ويكيبيديا

    "ذلك الهجوم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ese ataque
        
    • el ataque
        
    • ese tipo
        
    • este ataque
        
    • ese atentado
        
    • del ataque
        
    • esa ofensiva
        
    • el atentado
        
    • los atentados
        
    • este atentado
        
    • ataque ocurra
        
    • la ofensiva
        
    • un ataque
        
    • esos ataques
        
    • ataque antes
        
    Otros cuatro transeúntes resultaron heridos en ese ataque, uno de ellos de gravedad. UN كما أصيب في ذلك الهجوم أربعة من المارة، أحدهم إصابته خطيرة.
    En ese ataque, las fuerzas de ocupación también hirieron a cuatro civiles. UN كما أصابت قوات الاحتلال أربعة من المدنيين في ذلك الهجوم.
    En el ataque, que partió de las aldeas de Djab y Nerkin-and, en el distrito armenio de Kafan, participaron tanques y vehículos militares de infantería. UN واشتركت دبابات لجنود المشاة وسيارات مقاتلة مصفحة في ذلك الهجوم الذي بدأ من اتجاه قريتي وزاف ونيركين ومنطقة كافان في ارمينيا.
    También murió en el ataque un residente de la ciudad, y otros cuatro residentes resultaron heridos. UN وقتل أيضا في ذلك الهجوم أحد سكان المدينة وجرح أربعة آخرون.
    Se entiende que una “política de cometer ese tipo de ataque” requiere que el Estado u organización promueva o aliente activamente esa conducta como un ataque contra una población civil. UN ومن المفهوم أنه لكي تكون هناك " سياسة لارتكاب ذلك الهجوم " لا بد للدولة أو المنظمة أن تشجع هذا السلوك بوصفه هجوما على مجموعة من السكان المدنيين.
    Tras este ataque, se reforzaron los efectivos de la compañía que llevó a cabo la ofensiva hasta alcanzar y superar un batallón. UN وتبع ذلك الهجوم تعزيز لقوات السرية التي شنت الهجوم تعزيزا جعلها تتحول الى كتيبة أو أكبر.
    Aunque todo el mundo compartía la conmoción y la consternación por ese atentado atroz, la Asamblea General tardó casi un mes en aprobar dicha resolución. UN فرغم مشاطرة الجميع شعور الصدمة والهلع إزاء ذلك الهجوم الآثم، استغرق اتخاذ الجمعية للقرار شهرا كاملا تقريبا.
    Lamentablemente, ese ataque fue otro recordatorio brutal de que la seguridad y la estabilidad en el Afganistán todavía están muy lejos. UN والمحزن أن ذلك الهجوم كان تذكرة وحشية أخرى بأن تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان ما زال بعيد المنال.
    Pero aquí pasa algo. ese ataque llevaba fuerza suficiente como para haberlo dejado inconsciente. Open Subtitles لكن ثمّة شيء خطأ، ذلك الهجوم كان قويًّا بما يكفي ليفقده الوعي.
    Ha sido ese ataque, y la guerra que le ha seguido, lo que ha obligado a unos 600.000 palestinos a abandonar sus hogares. UN فقد كان ذلك الهجوم والحرب التي تلته هما اللذان أرغما 000 600 فلسطيني على الفرار من ديارهم.
    ese ataque fue dirigido fundamentalmente contra la presencia de las Naciones Unidas, símbolo de la paz y la seguridad que Israel no quiere ni para sí ni para el prójimo. UN وكان ذلك الهجوم موجها أساسا ضد حضور اﻷمم المتحدة، رمز السلام واﻷمن اللذين لا تسعى إليهما إسرائيل، لا لها ولا لﻵخرين.
    Deploramos con firmeza ese ataque y la violación de la soberanía y la integridad territorial de Siria. UN ونحن نشجب بشدة ذلك الهجوم وانتهاك سيادة سورية وسلامتها الإقليمية.
    Las autoridades han atribuido el ataque a seguidores del Coronel Mahmud Khudoiberdiev, antiguo comandante de la Brigada de Reacción Rápida. UN ونسبت السلطات ذلك الهجوم إلى أتباع العقيد محمود خودوبيردييف القائد السابق للواء الرد السريع.
    Además, es preciso destacar el ataque militar israelí contra el campamento de refugiados de Yenín, de 1 kilómetro cuadrado de extensión, en el que vivían 13.000 palestinos refugiados, privados de sus hogares y bienes desde 1948. UN يأتي بعد ذلك الهجوم العسكري الإسرائيلي على مخيم جنين للاجئين، الذي تبلغ مساحته كيلومترا مربعا واحدا، يعيش فيه 000 13 من اللاجئين الفلسطينيين، الذين اقتلعوا من ديارهم وممتلكاتهم في عام 1948.
    Un funcionario alemán también resultó herido en el cuello durante el ataque. UN وأصيب موظف ألماني بجروح في رقبته أثناء ذلك الهجوم.
    Por su parte, las FDLR negaron cualquier participación en el ataque. UN أما القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، فقد أنكرت من جانبها أن يكون لها أي ضلع في ذلك الهجوم.
    2. Que el acusado haya tenido conocimiento de que la conducta era parte de un ataque generalizado o sistemático dirigido contra una población civil o haya tenido la intención de que la conducta fuera parte de un ataque de ese tipo. UN ٢ - أن يعلم المتهم بأن السلوك جزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد مجموعة من السكان المدنيين أو أن ينوي أن يكون هذا السلوك جزءا من ذلك الهجوم.
    Camboya sufrió muchas bajas en el curso de este ataque. UN وتكبدت كمبوديا إصابات عديدة أثناء ذلك الهجوم.
    La organización terrorista Hamas reivindicó la autoría de ese atentado. UN وأعلنت منظمة حماس الإرهابية مسؤوليتها عن ذلك الهجوم.
    Como consecuencia del ataque murieron 40 personas, incluidos varios niños. UN وقد توفي في ذلك الهجوم أربعون شخصا، بينهم أطفال.
    En esa ofensiva fueron ocupadas la ciudad de Agdam y 49 aldeas, cerca de 200 civiles resultaron heridos y 160.000 personas se han convertido en refugiados. UN وتم خلال ذلك الهجوم احتلال مدينة أغدام و ٤٩ قرية، وقُتل وجُرح حوالي ٢٠٠ من اﻷفراد المدنيين.
    Sin embargo, cuando ocurrió el atentado, Castillo ya no formaba parte de las “Fuerzas de Defensa de Panamá”. UN ومع هذا، فعندما وقع ذلك الهجوم كان كاستيليو لم يعد عضوا في قوات الدفاع البنمية.
    Sobre la base de esas investigaciones, los ISI detuvieron a cuatro personas por participación en los atentados con bombas de Karachi en las dos semanas siguientes a los hechos. UN واعتقلت دائرة الاستخبارات، استنادا إلى تحقيقاتها، أربعة أشخاص لتورطهم في تفجيرات كراتشي خلال أسبوعين من ذلك الهجوم.
    Condenamos terminantemente este atentado terrorista y esperamos que se lleve a los autores ante la justicia. UN وندين بأقوى العبارات ذلك الهجوم الإرهابي، ويحدونا الأمل أن تتم محاكمة مرتكبيه.
    La única manera en que puedo evitar que el ataque ocurra es a partir de los datos de tu llave de vuelo. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكي أوقف وقوع ذلك الهجوم هو من البيانات على مفتاح رحلتك.
    la ofensiva, además dio lugar a graves violaciones de los derechos humanos. UN ووقعت انتهاكات خطيرة لحقوق اﻹنسان في أعقاب ذلك الهجوم.
    También se produjo un ataque armado contra el Consulado General de Grecia en Gjirokaster, a raíz del cual murió un miembro del personal. UN وحدث أيضا هجوم مسلح على القنصلية العامة اليونانية في غيروكاستر، وقتل من جراء ذلك الهجوم عضو من موظفيها المحليين.
    66. El Relator Especial lamenta que las escuelas sean objeto de ataques en tiempo de guerra, un acto que, a condición de que las escuelas no sean objetivos militares, está expresamente prohibido por el derecho internacional consuetudinario, y señala que esos ataques son considerados como crímenes de guerra por el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, que ha sido ratificado por 108 Estados. UN 66- ويستنكر المقرر الخاص استهداف المدارس في وقت الحرب، وهو فعل يحرّمه القانون الدولي العرفي صراحة() - شريطة ألاّ تكون المدارس أهدافاً عسكرية -، ويشير إلى أن نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، الذي صدّقت عليه 108 دول، يصف مثل ذلك الهجوم بأنه جريمة حرب.
    La verdad, Senador, es que detuve el ataque antes de que sucediese. Open Subtitles والحقيقة هي؛ بأنني أوقفت ذلك الهجوم من الحدوث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد