Los últimos informes sobre el deshielo del Ártico han inquietado a los expertos. | UN | وقد أثارت التقارير الأخيرة عن تسارع ذوبان القطب الشمالي قلق الخبراء. |
Y creo que el ícono de eso es el deshielo de mar Ártico. | TED | من ناحية الظواهر الكبيرة أظن وهي ذوبان الثلوج في القطب الشمالي |
Fenómenos como la fusión de la cubierta de nieve de las montañas y el descenso en la frecuencia de las nevadas primaverales parecen confirmar en el terreno la tendencia hacia el recalentamiento. | UN | وقد تأكد الاتجاه الاحتراري على الأرض كما يبدو بظواهر مثل ذوبان الغطاء الثلجي على الجبال وتناقص هطول الثلج في الربيع. |
Los clorobencenos son compuestos neutros y térmicamente estables, cuya estabilidad y puntos de fusión y ebullición aumentan en función del número de átomos de cloro. | UN | ومركبات كلور البنزين مركبات محايدة، ومستقرة من الناحية الحرارية، مع اتصافها باستقرار متزايد ونقاط ذوبان وغليان أعلى مع زيادة البديل الكلوري. |
Rocas súper calientes surgen del centro de la tierra hasta la corteza, derritiendo hielo creado hace miles de años. | Open Subtitles | إنها حمم بركانية تذيب الحجارة مقذوفة من باطن الآرض تسبب ذوبان الجليد الذى دام ألف عام |
El agua derretida del glacial cae de la tierra, se mezcla con el mar y acelera el deshielo. | Open Subtitles | تنساب مياه الذوبان من الأرض لتختلط بالبحر مما يسرع من ذوبان القشرة الجليدية فوق البحر |
Hemos empezado a almacenar raíles y traviesas aquí, esperando al deshielo del Missouri. | Open Subtitles | بدأنا بجمع السكة الحديدية وربطها هنا ننتظر ذوبان الثلج في ميسوري |
En zonas subtempladas y en las zonas próximas a las montañas con nieves perpetuas, tales como el Kilimanjaro, durante el verano o la primavera llega a estas zonas de captación el agua del deshielo. | UN | كما أن مستجمعات الأمطار، في المناطق شبه المعتدلة والمناطق القريبة من الجبال المكسوة بالثلج مثل جبل كيليمنجارو، تستفيد من ذوبان الجليد خلال المواسم الدافئة أو الحارة أو إبان الربيع. |
Se mencionó que la región ártica estaba sufriendo los efectos del cambio climático, y que se estaba observando un incremento del ritmo de deshielo en Groenlandia. | UN | وذُكر أن منطقة القطب الشمالي آخذة في التأثر بتغير المناخ إذ تُلاحظ حالياً زيادة معدل ذوبان الغطاء الجليدي في غرينلاند. |
Se prevé un incremento generalizado de la profundidad del deshielo en la mayoría de las regiones donde el suelo está permanentemente helado. | UN | كما يتوقع أن تحدث زيادة كبيرة في عمق ذوبان الثلوج في معظم المناطق دائمة التجمد. |
Los clorobencenos son compuestos neutros y térmicamente estables, cuya estabilidad y puntos de fusión y ebullición aumentan en función del número de átomos de cloro. | UN | ومركبات كلور البنزين مركبات محايدة، ومستقرة من الناحية الحرارية، مع اتصافها باستقرار متزايد ونقاط ذوبان وغليان أعلى مع زيادة البديل الكلوري. |
Recuadro II. fusión de los glaciares del Himalaya | UN | الإطار الثاني ذوبان الأنهار الجليدية لجبال الهمالايا |
La capa de hielo se está derritiendo a una velocidad que ni los mas pesimistas científicos preveían hace 10 años. | Open Subtitles | ذوبان الثلج يظهر تشاؤما أكثر مما يبديه العلماء فلا تتخيلوا كيف قد يكون الأمر بعد مرور عشر سنوات |
A finales del verano, al derretirse más nieve glacial, hallamos más cuevas, y nos dimos cuenta de que estaban conectadas. | TED | في فترة لاحقة ذلك الصيف، مع ذوبان المزيد من الثلج عن الجليد وجدنا المزيد من الكهوف و اكتشفنا أنّها كلّها مرتبطة. |
La escasez de oxígeno puede provocar la disolución de las partículas metálicas. | UN | وقد تؤدي ندرة الأوكسجين في هذه الطبقة إلى ذوبان المعادن الحبيبية. بحري |
Este aumento de la temperatura ha sido responsable del derretimiento reciente de las capas de hielo en el Ártico y la Antártida. | UN | وأدى هذا الارتفاع في درجات الحرارة إلى ذوبان الصفائح الجليدية في الآونة الأخيرة في منطقتي القطب الشمالي والقطب الجنوبي. |
Se colocarán cuñas interiores para que los embalajes/envases secundarios se mantengan en su posición inicial cuando el hielo se haya derretido o el hielo seco se haya evaporado. | UN | وتوفر دعامات داخلية لضمان بقاء العبوة الثانوية في مكانها الأصلي بعد ذوبان الثلج أو الثلج الجاف. |
Presentan al hielo que se derrite en los polos Norte y Sur. | TED | إنها صور ذوبان جليد القطبين الجنوبي والشمالي. |
Además la presencia de iones sulfato y carbonato puede limitar la solubilidad del plomo. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإن وجود أيونات الكبريتات والكربونات يمكن أن تحد من ذوبان الرصاص. |
Por favor, usa tu gran poder para evitar el derretimiento de los polos. | Open Subtitles | رجاءا استخدم قدرتك على وقف ذوبان الجليد من اجل هؤلاء الاشخاص |
Y ahora mismo, mientras los glaciares se derriten rápidamente, la región no solo está enferma, sino que está suplicando para que la ayuden. | TED | والآن. مع ذوبان الأنهار الجليدية لدينا بسرعة. المنطقة ليست مريضة فحسب. إنها تصرخ طلبا للمساعدة.. |
Te preguntarás por que se derritió tu helado. | Open Subtitles | ربما تتسألين عن سبب ذوبان الآيس الكريم |
Como al cuerpo lo cremaron, aunque mal ¿qué le pasaría a las partículas transferibles en un grado de fundición de menos de 1.000 grados? | Open Subtitles | بما أنّ الجثة قد أُحرقت، حتى ولو بشكل غير كفء... ما الذي سيحصل لأيّ جسيمات متحولة ذات نقطة ذوبان أقل من ألف درجة؟ |
Esto permite que el mini glaciar se derrita lentamente y proporcione una fuente hídrica confiable para irrigar los cultivos. | TED | هذا يضمن أن ذوبان الجليدة الثلجية يحصل ببطء ويوفر مصدرًا مضمونًا للمياه لسقي محاصيل المزارعين. |
En una planta de procesamiento de metales no ferrosos la mayor parte de los derrames pueden corregirse simplemente utilizando una escoba y una pala, porque es improbable que el producto derramado sea soluble en agua. | UN | 134- يمكن بسهولة علاج معظم حالات الإنسكاب التي تحدث في مواقع معالجة المعادن غير الحديدية باستخدام مكنسة أو جاروف وذلك لأن ذوبان هذه الإنسكابات في الماء أمر بعيد الإحتمال. |