He cometido un gran pecado... he renegado de Dios para salvar mi vida. | Open Subtitles | لقد أقترفتُ ذنباً عظيماً لقد أنكرت الرب لأنقذ روحي |
Haz cometido un monstruoso e imperdonable pecado y ahora toda su miserable raza va a sufrir la venganza de Dios. | Open Subtitles | أنظر , لقد أرتكبت ذنباً بشعاً ولا يٌغتفر وستعانى أنت وقومك من غضب الإله |
He pecado, Kira. Cometí un pecado terrible. | Open Subtitles | لقد إقترفت ذنباً يا كيرا لقد أرتكبت خطئاً رهيباً يا كيرا |
La Unión Europea es claramente culpable de esa política de apaciguamiento hacia Marruecos. | UN | وأشار إلى أنه من الواضح أن الاتحاد الأوروبي قد ارتكب ذنباً باتباعه لسياسة استرضاء المغرب هذه. |
Sé lo que estás pensando cuanto más tiempo ocultemos la información más culpable pareceré... | Open Subtitles | أنا أعلم في ماذا تُفكر لكن كلما حجبنا هذه المعلومات أطول من ذلك سأبدو أكثر ذنباً |
Sherman, parece ser el culpable de esta situación. | Open Subtitles | أنت تبدو يا شيرمان أكثر ذنباً مع مرور الوقت |
Pero tú no has correspondido. No has hecho nada malo. | Open Subtitles | لكنكِ لم تسعي لها ولم تقترفي ذنباً |
Si aquí hubiera una persona que ha cometido un pecado que lo privara de la exaltación que desea y que no pueda lograrla sin el derramamiento de sangre para reparar ese pecado y ser salvado y elevado a los dioses, | Open Subtitles | ان كان شخص هنا قد ارتكب ذنباً الذي يعلم انه سيحرمه من اعلاء رغباته ولا يستطيع شيء بدون اراقة دماء |
Bueno, si eso es un pecado, todos arderemos en el infiernos. | Open Subtitles | حسنا، إن كان ذلك ذنباً لكنا سنحرق جميعاً في الجحيم |
No es pecado si lo haces por amor. | Open Subtitles | حسناً، ليس ذنباً إذا كنتَ تفعلها لأجل الحبّ. |
Me dirás que hubieses cometido un pecado mortal, me imagino. | Open Subtitles | ستخبرني بأنّني اقترفت ذنباً شنيعاً، على ماعتقد ؟ |
Y tan lejos de mi mamá y papá, pero habría sido un terrible pecado contra todo lo que mi papi me enseñó. | Open Subtitles | بعيدة جداً عن أمي وأبي، ولكان ذنباً كبيراً ضد كل شيء علمني إياه أبي |
Bendígame, padre, porque he pecado. | Open Subtitles | سامحني أيها الرب لأني ارتكبت ذنباً. |
Sé que probablemente Ud. piense que es un pecado, pero funciona. | Open Subtitles | و الذي أعرف أنك تظنه ذنباً لكنه يعمل |
Hazlo, porque no te podrías ver mas culpable de lo que te ves ahorita. | Open Subtitles | يتصل بكما ؟ أفعل هذا لأنك لا تبدو أكثر ذنباً |
¿Me hace mala persona esperar que una donación me haga menos culpable respecto a lo que voy a hacerle a la madre de mi hijo? | Open Subtitles | أيجعلني ذلك رجل سيئاً لإنتظاري أي تبرع خيري يجعلني أقل ذنباً لما أنا بصدد فعله لأم أولادي؟ |
Debe ser inocente o menos culpable que quien esté por entregar. | Open Subtitles | الأرجح أنه بريء, أو أقل ذنباً ممن سيكتشف أمرهم. |
¿Y parecer más culpable ante ustedes? | Open Subtitles | -ماذا، ليجعلني أبدو أكثر ذنباً لكم؟ كلاّ. |
Usted es el tipo más culpable que haya visto la miseria del teatro forzándolo a vivir con el odio de sus vecinos. | Open Subtitles | لديكَ مظهر الرجل الأكثر ذنباً الذي سبق ورأيته... التصنّع الدنيء، وإجبار نفسكَ على العيش مع كراهيّة من جيرانكَ |
"¿Quién es el más culpable de todos? | Open Subtitles | "من هي الأشدّ ذنباً من بينهنّ؟ |
No hicimos nada malo, tío. | Open Subtitles | . نحن لم نرتكب ذنباً ، عمي |
Yo no he hecho nada malo. | Open Subtitles | -كلاّ , لم أقترف شيئاً -لم أقترف ذنباً |