Eres muy atrevida al hablarme de esa manera. | Open Subtitles | أنت عِنْدَكَ الكثير مِنْ العصبِ كَلام معي ذلك الطريقِ. |
Ella sólo se viste de esa manera porque sabe que la estamos viendo. | Open Subtitles | هي فقط تَلْبسُ ذلك الطريقِ لأن تَعْرفُ بأنّنا نَنْظرُ إليها. |
De esa forma cada uno tiene igual voto. | Open Subtitles | ذلك الطريقِ الذي نحن سَنَحْصلُ على كُلّ صوت مساوي. |
He transitado ese camino muchas veces. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أسفل ذلك الطريقِ الكثير مِنْ الأوقاتَ. |
De ese modo, nadie tiene que saber sobre tus problemas legales. | Open Subtitles | النجاح الباهر. ذلك الطريقِ لا أحد يَجِبُ أَنْ يَعْرفَ حول مشاكلِكَ القانونيةِ. |
Él se fue Por ahí.Le vi dar la vuelta a la izquierda en la calle Hamilton. | Open Subtitles | ذهب من ذلك الطريقِ رأيته يتجه لليسار على شارعِ هاملتن |
- Si ensanchas esa carretera, quizá los autobuses llegarían al centro de la ciudad, en lugar de sacar a la gente | Open Subtitles | هاي إذا وسّعُت ذلك الطريقِ ثمّ رُبَّمَا في حقيقة الأمر الباصات ستأتي الى مركزِ البلدةِ بدلاً مِنْ أنْ تضع الناس في البر |
El lago que buscáis está en esa dirección. | Open Subtitles | البحيرة التي تُريدُ من ذلك الطريقِ. |
de esa manera usted puede hacia fuera. | Open Subtitles | ذلك الطريقِ الذي أنت يُمْكِنُ أَنْ تَنتشرَ. |
Ver I programada el teléfono para diferentes anillos dependiendo de quién está llamando, por lo que de esa manera yo no te pillen con la guardia baja. | Open Subtitles | شاهدْ بإِنَّني برمجتُ الهاتفَ للحلقاتِ المختلفةِ إعتِماد على الذي دَعوة، لذا ذلك الطريقِ الذي أنا لا أُفاجئُ. |
de esa manera no tiene que tomar demasiada responsabilidad, Sadie. | Open Subtitles | ذلك الطريقِ الذي أنا ليس من الضروري أن تحمّلْ مسؤوليةً أكثر من اللازمَ، سادي. |
Usted sabe, Yo nunca lo oí expresarse de esa manera. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنا أنا أبداً مَا سَمعتُه ضِعْ تماماً ذلك الطريقِ. |
Nunca oí hablar de él de esa manera. | Open Subtitles | أنا أبداً مَا سَمعتُ بأنّ تَكلّمَ عنه في ذلك الطريقِ قبل ذلك. |
Y ultimamente, no parece de esa manera. | Open Subtitles | ومؤخراً، هو لا يَبْدو ذلك الطريقِ. |
Y prometí nunca ser humillado de esa forma de nuevo. | Open Subtitles | وأنا أقسمتُ أَبَداً لكي يُذلََّ ذلك الطريقِ ثانيةً. |
Te quiero y todo, Fez, pero no de esa forma. | Open Subtitles | أَعْني، أَحبُّك، فاس، فقط لَيسَ في ذلك الطريقِ. |
-De esa forma controlamos todo el negocio, ¿correcto? | Open Subtitles | ذلك الطريقِ نُسيطرُ على المفصلِ الكاملِ، حسناً ؟ - حَسَناً. |
No iría por ese camino si fuese vosotros. | Open Subtitles | أنا لا أَذْهبَ في ذلك الطريقِ لو كنت مكانك. |
Sólo queremos asegurarnos que continuarás ese camino. | Open Subtitles | نحن فقط نُريدُ بأن نتَأكد بأنك ستَبقى على ذلك الطريقِ. |
Así que vas a jugar De ese modo, ¿eh? | Open Subtitles | لذا أنت سَتَلْعبُه ذلك الطريقِ , huh؟ |
Mirelo De ese modo. | Open Subtitles | نظرات ذلك الطريقِ. |
Basta de aventuras. No iré Por ahí. | Open Subtitles | لا مغامرات أكثر لن أَذهب من ذلك الطريقِ |
¿Y cómo sé que un día no lo echarás de menos y cogerás esa carretera nueva tuya y volverás a la ciudad? | Open Subtitles | وهكذا أَعْرفُ انك يوماً ما أنت لَنْ تفتقده وخذ ذلك الطريقِ الجديدِ المُبهرجِ للخروج من البلدةِ؟ |
Estoy pensando en ir en esa dirección. | Open Subtitles | أُفكّرُ بتَرَأُّس ذلك الطريقِ. |
Vamos, caminen hacia allá. ¡Muévanse, de prisa! | Open Subtitles | .. تعال، إذهَبَ من ذلك الطريقِ .. تَحَرّكْوُا ، إذهَبَ مَن هناك |