ويكيبيديا

    "ذلك الدعم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ese apoyo
        
    • el apoyo
        
    • dicho apoyo
        
    • este apoyo
        
    • su apoyo
        
    • esa cooperación
        
    • tal apoyo
        
    • un apoyo
        
    • esa asistencia
        
    • ese tipo de apoyo
        
    • apoyo a
        
    • del apoyo
        
    • la prestación de apoyo
        
    • que ese
        
    • los refuerzos
        
    Bolivia necesita desesperadamente ese apoyo a fin de mantener su éxito durante un difícil período de ajuste económico. UN وإن بوليفيا بأمس الحاجة إلى ذلك الدعم لمواصلة نجاحها خلال فترة عسيرة من التكيف الاقتصادي.
    Ahora, la nación del Iraq necesita y merece nuestra ayuda, y todas las naciones de buena voluntad deberían prestarse a brindar ese apoyo. UN ودولة العراق الآن بحاجة إلى مساعدتنا وهي تستحقها، وينبغي لكل الدول ذات النوايا الحسنة أن تتقدم وتوفر لها ذلك الدعم.
    ese apoyo adopta diversas formas. La primera será el apoyo financiero para organizar las elecciones. UN ويتخذ ذلك الدعم أشكالاً مختلفة، أولها تقديم الدعم المالي من أجل تنظيم الانتخابات.
    Además, también se han reducido los servicios públicos a la agricultura, entre ellos el apoyo financiero y técnico. UN علاوة على ذلك، انخفضت أيضا الخدمات العامة المقدمة للزراعة بما في ذلك الدعم المالي والتقني.
    Desde luego, aprovechamos la oportunidad para reiterar lo importante que resulta fortalecer dicho apoyo. UN ونحن ننتهز هذه الفرصة لنؤكد مجددا أهمية المضي في تعزيز ذلك الدعم.
    Por supuesto, la prestación de este apoyo exigiría, a su vez, más tiempo. UN وبطبيعة الحال، سيستدعي تقديم ذلك الدعم في حد ذاته وقتا إضافيا.
    Sus actividades este año nos han vuelto a demostrar que merece plenamente ese apoyo. UN وأظهرت لنا أنشطتها هذا العام مرة أخرى بأنها تستحق تماما ذلك الدعم.
    ese apoyo debe ampliarse a más regiones, a medida que las circunstancias lo permitan. UN ينبغي أن يتوسع ذلك الدعم ليشمل مناطق أكثر، حسبما تسمح به الظروف.
    ese apoyo solamente puede basarse en una comprensión clara de por qué se ha enviado una determinada misión a una determinada zona y de qué manera proyecta cumplir sus objetivos la misión. UN ولا يمكن بناء ذلك الدعم الا على أساس الفهم الواضح لﻷسباب التي من أجلها أوفدت بعثة معينة الى منطقة بعينها، والكيفية التي تعتزم بها البعثة تحقيق أهدافها.
    Por ese apoyo de entonces estaremos siempre agradecidos a este Comité. UN وسنشعر دائما بالامتنان لهذه اللجنة على ذلك الدعم الذي قدمته لنا.
    ese apoyo supondrá la movilización de los recursos financieros necesarios para aplicar los programas y proyectos que se formulen para cumplir las metas de la Iniciativa. UN فمثل ذلك الدعم يعني ضمنا تعبئة الموارد المالية التي قد تكون هناك حاجة لها لتنفيذ البرامج والمشاريع التي وضعت ضمن أهداف المبادرة.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a todos por ese apoyo. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكركم جميعا على ذلك الدعم.
    Agradece el apoyo de la comunidad internacional en esa empresa y espera que ese apoyo se fortalezca. UN وقال إن حكومته تعرب عن امتنانها للدعم الذي قدمه المجتمع الدولي في هذا المسعى، وتأمل في أن يزداد ذلك الدعم.
    El PNUD no puede proporcionar ese apoyo con eficacia desde la sede, dado que las necesidades varían entre las diferentes regiones. UN ولا يمكن للبرنامج اﻹنمائي أن يقدم ذلك الدعم على نحو فعال من المقر بالنظر إلى الاحتياجات المختلفة لمختلف المناطق.
    Los detalles de ese apoyo fueron ultimados por el PNUD, en consulta con la oficina del PNUD en Barbados y los Gobiernos de Montserrat y el Reino Unido. UN ووضع البرنامج الإنمائي تفاصيل ذلك الدعم في صيغتها النهائية، وذلك بالتشاور الوثيق مع المكتب القطري للبرنامج الإنمائي في بربادوس ومع حكومتي مونتسيرات والمملكة المتحدة.
    Concebida como esfuerzo mundial para movilizar apoyo para el desarrollo económico y social en África y fortalecer la coordinación y racionalización de dicho apoyo. UN وقد انبثقت فكرة المبادرة كجهد عالمي لحشد الدعم من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وتعزيز تنسيق وترشيد ذلك الدعم.
    El objeto de este apoyo es facilitar las actividades financiadas con cargo al fondo suplementario. UN والغاية من ذلك الدعم هي تيسير إنجاز تلك الأنشطة التي يمولها الصندوق التكميلي.
    La Comisión ha desempeñado un papel importante en la etapa preparatoria y debe mantener su apoyo durante las semanas siguientes. UN وقال إن اللجنة قامت بدور هام في المرحلة الإعدادية وينبغي لها أن تواصل ذلك الدعم في الأسابيع القليلة القادمة.
    ese apoyo y esa cooperación se pueden agrupar en tres esferas generales. UN ويمكن تصنيف ذلك الدعم والتعاون في ثلاثة مجالات عامة.
    Un país declaró que no tenía previsto prestar tal apoyo. UN فذكر بلد أنه لا يخطط لتقديم ذلك الدعم.
    Se requiere un apoyo mucho mayor para proporcionar tanto el equipo como la capacitación necesarios; UN ويلزم مواصلة ذلك الدعم لتوفير المعدات فضلا عما هو مطلوب من تدريب ومساندة؛
    No obstante, se hicieron algunas observaciones sobre dificultades ocasionales para la prestación de esa asistencia cuando los funcionarios se transferían a otros puestos de trabajo dentro de la UNCTAD. UN بيد أن بعض الملاحظات أُبديت بشأن المصاعب الظرفية التي تواجَه على صعيد ذلك الدعم حين انتقل الموظفون إلى الأونكتاد.
    El acceso a ese tipo de apoyo es un medio de impulsar los beneficios de las remesas para el desarrollo. UN وتوفر سبل الوصول إلى ذلك الدعم كان وسيلة للاستفادة إلى أقصى حد من التحويلات من أجل التنمية.
    Asimismo, es evidente que las actividades de la Hezbolá en el sur del Líbano contra Israel dependen completamente del apoyo financiero y militar del Irán y del apoyo logístico de Siria y que, de faltarles dicha asistencia, se acabarían. UN وبالمثل، من الواضح أن أنشطة حزب الله في جنوب لبنان ضد إسرائيل تعتمد كل الاعتماد على الدعم المالي والعسكري اﻹيراني وعلى الدعم السوقي السوري وأن تلك اﻷنشطة ستتوقف في حالة انقطاع ذلك الدعم.
    Los ejemplos más importantes de ello han sido la prestación de apoyo al Grupo de Trabajo y al experto independiente encargado de la cuestión del derecho al desarrollo, así como al experto independiente encargado de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza; y la organización de diversos cursos prácticos establecidos por mandatos. UN ومن الأمثلة الرئيسية على ذلك الدعم المقرر تقديمه للفريق العامل وللخبير المستقل المعني بالحق في التنمية، فضلا عن الفريق المستقل المعني بحقوق الإنسان والفقر المدقع، وعقد مختلف حلقات العمل المقررة.
    Ahora puedes llamar a los refuerzos. Open Subtitles يُمكنكِ طلب ذلك الدعم الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد