes en su octava reunión; | UN | 5 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تعد تقريراً مجمعاً آخر عن تنفيذ المقرر 2/12 وأن تبلغ ذلك إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن؛ |
La Mesa, con la asistencia de la secretaría, examinará las credenciales de los representantes de las Partes en la reunión y presentará su informe al respecto a la Conferencia de las Partes, que considerará el informe de la Mesa. | UN | 14 - يفحص المكتب بمساعدة من الأمانة وثائق تفويض ممثلي الأطراف أثناء الاجتماع ويقدم تقريراً عن ذلك إلى مؤتمر الأطراف الذي سينظر في تقرير المكتب. |
La Mesa, con la asistencia de la secretaría, examinará las credenciales de los representantes de las Partes en la reunión y presentará su informe al respecto a la Conferencia de las Partes, que considerará el informe de la Mesa. | UN | 15 - ويقوم المكتب، بمساعدة الأمانة، بفحص أوراق تفويض ممثلي الأطراف أثناء الاجتماع، وإعداد تقرير حول ذلك إلى مؤتمر الأطراف الذي يقوم ببحث التقرير المقدم من المكتب. |
La Mesa, con la asistencia de la Secretaría, examinará las credenciales de los representantes de las Partes en la reunión y presentará su informe al respecto a la Conferencia de las Partes, que considerará el informe de la Mesa. Tema 5: Cuestiones que se someterán al examen de la Conferencia de las Partes | UN | 14 - وسيقوم المكتب، بمساعدة من الأمانة، بفحص أوراق تفويض ممثلي الأطراف أثناء الاجتماع، وإعداد تقرير حول ذلك إلى مؤتمر الأطراف الذي يقوم بدوره ببحث التقرير المقدم من المكتب. |
La Mesa, con la asistencia de la Secretaría, examinará las credenciales de los representantes de las Partes en la reunión y presentará su informe al respecto a la Conferencia de las Partes, la cual lo examinará. | UN | 13 - وسيقوم المكتب، بمساعدة من الأمانة، بفحص أوراق تفويض ممثلي الأطراف أثناء الاجتماع، وإعداد تقرير حول ذلك إلى مؤتمر الأطراف الذي يقوم بدوره ببحث التقرير المقدم من المكتب. |
Pide también a la Secretaría que siga haciendo un seguimiento de los acontecimientos relativos al Convenio internacional de Hong Kong, en particular la elaboración de las directrices correspondientes, y que informe al respecto a la Conferencia de las Partes en su 11ª reunión. | UN | 5 - يطلب أيضاً إلى الأمانة مواصلة متابعة التطورات المتعلقة باتفاقية هونغ كونغ، وخصوصاً وضع المبادئ التوجيهية في ذلك الصدد، وتقديم تقرير عن ذلك إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر. |
4. Pide al Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) y al OSACT que sigan examinando la aplicación de los párrafos 8 y 9 del artículo 4 de la Convención en sus períodos de sesiones 10º y 11º y que informen al respecto a la Conferencia de las Partes en su quinto período de sesiones; | UN | ٤- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تواصلا النظر في تنفيذ المادة ٤-٨ و٤-٩ من الاتفاقية، في دورتيهما العاشرة والحادية عشرة، وأن تقدما تقريراً عن ذلك إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الخامسة؛ |
7. Pide al Secretario Ejecutivo que continúe las negociaciones con el Secretario General de las Naciones Unidas sobre la cuestión de una asignación de gastos generales para la financiación de puestos o actividades adicionales en la esfera administrativa de la secretaría, y que informe al respecto a la Conferencia de las Partes en su cuarto período de sesiones; | UN | 7- يطلب إلى الأمين التنفيذي مواصلة التفاوض مع الأمين العام للأمم المتحدة حول قضية تخصيص نفقات عامة لتمويل الوظائف أو الأنشطة الإضافية في المجال الإداري للأمانة، وتقديم تقرير عن ذلك إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة؛ |
11. Pide al Secretario Ejecutivo que siga negociando con el Secretario General de las Naciones Unidas la cuestión de una consignación de gastos generales para financiar puestos o actividades adicionales en la esfera administrativa de la secretaría y que presente un informe al respecto a la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones; | UN | 11- يطلب إلى الأمين التنفيذي مواصلة المفاوضات مع الأمين العام للأمم المتحدة بشأن مسألة اعتماد النفقات العامة لتمويل الوظائف أو الأنشطة الإضافية في المجال الإداري للأمانة، وتقديم تقرير عن ذلك إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة؛ |
Pide al Órgano Subsidiario de Ejecución que en su 32º período de sesiones inicie el examen del Fondo de Adaptación y llegue a un acuerdo sobre el mandato para el examen, y que informe de ello a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto en su sexto período de sesiones para que ésta pueda realizar el examen en ese período de sesiones. | UN | يطلب إلى الهيئة الفرعية التنفيذ، في دورتها الثانية والثلاثين، أن تبدأ استعراض صندوق التكيّف وأن تتفق بشأن الاختصاصات المتعلقة بالاستعراض وتقدم تقريراً عن ذلك إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إجراء الاستعراض في دورته السادسة. |
Pide al Órgano Subsidiario de Ejecución que en su 32º período de sesiones inicie el examen del Fondo de Adaptación y llegue a un acuerdo sobre el mandato para el examen, y que informe de ello a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto en su sexto período de sesiones para que ésta pueda realizar el examen en ese período de sesiones. | UN | يطلب إلى الهيئة الفرعية التنفيذ، في دورتها الثانية والثلاثين، أن تبدأ استعراض صندوق التكيّف وأن تتفق بشأن الاختصاصات المتعلقة بالاستعراض وتقدم تقريراً عن ذلك إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السادسة لكي يتمكن من إجراء الاستعراض في الدورة السادسة نفسها. |
8. En su tercera reunión, los miembros del Grupo de Trabajo examinaron el proyecto de respuesta al informe de la DCI y acordaron incorporar íntegramente en sus trabajos sobre el plan estratégico las cuestiones y recomendaciones que figuraban en dicho informe, e informar de ello a la Conferencia de las Partes. | UN | 8- ونظر أعضاء الفريق العامل، في اجتماعهم الثالث، في مشروع الرد على تقرير وحدة التفتيش المشتركة واتفقوا على إدماج القضايا والتوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة بالكامل في عملهم المتعلق بالخطة الاستراتيجية، وتقديم تقرير عن ذلك إلى مؤتمر الأطراف. |