ويكيبيديا

    "ذلك بوضوح في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • claramente el
        
    • con claridad en
        
    • claramente en el
        
    • claramente en la
        
    • quedar claro en
        
    • esto claramente en
        
    • claramente expuestas en
        
    Esto se demostró claramente el año pasado con el establecimiento de nuevas misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Burundi, Côte d ' Ivoire, Liberia y Haití, además de la misión de supervisión en el Iraq. UN وقد تجلى ذلك بوضوح في العام الماضي في إنشاء عدد من بعثات حفظ السلام الجديدة للأمم المتحدة - في بوروندي وكوت ديفوار وليبريا وهايتي، إلى جانب بعثة المراقبة في العراق.
    Además, como indica claramente el Secretario General en su informe, la presupuestación basada en los resultados se inscribirá en un marco lógico, en el que también están incluidos el esbozo del presupuesto, el plan de mediano plazo y otros elementos acordados por la Asamblea General en su resolución 41/213 y en textos posteriores. UN وبالإضافة إلى ذلك، وكما يشير الأمين العام إلى ذلك بوضوح في تقريره، ستندرج الميزنة على أساس النتائج ضمن إطار منطقي يشمل أيضا مخطط الميزانية والخطة المتوسطة الأجل والعناصر الأخرى التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 41/213 وغيره من القرارات اللاحقة.
    Ello también se demostró con claridad en el África central donde se permitió que el conflicto que estalló en Rwanda en 1994 continuara descontroladamente hasta que degeneró en una conflagración genocida. UN وقد ثبت ذلك بوضوح في أفريقيا الوسطى حيث سُمح للصراع الذي نشب في رواندا في عام ٤٩٩١ بأن يعتمل ويتقد حتى تدهور إلى محرقة هائلة مورست فيها إبادة اﻷجناس.
    Todo esto se tendrá que precisar con claridad en un documento que asegure la previsibilidad, esencial para una acción sostenida, y que represente un acuerdo vinculante a más largo plazo entre la comunidad de donantes y el país asociado de que se trate. UN ويجب تدوين كل ذلك بوضوح في وثيقة لتأمين القدرة على التنبؤ، وهي قدرة أساسية للقيام بعمل مستدام ولتمثيل اتفاق ملزم على المدى الطويل بين الجهات المانحة والبلد الشريك المعني.
    Esto puede verse claramente en el caso de los países en desarrollo. UN ويمكن رؤية ذلك بوضوح في حالة البلدان النامية.
    Ello se explica claramente en la Guía para la Incorporación de la Ley Modelo de la CNUDMI. UN وقد تم شرح ذلك بوضوح في دليل تشريع قانون اﻷونسترال النموذجي.
    Esto debería quedar claro en el comentario. UN وينبغي أن يبين ذلك بوضوح في الشرح.
    Cada organización explicaría esto claramente en sus respectivos documentos sobre presupuesto. UN وستقوم كل منظمة بشرح ذلك بوضوح في وثيقة الميزانية الخاصة بها.
    Una delegación manifestó que las actividades del FNUAP encaminadas a revisar las directrices y celebrar seminarios y reuniones técnicas para lograr que todo el personal estuviera al corriente de las nuevas prioridades programáticas habían constituido una medida acertada en el período que siguió inmediatamente a la citada CIPD y habían quedado claramente expuestas en el informe. UN وذكر أحد الوفود أن أنشطة الصندوق من حيث تنقيح المبادئ التوجيهية وعقد حلقات دراسية وحلقات تدريبية لتوعية جميع الموظفين باﻷولويات البرنامجية الجديدة كانت نهجاً حكيماً في الفترة التي أعقبت فوراً المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وقد عُبﱢر عن ذلك بوضوح في التقرير.
    Los delegados de la Sexta Comisión que deseen obtener una contraseña para el foro electrónico (del sexagésimo octavo período de sesiones) o registrarse en la lista de direcciones electrónicas de la Sexta Comisión deberán pedirlo a la secretaría de la Sexta Comisión por correo electrónico (6thcommittee@un.org) o por fax, indicando claramente el asunto “Sixth Committee email contact list” en el título del mensaje.] UN وعلى وفود اللجنة السادسة الراغبة في الحصول على كلمة السر للدخول إلى الغرفة الإلكترونية و/أو التسجيل في قائمة اللجنة السادسة للاتصال بالبريد الإلكتروني توجيه طلباتها بالبريد الإلكتروني (6thcommittee@un.org) أو بالفاكس مع الإشارة إلى ذلك بوضوح في الموضوع.]
    Los delegados de la Sexta Comisión que deseen obtener una contraseña para el foro electrónico (del sexagésimo octavo período de sesiones) o registrarse en la lista de direcciones electrónicas de la Sexta Comisión deberán pedirlo a la secretaría de la Sexta Comisión por correo electrónico (6thcommittee@un.org) o por fax, indicando claramente el asunto “Sixth Committee email contact list” en el título del mensaje.] UN وعلى وفود اللجنة السادسة الراغبة في الحصول على كلمة السر للدخول إلى الغرفة الإلكترونية (للدورة الثامنة والستين) و/أو التسجيل في قائمة اللجنة السادسة للاتصال بالبريد الإلكتروني توجيه طلباتها بالبريد الإلكتروني (6thcommittee@un.org) أو بالفاكس مع الإشارة إلى ذلك بوضوح في الموضوع].
    Los delegados de la Sexta Comisión que deseen obtener una contraseña para el foro electrónico (del sexagésimo octavo período de sesiones) o registrarse en la lista de direcciones electrónicas de la Sexta Comisión deberán pedirlo a la secretaría de la Sexta Comisión por correo electrónico (6thcommittee@un.org) o por fax, indicando claramente el asunto “Sixth Committee email contact list” en el título del mensaje.] UN وعلى وفود اللجنة السادسة الراغبة في الحصول على كلمة السر للدخول إلى الغرفة الإلكترونية (للدورة الثامنة والستين) و/أو التسجيل في قائمة اللجنة السادسة للاتصال بالبريد الإلكتروني توجيه طلباتها بالبريد الإلكتروني (6thcommittee@un.org) أو بالفاكس مع الإشارة إلى ذلك بوضوح في الموضوع].
    Los delegados de la Sexta Comisión que deseen obtener una contraseña para el foro electrónico (del sexagésimo octavo período de sesiones) o registrarse en la lista de direcciones electrónicas de la Sexta Comisión deberán pedirlo a la secretaría de la Sexta Comisión por correo electrónico (6thcommittee@un.org) o por fax, indicando claramente el asunto “Sixth Committee email contact list” en el título del mensaje.] UN وعلى وفود اللجنة السادسة الراغبة في الحصول على كلمة السر للدخول إلى الغرفة الإلكترونية (للدورة الثامنة والستين) و/أو التسجيل في قائمة اللجنة السادسة للاتصال بالبريد الإلكتروني توجيه طلباتها بالبريد الإلكتروني (6thcommittee@un.org) أو بالفاكس مع الإشارة إلى ذلك بوضوح في الموضوع].
    Los delegados de la Sexta Comisión que deseen obtener una contraseña para el foro electrónico (del sexagésimo octavo período de sesiones) o registrarse en la lista de direcciones electrónicas de la Sexta Comisión deberán pedirlo a la secretaría de la Sexta Comisión por correo electrónico (6thcommittee@un.org) o por fax, indicando claramente el asunto “Sixth Committee email contact list” en el título del mensaje.] UN على وفود اللجنة السادسة الراغبة في الحصول على كلمة السر للدخول إلى الغرفة الإلكترونية (للدورة الثامنة والستين) و/أو التسجيل في قائمة اللجنة السادسة للاتصال بالبريد الإلكتروني توجيه طلباتها بالبريد الإلكتروني (6thcommittee@un.org) أو بالفاكس مع الإشارة إلى ذلك بوضوح في الموضوع.]
    Los delegados de la Sexta Comisión que deseen obtener una contraseña para el foro electrónico (del sexagésimo octavo período de sesiones) o registrarse en la lista de direcciones electrónicas de la Sexta Comisión deberán pedirlo a la secretaría de la Sexta Comisión por correo electrónico (6thcommittee@un.org) o por fax, indicando claramente el asunto “Sixth Committee email contact list” en el título del mensaje.] UN على وفود اللجنة السادسة الراغبة في الحصول على كلمة السر للدخول إلى الغرفة الإلكترونية (للدورة الثامنة والستين) و/أو التسجيل في قائمة اللجنة السادسة للاتصال بالبريد الإلكتروني توجيه طلباتها بالبريد الإلكتروني (6thcommittee@un.org) أو بالفاكس مع الإشارة إلى ذلك بوضوح في الموضوع.]
    Ello quedó indicado, con claridad, en el acuerdo denominado de " Accra III " , en el que se ratificaron las conclusiones de la reunión que se había celebrado el 30 de julio de 2004 en Accra. UN وقد ذُكر ذلك بوضوح في اتفاق أكرا الثالث الذي اختتم به اجتماعنا في البرلمان الغاني في 30 تموز/يوليه 2004.
    Ya tenemos un consenso sobre el camino a seguir, que ha sido determinado con claridad en los objetivos de desarrollo convenidos en el plano internacional, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وقد توصلنا بالفعل إلى توافق في الآراء بشأن المضي قدما. وحُدد ذلك بوضوح في الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Futuros equipos de auditoría externa seguirán los progresos. 3.7 vii) Indicar con claridad en los documentos de licitación los contratos de adjudicación que incluyan etapas futuras, de manera de garantizar la igualdad de oportunidades para todos los participantes en el proceso de licitación. UN إذا كان العقد الذي سيمنح يشمل أيضا مراحل آجلة، فينبغي ذكر ذلك بوضوح في وثائق التماس العروض لضمان تكافؤ الفرص بين جميع مقدِّمي العطاءات وكفالة ساحة للمنافسة العادلة بينهم.
    Todo esto se reflejó claramente en el informe del Secretario General y en la Declaración del Milenio, que nos proporciona un anteproyecto de programa común para los años por venir. UN وقد انعكس كل ذلك بوضوح في تقرير الأمين العام وإعلان الألفية، اللذان يوفران لنا أساسا لجدول أعمال مشترك للسنوات المقبلة.
    Esto se indica claramente en el proyecto de resolución, que espera pueda aprobarse por consenso. UN وقد ورد ذلك بوضوح في مشروع القرار الذي قال إنه يأمل أن يعتمد بتوافق الآراء.
    Cuando se usen datos genéricos o no se disponga de datos, debería indicarse claramente en la FDS. UN وحيثما استخدمت معلومات عامة أو لم تكن البيانات متاحة ينبغي أن يبين ذلك بوضوح في صحيفة بيانات السلامة.
    Esto se observó claramente en la respuesta a la crisis del Chad, en la que se produjo el desplazamiento interno de 50.000 chadianos a causa de la violencia. UN وتجلى ذلك بوضوح في مواجهة الأزمة التي نشبت في تشاد عندما أدى العنف إلى تحويل 000 50 من التشاديين إلى مشردين داخليا.
    Esto debería quedar claro en el comentario. UN وينبغي أن يبين ذلك بوضوح في الشرح.
    Cada organización explicaría esto claramente en sus respectivos documentos sobre presupuesto. UN وستقوم كل منظمة بشرح ذلك بوضوح في وثيقة الميزانية الخاصة بها.
    Una delegación manifestó que las actividades del FNUAP encaminadas a revisar las directrices y celebrar seminarios y reuniones técnicas para lograr que todo el personal estuviera al corriente de las nuevas prioridades programáticas habían constituido una medida acertada en el período que siguió inmediatamente a la citada CIPD y habían quedado claramente expuestas en el informe. UN وذكر أحد الوفود أن أنشطة الصندوق من حيث تنقيح المبادئ التوجيهية وعقد حلقات دراسية وحلقات تدريبية لتوعية جميع الموظفين باﻷولويات البرنامجية الجديدة كانت نهجاً حكيماً في الفترة التي أعقبت فوراً المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وقد عُبﱢر عن ذلك بوضوح في التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد