ويكيبيديا

    "ذلك مناقشة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un debate
        
    • un importante estudio
        
    • discutir
        
    • un examen de
        
    Ello provocó un debate en la Unión Europea sobre la interpretación restrictiva del fallo. UN وقد أثار ذلك مناقشة في الاتحاد اﻷوروبي بشأن التفسير الضيق لهذا الحكم.
    Como se esperaba, sus intervenciones dieron lugar a un debate vivo y profundo en el que participó la mayoría de los países representados en la Reunión. UN وكما كان متوقعا، أثار ذلك مناقشة حية وشاملة شارك فيها معظم البلدان الممثلة في الاجتماع.
    Ello fue seguido por un debate general acerca de la mejor manera de aplicar los Principios en Colombia. UN وتلت ذلك مناقشة عامة حول أفضل السبل لتطبيق المبادئ في كولومبيا.
    A continuación hubo un debate en profundidad sobre los posibles campos de colaboración en el ámbito del cuidado y desarrollo del niño en la primera infancia. UN وتلا ذلك مناقشة متعمقة حول مجالات التعاون الممكنة في ميدان الرعاية والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Esta opinión sobre las armas nucleares es la ocasión en que más se ha aproximado la Corte al examen de los efectos de los conflictos armados en los tratados, incluido un importante estudio del efecto de los conflictos armados en los tratados sobre el medio ambiente y de derechos humanos. UN وكانت المحكمة في فتواها بشأن الأسلحة النووية أقرب ما تكون إلى دراسة آثار النزاع المسلح على المعاهدات، بما في ذلك مناقشة أثر النزاع المسلح على كل من حقوق الإنسان والمعاهدات البيئية.
    Los miembros estuvieron de acuerdo en que ambas consideraciones eran válidas, y se pasó a discutir la mejor manera de tratar de alcanzar los dos objetivos. UN واتفق الأعضاء على أن كلا الاعتبارين مشروعان، وتلت ذلك مناقشة عن أفضل السبل لمعالجة هذين الهدفين.
    A ello sigue un examen de factores clave de la relación entre la pobreza y los derechos humanos. UN ويتبع ذلك مناقشة للعناصر الرئيسية للعلاقة بين الفقر وحقوق الإنسان.
    A ello seguiría un debate general sobre los aspectos de fondo del proyecto de declaración, como la libre determinación, los derechos a la tierra y los recursos naturales. UN وسيعقب ذلك مناقشة عامة بشأن الجوانب الموضوعية لمشروع الإعلان، كتقرير المصير، والحقوق في الأرض، والموارد الطبيعية.
    Posteriormente, el Secretario General inició un debate en un grupo especial sobre el Protocolo Facultativo. UN وافتتح الأمين العام بعد ذلك مناقشة عامة بشأن البروتوكول الاختياري.
    Continuará un debate general, en que participarán los jefes de las delegaciones y los observadores de las organizaciones intergubernamentales y los grupos principales. UN وتتلو ذلك مناقشة عامة يشارك فيها رؤساء الوفود والمراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية والمجموعات الرئيسية.
    Le ruego tenga a bien distribuir el informe del Sistema de certificación del Proceso de Kimberley como documento de la Asamblea General, tras lo cual se celebrará un debate en una fecha por determinarse. UN وألتمس منكم التكرم بتعميم التقرير كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، بحيث يعقب ذلك مناقشة يحدد موعدها فيما بعد.
    Después de que los expertos presentaran sus documentos, se celebró un debate con los otros participantes con el objetivo de examinarlos. UN وعقب تقديم الخبراء لورقات عملهم، تلى ذلك مناقشة مع المشاركين الآخرين.
    Posteriormente, el Secretario General inició un debate en un grupo especial sobre el Protocolo Facultativo. UN وافتتح الأمين العام بعد ذلك مناقشة عامة بشأن البروتوكول الاختياري.
    Esto dio lugar a un debate sobre qué constituía principios establecidos. UN وتلت ذلك مناقشة حول ما الذي يشكل مبادئ راسخة.
    Hubo un debate sobre cada uno de estos puntos. UN وجرت بعد ذلك مناقشة بشأن كل نقطة من هذه النقاط.
    Ello podría incluir también un debate sobre qué han hecho los Estados Partes en las esferas siguientes: UN ويمكن أن يتضمن ذلك مناقشة ما فعلته الدول الأطراف في المجالات التالية:
    A continuación, se entabla un debate de procedimiento en el que formulan declaraciones los representantes de Singapur, Barbados, México, Chile, Francia y Nueva Zelandia. UN وتلت ذلك مناقشة إجرائية أدلى خلالها ببيانات ممثلو سنغافورة، وبربادوس، والمكسيك، وشيلي، وفرنسا، ونيوزيلندا.
    A continuación tuvo lugar un debate interactivo con todos los participantes. UN وأعقب ذلك مناقشة تفاعلية شارك فيها الحضور.
    A continuación tuvo lugar un debate interactivo con todos los participantes. UN وأعقب ذلك مناقشة تفاعلية شارك فيها الحضور.
    Esta opinión sobre las armas nucleares es la ocasión en que más se ha aproximado la Corte al examen de los efectos de los conflictos armados en los tratados, incluido un importante estudio del efecto de los conflictos armados en los tratados sobre el medio ambiente y de derechos humanos. UN وكانت المحكمة في فتواها بشأن الأسلحة النووية أقرب ما تكون إلى دراسة آثار النزاع المسلح على المعاهدات، بما في ذلك مناقشة أثر النزاع المسلح على كل من حقوق الإنسان والمعاهدات البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد