No sólo eso, sino en qué momento de cada película las enseña. | Open Subtitles | وليس ذلك فقط بل ما المدة التي أظهرت فيها ثدييها |
No tienes que afiliarte conmigo. Solo estoy diciendo a salvo, solo eso. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تضّم نفسك لي أسلم عليك وحسب، ذلك فقط |
solo lo hizo porque eres soldado y tienes una pizca de acento. | Open Subtitles | هي فعلت ذلك فقط لأنك جندي ولديك إشارة في لهجتك |
Sólo lo hicimos para reírnos, sólo para ver que pasaba. | TED | فعلنا ذلك فقط من أجل المرح لنرى ماذا سيحدث. |
Eso es porque sólo traje a casa a los de buena apariencia. | Open Subtitles | ذلك فقط لانني لا أحضر للمنزل إلا ذوي المظهر الحسن |
Bueno, Eso es sólo porque cuando él bebe, se pone todo llorón y luego vomita. | Open Subtitles | حسناً . ذلك فقط من اجل انه حينما يشرب يبدا في البكاء والتقيؤ |
Y entonces Es solo en la cena cuando se habla de ello. | Open Subtitles | و بعد ذلك فقط في حفلة ألعشاء, عندما تحدث عنها |
Son los tíos como tú, piensan que saben cómo hacer todo mejor, y eso solo hace mi trabajo más difícil. | Open Subtitles | الرجال الذين مثلك, يظنون انعم يعلمون كيف عمل كل شىء صحيح, و ذلك فقط جعل عملى اصعب. |
Y no sólo eso, también puede durar más, aún si no hay un huracán. | TED | وليس ذلك فقط .ويمكنه ان يستمر لوقت اطول حتى لو لم يكن هناك اعصار |
En parte están llevando dinero debido a que los precios de las materias primas son altos, pero no es sólo eso. También hay una variedad de nuevos descubrimientos. | TED | جزئياً إنهم يضخون الأموال لأن أسعار السلع مرتفعة، لكن ليس ذلك فقط. هناك أيضاً مجموعة من الإكتشافات الجديدة. |
No es sólo eso. Lo vemos alrededor del mundo. | TED | ليس ذلك فقط. فإننا نشهد الأمر في جميع أنحاء العالم. |
No solo eso, el Ipad sale el dia de mi cumpleaños. | Open Subtitles | ليس ذلك فقط الايبود سيصدر في يوم مولد الحقيقي |
No solo eso, le gusta saber cuánta gente irá a una reunión, quiénes, dónde, | Open Subtitles | ليس ذلك فقط في الإجتماع , كم عدد الأشخاص , من , إين |
solo lo apoyo porque es mi jefa y me encanta mi trabajo. | Open Subtitles | لقد ساندت ذلك فقط لأنها رئيستي و لأنني أحب عملي |
Pero nadie se lo enseñó, solo lo saben. | TED | ومع هذا لم يرشدكم أحد كيف يعملُ الأمر، أنتم تعرفون ذلك فقط. |
O sea que, independientemente del guión, Sólo lo hago por el dinero. | Open Subtitles | لذلك ليس من المهم ما سيصبح عليه السيناريو أنا أفعل ذلك فقط من أجل المال |
Mira, Tano, no se va a suicidar, Sólo lo intentará. | Open Subtitles | انظر يا ديغو. لن ينتحر بل هو ينوي ذلك فقط |
En parte, Eso es solo porque no había muchos científicos en el campo que fueran mujeres, para hacer preguntas al respecto. | TED | جزئيًا، ذلك فقط لأنه ليس هناك الكثير من العلماء في المجال من النساء، لطرح أسئلة حول الموضوع. |
Ese Es sólo un pequeño y divertido ejemplo del tipo de cosas que hacemos; | TED | ذلك فقط مجرد مثال صغير و ممتع لأشياء كثيرة نقوم بها. |
¿Y que si hicimos todo eso solo para, que, holgazanear un par de años mas y luego desaparecer como si nunca hubiesemos existido? | Open Subtitles | ماذا لو فعلنا كل ذلك فقط لـ,ماذا العبث هنا لسنتين ومن ثم الإختفاء وكأننا لم نكن حتى هنا بالمقام الأول؟ |
Sólo un poco de educación, ¿o eso sólo es para ricos? | Open Subtitles | توقعت لباقة في الحديث أو أن ذلك فقط لذوي السيارات الفارهة، صحيح؟ |
En ese caso y sólo en ese caso saldremos del punto muerto. | UN | عند ذلك فقط سنتمكن من كسر طوق هذا المأزق. |
Espera, eso fue lo que escuché. Puede que sólo sea un rumor. | Open Subtitles | إنتظر، ذلك فقط الذي سَمعتُة ممكنُ أَنْ تَكُونَ فقط إشاعة |
Los acontecimientos a que se refiere el informe subrayan la necesidad de alcanzar una paz amplia, justa y duradera en el Oriente Medio. sólo entonces podrán eliminarse las causas estructurales de la prolongada violencia. | UN | وقد أكدت تطورات معينة كالتطورات التي تناولها ذلك التقرير على الحاجة الى تحقيق سلم شامل وعادل ودائم في الشرق اﻷوسط، وعند ذلك فقط يمكن إزالة اﻷسباب العميقة لاستمرار العنف. |
solo es posible dar esa mirada cuando das un paso atrás y lo ves todo. | TED | بامكاننا أن نرى ذلك فقط عندما تقوم بخطوة إلى الوراء وننظر اليها جميعا. |