Por ejemplo, respecto de la presente evaluación, el Presidente de la Junta Consultiva invitó a los miembros a que hicieran contribuciones. | UN | ومن ذلك على سبيل المثال أنه بمناسبة إجراء هذا التقييم، دعا رئيس المجلس الاستشاري الأعضاء إلى تقديم مدخلاتهم. |
Por ejemplo, los períodos de transición pueden conllevar empleo de carácter temporal, puestos que no sean de carrera y contratos no oficiales. | UN | ومن ذلك على سبيل المثال أن مرحلة الانتقال قد تشمل الاشتغال بوظائف مؤقتة أو غير دائمة وبعقود غير رسمية. |
Ello incluye, por ejemplo, el diseño de estudios especializados para medir la experiencia de corrupción en la población o las empresas; | UN | ويشمل ذلك على سبيل المثال تصميم دراسات استقصائية متخصصة لقياس تجربة السكان أو الأعمال التجارية في مجال الفساد؛ |
Por ejemplo, se podrían instalar computadoras con conexión de correo electrónico, lo cual sería un factor catalítico. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك على سبيل المثال كعامل حفاز، تركيب حواسيب موصولة بالبريد الالكتروني. |
La tecnología digital interactiva de medios múltiples aúna mecanismos de elaboración y presentación de la información que anteriormente se habían desarrollado por separado, por ejemplo, los relacionados con imágenes, audio, textos o datos espaciales. | UN | وتجمع تكنولوجيا الوسائط المتعددة الرقمية المتفاعلة بين آليات تجهيز المعلومات وعرضها التي جرى تطويرها سابقا بصورة منفصلة، ومن ذلك على سبيل المثال اﻵليات المتعلقة ببيانات الصورة والصوت والنص والحيز. |
También se debería poner a disposición de los residentes equipo especializado básico incluso, por ejemplo, sillas de ruedas, muletas y prótesis auditivas. | UN | كما ينبغي توفير المعدات المتخصصة الأساسية للسكان، بما في ذلك على سبيل المثال الكراسي المتحركة والعكاكيز وأجهزة تقوية السمع. |
La Ley no se aplica a transacciones de carácter puramente privado y personal, por ejemplo, a los clubes privados. | UN | ولا ينطبق هذا القانون على المعاملات ذات الطابع الخاص أو الشخصي الصرف، ومن ذلك على سبيل المثال اﻷندية الخاصة. |
Por ejemplo, promoción en cuestiones de derechos humanos. | UN | من ذلك على سبيل المثال الدعوة في مجال حقوق الإنسان. |
La República de Corea, por ejemplo, acentuó el riesgo moral en el sector bancario a través de la liberalización. | UN | من ذلك على سبيل المثال أن جمهورية كوريا زادت من المخاطرة المعنوية في اﻷعمال المصرفية من خلال التحرر. |
Así y todo, se asignan algunos fondos a actividades que contribuyen al aprovechamiento sostenible de los recursos de la diversidad biológica, por ejemplo, la lucha contra la contaminación, que ayuda a proteger el hábitat. | UN | بيد أنه خُصص قدر من التمويل لﻷنشطة التي تسهم في استخدام موارد التنوع اﻹحيائي على نحو مستدام، ومن ذلك على سبيل المثال مكافحة التلوث، التي تسهم في حماية الموائل. |
Es necesario extraer enseñanzas conjuntas de la experiencia adquirida con las medidas ya adoptadas, por ejemplo: | UN | وينبغي استخلاص الدروس من التجارب المكتسبة من أعمالنا السابقة. ومن ذلك على سبيل المثال: |
Eso, por ejemplo, ha quedado demostrado aquí en las Naciones Unidas con los 26 vetos a proyectos de resolución del Consejo de Seguridad sobre la situación de Palestina. | UN | ولقد حدث ذلك على سبيل المثال في الأمم المتحدة، حيث استُخدم حق النقض في مجلس الأمن 26 مرة ضد مشاريع قرارات بشأن الوضع الفلسطيني. |
Esto se refleja, por ejemplo, en el hecho de que las mujeres estén por lo general poco representadas en los órganos de dirección y promoción. | UN | وينعكس ذلك على سبيل المثال في واقع أن النساء اقل تمثيلا بانتظام في أجهزة الإدارة والنهوض بالأعمال. |
Las actividades de cooperación técnica de orden nacional y subregional han servido de apoyo a la aplicación de estos convenios, por ejemplo: | UN | وعززت أنشطة التعاون التقني على الصعيدين، الوطني، والإقليمي، تنفيذ تلك الاتفاقيات ومن ذلك على سبيل المثال: |
Por ejemplo, los problemas ambientales presentaban grandes riesgos para los niños en Europa oriental y el Asia central. | UN | ومن ذلك على سبيل المثال إن مشاكل الصحة البيئية تشكل مخاطر رئيسية بالنسبة للأطفال في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى. |
Eso es lo que ha motivado, por ejemplo, la completa remodelación de la zona ribereña de Shanghai. | UN | وأدى ذلك على سبيل المثال إلى تغيير كامل لشكل مناطق الواجهات البحرية في شنغهاي. |
Ya hay casos de actividades que están teniendo un impacto positivo sobre los desplazados internos. Por ejemplo: | UN | وهناك أدلة متناقلة تشير إلى أن بعض الأنشطة بدأت تؤثر إيجاباً على المشردين داخلياً، ومن ذلك على سبيل المثال: |
Por ejemplo, hay un desfase entre la evaluación y la planificación de la adaptación, por una parte, y la aplicación, por la otra. | UN | ومن ذلك على سبيل المثال وجود ثغرة بين تقييم التكيف وتخطيطه، من جهة، والتنفيذ من جهة أخرى. |
El África subsahariana, por ejemplo, ha visto pasar de largo las oportunidades que ofrecía la revolución verde. | UN | ومن ذلك على سبيل المثال أن بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى قد فاتتها إلى حد كبير الفرص التي أتاحتها الثورة الخضراء. |
Así lo observamos, por ejemplo, en las dificultades que plantean el cambio climático, la crisis económica mundial sin precedentes y la escasez creciente de recursos, entre muchas otras cosas. | UN | ونحن نشهد ذلك على سبيل المثال في التحديات التي يشكلها تغير المناخ، والأزمة الاقتصادية العالمية غير المسبوقة، وتزايد النقص في الموارد، من جملة أمور أخرى. |