ويكيبيديا

    "ذلك الجهد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ese esfuerzo
        
    • este esfuerzo
        
    • esa labor
        
    • esa tarea
        
    • ese empeño
        
    • esos esfuerzos
        
    • esta labor
        
    • esas actividades
        
    • esta iniciativa
        
    • este empeño
        
    • el esfuerzo
        
    • dicho esfuerzo
        
    • las actividades de ese tipo
        
    • ese trabajo
        
    El variado intercambio de ideas y la refinada labor intelectual del Seminario eran una contribución a ese esfuerzo. UN وكان التبادل الثري لﻷفكار والعمل الفكري الراقي في الحلقة الدراسية بمثابة مساهمة في ذلك الجهد.
    Se han racionalizado algunos temas, y ese esfuerzo debería proseguir, en consulta con los Estados Miembros y de acuerdo con principios convenidos. UN ولقد تم ترشيد عدد من البنود، وينبغي مواصلة ذلك الجهد بالتشاور مع الدول الأعضاء وفي إطار المبادئ المتفق عليها.
    El mundo debe tomar medidas más estrictas para abordar este problema, y los Estados Unidos tienen el propósito de estar a la vanguardia de ese esfuerzo. UN ويجب أن يتخذ العالم خطوات أقوى لمعالجة هذه المشكلة، كما أن الولايات المتحدة تعتزم البقاء في طليعة ذلك الجهد.
    Si tan sólo una vida humana, un niño, una mujer o un hombre se salva de la muerte con esta iniciativa, habrá valido la pena este esfuerzo. UN وسيكون ذلك الجهد مجديا حتى لو أمكن إنقاذ حياة إنسان واحد - سواء أكان طفلا أو امرأة أو رجلا - نتيجة لهذه المبادرة.
    En apoyo de esa labor, eran fundamentales los vínculos de asociación con los gobiernos y otras partes interesadas. UN ويقوم الشركاء مع الحكومة وأصحاب المصالح اﻵخرين بدور حاسم في دعم ذلك الجهد.
    Por eso concedemos la mayor importancia a su fortalecimiento en todos sus aspectos y continuaremos contribuyendo en esa tarea. UN لذا، فإننا نعلّق أهمية قصوى على تدعيم جميع جوانب ذلك النظام، وسنواصل المساهمة في ذلك الجهد.
    A inicios de esta semana, el Primer Ministro Stephen Harper anunció una contribución concreta y novedosa a ese empeño. UN وفي أوائل هذا الأسبوع، أعلن رئيس الوزراء ستيفن هاربر عن إسهام ملموس وابتكاري في ذلك الجهد.
    Celebramos la decisión del Banco Mundial de emprender proyectos de remoción de minas en Bosnia y estamos apoyando esos esfuerzos a nivel financiero. UN ونحن نرحب بقرار البنك الدولي بالقيام بمشاريع ﻹزالة اﻷلغام في البوسنة وندعم ذلك الجهد ماليا.
    Mucho se ha insistido sobre la inevitabilidad de ese esfuerzo y sobre lo irresistible de las exigencias de la globalización económica. UN ولقــد أكﱢد كثيرا على حتمية ذلك الجهد وعلى متطلبات العولمة الاقتصادية التي لا تقاوم.
    ese esfuerzo conduciría a la suspensión de las sanciones. UN وسيؤدي ذلك الجهد إلى تعليق العمل بالجزاءات.
    Cabe decir que ese esfuerzo concertado para proteger y defender los derechos de las personas de edad es, a nuestro juicio, nuestra más importante contribución al Año Internacional. UN ونعتقد أن ذلك الجهد المنسق لحماية حقوق كبار السن والدفاع عنها كان أكبر إسهام لنا في السنة الدولية لكبار السن.
    En la Declaración del Milenio se aprovecha ese esfuerzo alentando a los ciudadanos a contribuir a sus objetivos. UN وجاء إعلان الألفية ليبني على ذلك الجهد بتشجيعه المواطنين على الإسهام في تحقيق أهدافه.
    Esperamos que las delegaciones aquí representadas se unan a nosotros en ese esfuerzo en la OMI. UN ويحدونا الأمل أن تشاركنا الوفود الممثلة هنا في ذلك الجهد في المنظمة البحرية الدولية.
    ese esfuerzo ha permitido recuperar el 75% de las armas militares de alto poder que habían sido extraídas del arsenal de la Real Policía de las Islas Salomón. UN وقد أدى ذلك الجهد إلى استعادة 75 في المائة من الأسلحة العسكرية الضخمة التي أُخذت قبل ذلك من مستودع أسلحة الشرطة الملكية لجزر سليمان.
    La comunidad internacional ha comprometido su respaldo a este esfuerzo mancomunado. UN وقد تعهد المجتمع الدولي بمؤازرة ذلك الجهد المشترك.
    Nuestro Grupo confía en que la acción de la Asamblea General sea parte de este esfuerzo concertado y constructivo, dirigido a reactivar el proceso de paz. UN ومجموعتنا واثقة بأن عمل الجمعية العامة سيكون جزءا من ذلك الجهد المتضافر البناء لإحياء عملية السلام.
    El Instituto de Investigaciones Espaciales de la Ciudad Rey Abdulaziz se ofreció para coordinar esa labor. UN وعرض معهد بحوث الفضاء التابع لمدينة الملك عبد العزيز للعلوم والتقنية تنسيق ذلك الجهد.
    La comunidad internacional debe colaborar en esa tarea prestando un mayor apoyo al aumento de la capacidad endógena en materia de ciencia y tecnología, tanto individual como institucional, en los planos nacional y regional. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يساهم في ذلك الجهد من خلال تقديم مزيد من الدعم لتنمية القدرات العلمية والتكنولوجية الذاتية، الفردية منها والمؤسسية على حد سواء، على الصعيدين الوطني والاقليمي.
    Tailandia está plenamente dispuesta a colaborar en ese empeño. UN وذكر أن تايلند مستعدة تماما للتعاون في ذلك الجهد.
    Últimamente esos esfuerzos se han llevado a cabo en el marco de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, iniciativa que nació en Génova en 2001. UN وقد جرى مؤخرا تطوير ذلك الجهد في إطار الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، وهي مبادرة ولدت في جنوا عام 2001.
    Sin embargo, para ello se necesitaría establecer un marco jurídico de reglamentación de dichos proyectos, y la CNUDMI podría contribuir a esta labor actualizando y codificando las legislaciones nacionales en la materia. UN غير أن ذلك سيتطلب وضع إطار قانوني يحكم مشاريع البناء والتشغيل والنقل، وبإمكان اﻷونسيترال أن تساهم في ذلك الجهد باستكمال وتدوين التشريعات الوطنية المتعلقة بالبناء والتشغيل والنقل.
    Instó a que la reconstrucción fuera rápida y dijo que el PNUD podía desempeñar un papel fundamental en la coordinación de esas actividades. UN وحث على ضرورة اﻹسراع في إعادة البناء، وقال إن البرنامج اﻹنمائي يستطيع أن ينهض بدور حيوي في تنسيق ذلك الجهد.
    En el centro de este empeño se encuentra el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تقع في صميم ذلك الجهد.
    Lo señalo a él porque creo que ha dado muestras del tipo de compromiso con la Comisión de Desarme que me ha convencido de que el esfuerzo merece la pena. UN وإنني أخصه بالذكر ﻷنني أعتقد أنه قد أبدى التزاما بهيئة نزع السلاح أقنعني بأن ذلك الجهد يستحق بذله.
    En Honduras, dicho esfuerzo se materializó en la puesta en marcha de un Plan de Acción Nacional que culminó con significativos resultados en las esferas de la salud, la educación y la sanidad. UN وقد أدى ذلك الجهد في هندوراس إلى تنفيذ خطة عمل وطنية تمخضت عن نتائج هامة في مجالات الصحة والتعليم والإصحاح.
    Y hoy descubrirás para qué fue todo ese trabajo. Open Subtitles و اليوم ستعرف لما كُنتَ تبذل كل ذلك الجهد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد