A ese respecto, se había estado preparando un proyecto de ley en el cual se prestaba atención a la violencia contra la mujer y se tenía en cuenta la cuestión de la mutilación genital femenina. | UN | وفي هذا الصدد، يجري إعداد لائحة تعالج العنف ضد المرأة، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Eslovenia expresó preocupación por la discriminación y la violencia contra las mujeres, incluida la mutilación genital femenina, y formuló recomendaciones. | UN | وأعربت سلوفينيا عن قلقها إزاء التمييز والعنف ضد المرأة، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. وقدمت توصيات. |
Esta ley establece medidas concretas en aquellos casos que entrañan diversas formas de violencia contra la mujer, en particular la mutilación genital femenina. | UN | وينص هذا القانون على تدابير محددة تتخذ في الحالات التي تنطوي على ضروب شتى من العنف ضد المرأة، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Preguntó cómo tenía previsto el Senegal resolver el hacinamiento en los centros de detención y en las cárceles y luchar contra la discriminación de la mujer, especialmente en lo relativo a la mutilación genital femenina y la violencia doméstica. | UN | واستفسرت عن الكيفية التي تعتزم بها السنغال معالجة الاحتجاز وتكدس السجون ومكافحة التمييز ضد المرأة، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والعنف العائلي. |
La ley no solo prohíbe todas las formas de discriminación por motivos de sexo en el acceso al empleo, sino también todas las formas de violencia contra la mujer, incluida la mutilación genital femenina. | UN | ولا يحظر القانون جميع أشكال التمييز القائم على الجنس في الوصول إلى العمالة فحسب بل يمنع أيضاً جميع أشكال العنف التي تطال النساء بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
El Gobierno de Tasmania financia el Programa bicultural de salud comunitaria, que responde a los problemas de salud de los refugiados, entre ellos la mutilación genital femenina y otras prácticas tradicionales nocivas. | UN | وتمول حكومة تسمانيا البرنامج الصحي المجتمعي الثنائي الثقافات الذي يعالج المشاكل الصحية التي تؤثر على اللاجئين، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة. |
Señaló que era posible intensificar aún más las medidas destinadas a hacer frente a la violencia contra las mujeres y los niños, incluida la mutilación genital femenina. | UN | وأشارت إلى أن هناك مجالاً لمواصلة تعزيز الجهود المبذولة للتصدي للعنف ضد النساء والأطفال، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
En 2009, el Servicio Nacional de Salud de Escocia también preparó una serie de directrices para el personal de la salud sobre violencia por motivos de género, incluida la mutilación genital femenina. | UN | وفي عام 2009، أصدرت أيضا دائرة الصحة الوطنية في اسكتلندا مجموعة إرشادات لأخصائيي الرعاية الصحية بشأن العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Bélgica ha ratificado un gran número de tratados internacionales que condenan las violaciones de los derechos reproductivos, incluida la mutilación genital femenina. | UN | وقد صدق هذا البلد على عدد كبير من المعاهدات الدولية التي تدين انتهاكات الحقوق الإنجابية، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Indonesia figura entre los Estados Miembros de las Naciones Unidas que apoyan de forma continua las iniciativas dirigidas a combatir la violencia contra la mujer en todas sus formas, incluida la mutilación genital femenina. | UN | 35 - ما برحت إندونيسيا عضوا من أعضاء الأمم المتحدة وتدعم بصورة مستمرة الجهود المبذولة لمكافحة العنف ضد المرأة في جميع أشكاله بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Algunos estados de la Federación han aprobado leyes para erradicar algunas de estas prácticas, entre ellas la mutilación genital femenina y los ritos peligrosos relacionados con la viudez. | UN | وأصدرت بعض ولايات الاتحاد قوانين للقضاء على بعض هذه الممارسات، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والعادات الضارة المتصلة بالترمل. |
Observó que había que esforzarse por luchar contra la pobreza y prevenir la violencia, incluida la mutilación genital femenina, y la discriminación de la mujer. | UN | وأشارت إلى أن هناك حاجة إلى بذل جهود لمكافحة الفقر ومنع العنف، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والتمييز ضد المرأة. |
Los delegados indicaron la importancia de tener una estrategia para luchar contra la violencia de género, incluida la mutilación genital femenina. | UN | 21 - وأعرب أعضاء الوفود عن أهمية إيجاد استراتيجية تتصدى للعنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Los delegados indicaron la importancia de tener una estrategia para luchar contra la violencia de género, incluida la mutilación genital femenina. | UN | 21 - وأعرب أعضاء الوفود عن أهمية إيجاد استراتيجية تتصدى للعنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
150. La Política nacional de salud y la Constitución de 1994 desaconsejan las prácticas tradicionales dañinas y garantizan la protección de la mujer contra toda práctica que pueda causar lesiones físicas o psíquicas, en particular la mutilación genital femenina. | UN | 150- ويتم الثني عن الممارسات التقليدية الضارة في السياسة الصحية ودستور عام 1994، الذي يكفل للمرأة الوقاية من الممارسات التي تسبب أذى جسديا أو عقليا، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
El Consejo aprobó también la resolución 13/20, relativa a los derechos del niño, en la que se trató la cuestión de la violencia sexual contra los niños y se condenaron enérgicamente todas las formas de violencia y abusos sexuales de que eran víctimas los niños, entre ellas la mutilación genital femenina. | UN | واعتمد المجلس أيضا القرار 13/20 بشأن حقوق الطفل، الذي تصدى فيه لمسألة العنف الجنسي ضد الأطفال وأدان بشدة جميع أشكال العنف والاعتداء الجنسيين ضد الأطفال، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
El Comité de los Derechos del Niño y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer están elaborando una recomendación y observación general conjunta sobre prácticas nocivas, incluida la mutilación genital femenina. | UN | وتعمل لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، على وضع توصية عامة مشتركة/تعليق عام مشترك بشأن الممارسات الضارة، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Indiquen también las medidas adoptadas por el Estado parte para aplicar el Plan de acción nacional 2007-2011 para combatir las prácticas nocivas, la violencia basada en el género y la violencia sexual, incluida la mutilación genital femenina. | UN | ويرجى أيضاً بيان التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لتنفيذ خطة العمل الوطنية للفترة 2007-2011 المعنية بمكافحة الممارسات الضارة والعنف الجنساني والعنف الجنسي، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Con respecto a la igualdad de género, el UNFPA había apoyado a 123 países en la adopción de acuerdos internacionales conexos y la aprobación de leyes y políticas nacionales, y había contribuido a la creación de capacidad en 86 países para la eliminación de la violencia por razón de género, que incluía la mutilación genital femenina. | UN | وفيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، قال إن الصندوق قدم الدعم إلى 123 بلدا في اعتماد الاتفاقات الدولية ذات الصلة والقوانين والسياسات الوطنية، وقام ببناء القدرات في 86 بلدا من أجل القضاء على العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Con respecto a la igualdad de género, el UNFPA había apoyado a 123 países en la adopción de acuerdos internacionales conexos y la aprobación de leyes y políticas nacionales, y había contribuido a la creación de capacidad en 86 países para la eliminación de la violencia por razón de género, que incluía la mutilación genital femenina. | UN | وفيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، قال إن الصندوق قدم الدعم إلى 123 بلدا في اعتماد الاتفاقات الدولية ذات الصلة والقوانين والسياسات الوطنية، وقام ببناء القدرات في 86 بلدا من أجل القضاء على العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |