ويكيبيديا

    "ذلك النموذج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ese modelo
        
    • este modelo
        
    • el modelo
        
    • dicho modelo
        
    ese modelo permite establecer una distinción más clara entre los recursos básicos y los recursos no básicos. UN ويسمح ذلك النموذج بوضع تمييز أوضح بين الموارد اﻷساسية وغير اﻷساسية.
    ese modelo podría utilizarse también con buenos resultados en otros países. UN ويمكن استنساخ ذلك النموذج على نحو مفيد في البلدان الأخرى.
    ese modelo podría utilizarse también con buenos resultados en otros países. UN ويمكن استنساخ ذلك النموذج على نحو مفيد في البلدان الأخرى.
    Nicaragua es el primer país que utiliza este modelo. UN وكانت نيكاراغوا هي أول بلد يستخدم ذلك النموذج.
    La Fiscalía ha trabajado en la aplicación en su organización del sistema de trabajo defendido por el modelo. UN وقد نشطت هيئة الادعاء السويدية في تنفيذ طريقة العمل المطبقة في ذلك النموذج داخل منظومة عملها.
    ese modelo podría utilizarse también con buenos resultados en otros países. UN ويمكن استنساخ ذلك النموذج على نحو مفيد في البلدان الأخرى.
    En la actualidad se están negociando acuerdos basados en ese modelo con varios bancos. UN ويجري الآن التفاوض بشأن إبرام اتفاقات مع شتى المصارف استنادا إلى ذلك النموذج.
    En nuestra propia lucha contra el VIH/SIDA en Saint Kitts y Nevis usamos ese modelo particular. UN ونحن نتبع ذلك النموذج بالتحديد في مكافحتنا لوباء الفيروس والإيدز في سانت كيتس ونيفس.
    Deberíamos plantearnos la posibilidad de adaptar ese modelo a las necesidades específicas de cada país en cuestión, según corresponda. UN وينبغي لنا أن ننظر في تكييف ذلك النموذج وفقا للاحتياجات المحددة لكل بلد قيد البحث، كما هو ملائم.
    ese modelo de cooperación funciona bien para nosotros en Papua Nueva Guinea. UN ويعمل ذلك النموذج من التعاون لصالحنا بشكل جيد في بابوا غينيا الجديدة.
    Me niego, pues, a partir de ese modelo de ejército, para tener simplemente que constatar renuncias. UN إنني لا أرضى إذن أن أنطلق من ذلك النموذج للجيش، لكي تتبيّن لي ضرورة التراجع.
    Por su parte, se ha comprometido a reforzar ese modelo de participación y exhorta a los Estados Miembros a que apoyen las iniciativas de ese tipo. UN وقالت إنها ملتزمة بتعزيز ذلك النموذج من نماذج المشاركة وتدعو الدول الأعضاء إلى دعم المبادرات التي من هذا القبيل.
    Para salir de esta crisis no debemos repetir ese modelo. UN وللخروج من هذه الأزمة يجب ألا نكرر ذلك النموذج.
    En realidad, la actual crisis económica y financiera tiene su origen en los desequilibrios surgidos de la operación de ese modelo. UN وفي الواقع، فإن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة تشير إلى اختلالات ناجمة عن تطبيق ذلك النموذج.
    Los resultados preliminares indicaban que ese modelo de supervisión había ayudado a reducir la reincidencia. UN وتشير النتائج الأولية إلى أن ذلك النموذج الإشرافي قد حقَّق نجاحا في الحد من معاودة الإجرام.
    La Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría continúa trabajando para ultimar ese modelo. UN ويعكف مكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة على وضع ذلك النموذج في صورته النهائية.
    32. Es posible que este modelo resulte interesante para los gobiernos como mecanismo que permite ahorrar gastos y particularmente como medio de reducir la población penitenciaria. UN ٢٣- وقد يروق ذلك النموذج للحكومات، باعتباره وسيلة لتوفير التكاليف وخصوصا كوسيلة لتخفيض أعداد نزلاء السجون.
    Primero, tendrían un empleo, hilando o tejiendo, para volver al ejemplo del algodón, aunque este modelo se puede extrapolar a otros productos. UN أولا، ستتاح لهم فرص عمل، كالغزل والنسيح، إذا ما عدنا إلى مثال القطن السابق، مع أن ذلك النموذج يمكن أن يتكرر في الميادين الأخرى.
    este modelo prevé una ampliación de la categoría de miembros permanentes que incluya nuevos miembros, en particular del mundo en desarrollo, con lo que daría participación en el proceso de toma de decisiones a países que serían más representativos de los Miembros en general. UN ويقضي ذلك النموذج بزيادة فئة العضوية الدائمة لتشمل أعضاء جددا خاصة من العالم النامي، وبذلك تدخل عملية اتخاذ القرار بلدان أكثر تمثيلا للعضوية على نطاق أوسع.
    Uno puede argumentar que hay vulnerabilidades reales en el modelo. TED لكن يمكن أن يدعي شخص أن هناك عرضة للهجوم حقيقية في ذلك النموذج.
    Es triste que el modelo morirá cuando muera nuestro cerebro. Open Subtitles أنه من المحزن أن ذلك النموذج سيموت عندما تموت عقولنا
    Por lo demás, dicho modelo exagera los efectos que tendría la reducción de las emisiones en países con circunstancias semejantes a las de aquél para el cual ha sido elaborado, cuando, en realidad, dichos efectos serían extremadamente leves. UN وعلاوة على ذلك، فإن ذلك النموذج يغالي في اﻵثار التي ستنجم عن الحد من الانبعاثات في البلدان ذات الظروف المشابهة في حين أن تلك اﻵثار ستكون، في واقع اﻷمر، خفيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد