ويكيبيديا

    "ذلك ما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Eso es lo que
        
    • Es eso lo que
        
    • particular
        
    • lo que se
        
    • las que
        
    • Eso fue lo que
        
    • ellas las
        
    • los que
        
    • ello
        
    • Esto es lo que
        
    • ellos los
        
    • A eso
        
    • ejemplo
        
    • si
        
    • que lo
        
    Eso es lo que uno hace si se llama Yosemite Mountain Bear. TED لأن ذلك ما تفعله حين يكون اسمك دب جبل يوسمايت.
    Eso es lo que hace John Keats en, quizás, su poema más misterioso. TED ذلك ما يفعله جون كيتس في واحدة من أغمض قصائده، ربما.
    Eso es lo que estaba haciendo, apuntalando la cama porque la cama no funcionaba. TED ذلك ما كان يفعله هو، يدعمون السرير لأن السرير ببساطة لم يعمل.
    Creo que no Es eso lo que ella queria, pero, de acuerdo. Open Subtitles لا أظن أن ذلك ما كنت ستطلبه، لكن لا بأس.
    Eso es lo que Deberías haber ordenado en lugar de que el anillo de meñique. Open Subtitles ذلك ما أنا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي منظّمُ بدلاً مِنْ تلك حلقةِ الخنصرِ.
    "Porque Eso es lo que haré para demostrarte que no voy a dejarte. Open Subtitles لأن ذلك ما عليك القيام به لإثبات أنني لن أتخلى عنك
    No, no, adelante... envienla de vuelta, si Eso es lo que los tribunales quieren. Open Subtitles لا، فلتمضِ في ذلك أعد إرسالها إن كان ذلك ما تريده المحكمة
    Eso es lo que yo y la mayoría de los americanos queremos. Open Subtitles ذلك ما أريده وذلك ما تريده الأغلبية الصامتة في أمريكا
    Eso es lo que, por haber estado en un psiquiátrico, considera normal. Open Subtitles ذلك ما تم تعليمه لها في المؤسسة على انه طبيعي
    Te hablo desde mi mente porque Eso es lo que me pediste que hiciera. Open Subtitles أعبر عن رأيي بصراحة ، لأن . ذلك ما علمتني أن أفعل
    No volveré a leer en voz alta si Eso es lo que quieres. Open Subtitles إنني لا أنوي القراءة بصوت عالٍ اذا ذلك ما ترمي إليه
    Sí. No son dientes humanos de verdad, si Eso es lo que preguntas. Open Subtitles حسناً، هم ليسوا أسنان إنسان حقيقية إذا كان ذلك ما تسألني
    Eso es lo que pensé que creías que estabas haciendo, pero ¿sabes qué? Open Subtitles ذلك ما ظننته بأنك تنظنين بأنكِ فاعلة لكن أتعلمين ماذا ؟
    si tenemos que casarnos en un Juzgado, pues Eso es lo que haremos. Open Subtitles اذا كان علينا ان نتزوج في محكمة اذاً ذلك ما سنفعله
    Estabas pensando que soy muy cool. ¿No Es eso lo que estás pensando ahora mismo? Open Subtitles أنتَ فجأة تعتقد بأنني باردة حقاً أليس ذلك ما تفكر به الآن ؟
    LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES EN CUALQUIER PARTE DEL MUNDO, Y EN PARTICULAR: a) CUESTIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS EN CHIPRE; UN مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم، بما في ذلك ما يلي:
    Voy a decirle que eso no existe si es lo que se necesita para mantener la armonía aquí. Open Subtitles سأخبره أنه لا يوجد شيء، إذا كان ذلك ما يتطلبه الأمر للحفاظ على الإنسجام هنا.
    Baste con destacar que la República Islámica del Irán cumple plenamente sus obligaciones internacionales, incluidas las que se derivan del entendimiento alcanzado en 1971. UN ويكفي تأكيد أن جمهورية إيران الإسلامية متعهدة بالتزاماتها الدولية تعهدا كاملا، بما في ذلك ما يترتب منها عن تفاهم 1971.
    "Eso fue lo que dijo ella". Oh, dios mio, ¿Qué estoy diciendo? Open Subtitles ذلك ما قالته هي, أوه, يا الهي, ماذا أقول ؟
    Para hacerlo, se escogerán esferas de importancia crítica, entre ellas las siguientes: UN وﻹنجاز ذلك، سوف يتم استهداف مجالات حرجة بما في ذلك ما يلي:
    los cambios de política que permiten ascender en la escala tecnológica, incluidos los que afectan a la transferencia de tecnología; UN :: تغييرات السياسة العامة التي تفضي إلى ارتقاء سلّم التكنولوجيا، بما في ذلك ما يتعلق بنقل التكنولوجيا؛
    Gracias a ello se ha conseguido que la cobertura de las vacunaciones obligatorias alcance un 95%, a consecuencia de lo cual: UN وقد حققت هذه الجهود تغطية للتطعيمات الاجبارية تصل إلى ٥٩ في المائة. كما نتج عن ذلك ما يلي:
    Esto es lo que llamo un grupo de necesidades, toda una serie de necesidades, y no una apreciación puramente monetaria. UN ذلك ما أسميه مجموعة الاحتياجات، وهي سلسلة كاملة من الاحتياجات، وليس، كما يمكننا أن نرى، مجرد تقييم نقدي.
    El memorando de entendimiento ayuda, en particular, a delinear actividades específicas en varios sectores, entre ellos los siguientes: UN وتساعد مذكرة التفاهم بالخصوص على تحديد نطاق الاستجابة المعينة في عدد من المجالات بما في ذلك ما يلي:
    Sí, la actividad de esta mañana en el mercado asiático. ¿A eso te refieres? Open Subtitles أوه، نعم، نشاطي هذا الصباح في السوق الآسيوية. هل ذلك ما تعنيه؟
    Un ejemplo es la implementación del Protocolo de Kyoto sobre el cambio climático. UN ومن أمثلة ذلك ما يتعلق بتنفيذ بروتوكول كيوتو بشأن تغير المناخ.
    A continuación, quisiera saber si Rumania tiene previsto examinar su legislación desde el punto de vista de la compatibilidad con el Pacto. UN ويود أن يعرف بعد ذلك ما إذا كانت رومانيا تفكر أن تنظر في تشريعها من زاوية اتساقه مع العهد.
    En realidad, no hay motivo para que lo haga, a menos que una de las partes deje de respetarlos. UN والواقع أنه ليس هنالك داع لأن تطلب ذلك ما لم يكف أحد الطرفين عن التقيد بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد