Fui a la biblioteca y encontré unas partituras, y quería hacer algunas canciones para usted | Open Subtitles | ذهبتُ إلى المكتبة وحصلتُ على بعض النوتات الموسيقية و أردتك أن تعزف بعضها |
Así que Fui a ese dermatólogo que me recomendaste, pero mi Botox no parece tan natural como el tuyo. | Open Subtitles | لقد ذهبتُ إلى طبيب الجلد الذي أوصيتِ به، ولكن البوتوكس الخاصّ بي لا يبدو طبيعياً مثلكِ |
Fui a su casa a la hora de comer y no estaba allí y no responde al teléfono. | Open Subtitles | لقد ذهبتُ إلى منزلها عند الغداء، و لَم أجدها، و هي لا تُجاوب على هاتفها |
Fui al Delta del Mississippi, Una de las regiones más pobres de EE. | TED | ذهبتُ إلى دلتا المسيسيبي، أحد أفقر المناطق في الولايات المتحدة الأمريكية. |
Al comprender que mi nieto era responsable del asesinato de este ser humano, Fui al oratorio, como me enseñaron mis padres, y comencé a rezar y meditar. | TED | وأتفهمُ بأن حفيدي كان مسؤولًا عن مقتل هذا الإنسان، ذهبتُ إلى حجرة الصلاة، كما تعلمتُ من رفاقي كبار السن، وبدأتُ في الصلاة والتأمل. |
Fui a hablar con ella del dinero que me debe del divorcio. | Open Subtitles | ذهبتُ إلى التحدث معها بشأن المال الذي تدينه بعد الطلاق |
Y mientras hacía el jardín, Fui a la oficina del proyecto New York Restoration, y vi una cara familiar en la puerta de abajo. | TED | وفي الطريق لتصميم هذه الحديقة، ذهبتُ إلى مكتب مشروع ترميم نيويورك، ولاحظت اسمًا مألوفًا على باب الطابق السفلي. |
Yo Fui a su casa a celebrarlo, a darle la enhorabuena. | TED | ذهبتُ إلى منزل سونيتا للاحتفال ولتهنئتها. |
Fui a mi primera bolsa con el abedul. | TED | ذهبتُ إلى الكيس الأول الذي يحوي البِتيولا، ونزعتُ الكيس عنها. |
Fui a Sokoto, en Nigeria del norte para tratar de averiguar que tan lejos está esto. | TED | لقد ذهبتُ إلى سوكوتو في جنوب نيجيريا لمحاولة معرفة مدى بُعد خطر التصحر عنا |
Alrededor de la misma época en que nació Theolonious, Fui a una fiesta de cumpleaños de un hombre llamado Gene Moretti. | TED | الآن، في نفس الفترة التي وُلِد بها ثَالُوْنِيُوْسْ، ذهبتُ إلى حفلة عيد ميلاد لرجل يدعى جين موريتي. |
Falleció un lunes por la mañana antes del desayuno, y después de que llegara el médico, mientras esperábamos el servicio fúnebre, Fui a la cocina, y tomé un generoso desayuno. | TED | توفي في صباح يوم الإثنين قبل الفطور، وبعد أن حضر الطبيب وانتظرنا من أجل دار تجهيز الموتى، ذهبتُ إلى المطبخ، وتناولتُ صحنًا كبيرًا من الشوفان. |
Sí, para que sepas que Fui a la ópera no para espiarte, sino porque estaba desesperado, desesperado porque quieres abandonarme. | Open Subtitles | أجل, يجب أن تعلمي أنني ذهبتُ إلى الأوبرا لا لكي أتجسس عليكِ و إنما لأنني كنت مشتاقاً لكِ و كنت مُتعباً من فكرة هجركِ لي |
Fui a Vietnam, donde me enseñaron cómo matar a niños y mujeres. | Open Subtitles | ذهبتُ إلى فييتنام حيثُ علموني كيف أقتل النساء و الأطفال الصِغار |
El diablo me enredó entonces. Oye... Cuando Fui al apartamento de la anciana, sólo quería probar. | Open Subtitles | إبليس قد جرّني, ثم أفهمني, بعدما جرني, أن ما فعلت لم يكن من حقي إنني حين ذهبتُ إلى العجوز |
Entonces el lunes Fui al urólogo, y pensaba: | Open Subtitles | لذا ذهبتُ إلى أخصائي مجرى البول يوم الاثنين, و فكرت: |
Le pregunté a mi maestra si podía ir al baño pero en cambio Fui al lobby. | Open Subtitles | استأذنتُ أستاذتي لو كان بإمكاني الذهاب للحمام لكنّني ذهبتُ إلى البهو عوضاً عن ذلك |
Así que Fui al garaje y cogí la gran tijera de podar y, | Open Subtitles | لذلك ذهبتُ إلى السقيفة أحضرتُ مجزّاً كبيراً |
He ido a su camerino, he verificado sus e-mails. | Open Subtitles | ذهبتُ إلى غرفة ملابسه وتفحصتُ بريده الإلكتروني |
Ya, si me hubiera ido al cine tú estarías en la cárcel. | Open Subtitles | أجل، لو ذهبتُ إلى السينما، لكنتِ ستكونين في السجن الآن. |
ME Fui con MIS PAPÁS HASTA LA BODA TU BASURA ESTÁ EN TU CUARTO | Open Subtitles | ذهبتُ إلى والداي حتى يوم الزفاف كل نفاياتكِ في غرفتكِ |
Fuí a los servicios sociales con una bandeja de cafés con leche y magdalenas de calabaza, | Open Subtitles | كيف تمكنّت من ايجادها ؟ ذهبتُ إلى مركز الخدمات الاجتماعية |
iba al almacén y me escapaba de noche para ir al Central Park. | Open Subtitles | ذهبتُ إلى مخزن البقالة وتسللتُ للخارج ليلاً وذهبتُ إلى الحديقة المركزية |
fui hasta allá como un fotógrafo. Tomé una grandiosa foto. | Open Subtitles | ذهبتُ إلى هناك بصفتي مصوّرا إلتقطت صورة عظيمة |
Y me crucé con el gerente mientras estuve abajo. | Open Subtitles | لقد ذهبتُ إلى المدير بينما كنتُ في الطابق السفلي. |
Fui al zoológico y... me acerqué a la jaula de los pingüinos... y me pregunté si los demás animales los veían y decían: | Open Subtitles | ذهبتُ إلى حديقة الحيوان و، أه ذهبتُ إلى قفص البطريق و، كنتُ، أتسائل إذا كانت الحيوانات الأُخرى تنظرُ إليهم و تقول |