Casi todo lo que la veo hacer a su edad me recuerda lo que no pude hacer a esa edad. | TED | تقريباً كل شيء أراها تفعله في عمرها يذكرني بما لم أكن أقدر عليه في نفس ذلك العمر. |
Sí, sí que lo hace, está en esa edad en la que entiende todo. | Open Subtitles | نعم, هي تعلم, لقد ,بلغت ذلك العمر .الذي تفهم فيه كل شيء |
Si bien muchas son independientes, a esa edad adquiere más importancia la atención y el apoyo en la vida diaria. | UN | وبالرغم من أن كثيرا منهم لا يتكلون على غيرهم، فإن تقديم الرعاية والدعم لهم في ذلك العمر المتقدم يصبح أكثر أهمية. |
Los Estados Unidos de América no habían ejecutado a ningún prisionero culpable de la comisión de un crimen a esa edad desde 1959. | UN | ولم تقم الولايات المتحدة اﻷمريكية بإعدام أي سجين من أجل جريمة ارتكبت في ذلك العمر منذ عام ١٩٥٩. |
En sus contratos de trabajo no había ninguna cláusula específica relativa a la jubilación obligatoria a esa edad ni a ninguna otra. | UN | ولم تكن العقود التي وظفوا بموجبها تتضمن شرطاً محدداً ينص على التقاعد الإلزامي في ذلك العمر أو غيره. |
Fue muy difícil para mí a esa edad. | TED | فعلاً كان تحدياً بالنسبة لي في ذلك العمر. |
Como sabemos tan poco de su vida antes de esa edad... en su caso, es verdad. | Open Subtitles | وبما أننا نعرف القليل عن إيرنست قبل ذلك العمر ربما في هذه الحالة هو صادقاً |
Ah, sabes, si yo hubiera desobedecido a mi padre a esa edad me hubiera molido a palos. | Open Subtitles | أتعرف، إذا عصيت أبّي في ذلك العمر هو كان سينهكني |
Mami, los chicos de esa edad solo quieren una cosa y no es una conversacion | Open Subtitles | مولي، أولاد ذلك العمر بحاجة لشيء وحيد فقط وتلك ليست محادثة معقولة |
Yo tenía 18 y él 13, y cuando ocurre algo así, pierdes a tus padres a esa edad la gente no entiende cuánto te acerca. | Open Subtitles | هو كان في الثالثة عشرة و عندما يحدث أمر كهذا عندما تفقد والديك في ذلك العمر |
Yo no sabía nada, y quién sabe a esa edad... terminé embarazada. | Open Subtitles | أنا لم أعرف أيّ شيء أفضل أو ماذا أفعل في ذلك العمر في النهاية أصبحُ حُبلى |
Supongo que he llegado a esa edad en la que ya no me preocupa lo que los demás piensen de mí. | Open Subtitles | أظنني أبلغ ذلك العمر حيث لا أبالي برأي الناس في |
Y sé que te acercas a esa edad... donde la sola idea de hablar con tus padres te produce náuseas. | Open Subtitles | وأعرف أنك بسرعة تقتربين من ذلك العمر حيث التفكير بالتحدث مع والدك يجعلك تشعرين بالقرف |
A esa edad, estaba sumergido en lo que Freud llamaría la etapa fálica de desarrollo psicosexual. | Open Subtitles | اوه ، حسناً , في ذلك العمر هو وقع في مشكلة فيما أراد فرويد الاتصال بمرحلة القضيب لتطوير النفسيه الجنسيه |
¿Estás seguro? Quiero decir, los efectos del electrshock, especialmente a esa edad, son permanentes. | Open Subtitles | إن آثار الصدمات الكهربائية لا سيما في ذلك العمر دائمة |
Y seguía corriendo una milla tres días a la semana... o caminando una milla, pero a esa edad, casi no hay diferencia. | Open Subtitles | ويركض ميلاً ثلاثة أيام كل أسبوع أو يمشي لكن في ذلك العمر هناك لا فرق |
A esa edad, nuestro desarrollo cognitivo evoluciona y empezamos a formar nuestra propia identidad cultural. | Open Subtitles | تطورنا المعرفي يبدأ بالتطور في ذلك العمر و نبدأ بتكوين هويتنا الثقافية |
Y solo para que lo sepas, cuando tenga esa edad, voy a estar muy buena y tendré un montón | Open Subtitles | ولمعلوماتك ,عندما اكون في ذلك العمر ساصبح مثيرة ولدي العديد |
Es retraído, suspicaz y desconfiado. Tres de mis mejores amigos a su edad. | Open Subtitles | إنّه منعزل، حذر ومرتاب، ثلاثة من أعز أصدقائي في ذلك العمر. |
Estoy decorando, y veo fotos suyas por todos lados, y eso es todo lo que voy a ver de el a esta edad | Open Subtitles | إنني أزين ، و أرى صوراً له في جميع أنحاء المكان و ذلك الذي أستطيع أن أراه منه في ذلك العمر |