| Como usted también se fue, es lógico suponer que se fueron juntos. | Open Subtitles | في لحظة ذهابك لمكان ما، والإفتراض المنطقي هو بأنكما ذهبتما سوية |
| Tú y yo fueron juntos a Vietnam, y tú volviste solo. | Open Subtitles | ذهبتما كِلاكُما معاً إلى فييتنام، و عُدتَ بمُفردِك |
| - ¿Adónde fueron a cenar? | Open Subtitles | أين ذهبتما لتناول العشاء الليلة الماضية؟ |
| Fuiste a la escuela pública, ¿verdad? | Open Subtitles | لقد ذهبتما إلى المدراس العامة أليس كذلك ؟ |
| ¿Fuisteis a ver a Nevins después de deciros que os mantuvierais alejados? | Open Subtitles | هل ذهبتما يا رفاق لرؤية نيفينز بعدما أخبرتكما بأن تتجنبوه؟ |
| Habían ido a hablar. ¿Por qué ha tenido que matarlo? | Open Subtitles | ذهبتما الى هناك للحديث لماذا اطلاقتما النار على الرجل؟ |
| Díganme la verdad. ¿Por qué fueron ambos a la mansión esa noche? | Open Subtitles | اخبرونى الحقيقه لماذا ذهبتما الى القصر فى تلك الليله؟ |
| Así que ¿tú y tu hermana fueron al parque de diversiones juntas? | Open Subtitles | إذن ، أنتِ وأختكِ ذهبتما إلى مدينة الملاهي سوية؟ |
| Hyung y Seo Yeon... no sabía que fueron a la prisión. | Open Subtitles | .. لم أعرِف أنكِ و أخي قد ذهبتما إلى معسكر الإعتقال |
| Hirieron sus sentimientos porque ustedes se fueron a comprar vestidos sin ella. | Open Subtitles | لقد جُرحتْْ مشاعرها لأنكما ذهبتما لشراء الفساتين دون اصطحابها |
| Pensamos que te habíamos curado, así que ustedes fueron al Ashcroft y compraron trajes de baño en la tienda de regalos. | Open Subtitles | اعتقدنا بأننا عالجناك لذا ذهبتما انتما الاثنان الى السوق واشتريتما ملابس سباحة من محل الهدايا |
| ¿A dónde fueron ustedes dos, exactamente? | Open Subtitles | وإلى أين ذهبتما أنتما الأثنان , بالضبط ؟ |
| ¿El muchacho habló contigo cuando fueron por agua? | Open Subtitles | هل تكلم مع الفتى عندما ذهبتما لإحضار الماء؟ |
| Ciertamente fueron a todos lados. Baja eso, por favor. | Open Subtitles | ذهبتما إلى كل مكان بالتأكيد أيمكنك تركها أرجوك؟ |
| fueron a la secundaria Gracely juntos. | Open Subtitles | ذهبتما ثانوية جراسلي مع بعضكما |
| ¿Fuiste a la universidad juntos hace 15 años y todavía vive en la casa sus padres. | Open Subtitles | لقد ذهبتما للجامعة منذ 15 سنة وما زال يعيش في شقة والده؟ |
| Escuché que Fuiste a Seúl con la ropa que te compró el hombre del resort. | Open Subtitles | انت وهذا الرجل من المنتجع ذهبتما الى سيول معا , هل هو الشخص المناسب ؟ |
| fuisteis a la casa de Tower para ver al almirante y... | Open Subtitles | كنتِ تقولين أنكما ذهبتما إلي بيت تاور لمقابلة الادميرال، ولكنه لم يأت |
| ¿Le... conocía la gente donde fuisteis? | Open Subtitles | هل كان الناس يعرفونه في المكان الذي ذهبتما اليه؟ |
| ¿Ustedes dos realmente ya han ido tan lejos? | Open Subtitles | هل انتما الاثنان بالفعل ذهبتما الى هذا الحد ؟ |
| Quizás un trago de algo más fuerte y luego te llevó a nadar sólo que te pidió que lo hicieras sin traje de baño. | Open Subtitles | وربما كأس من شيء اقوى ومن ثم ذهبتما للسباحة ولكنه جعلك تقفز بدون ملابس سباحتك |