ويكيبيديا

    "ذويهم في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus familiares en
        
    • sus familias en
        
    • los familiares en
        
    • sus seres queridos en
        
    Asimismo, se han adoptado decisiones gubernamentales pertinentes, en las que se establece una indemnización para las personas afectadas debido a su participación en los trabajos de descontaminación tras el accidente nuclear o para sus familiares en caso de fallecimiento de las víctimas directas. UN وتنص القرارات ذات الصلة للحكومة على تعويض الأشخاص المتأثرين بسبب مشاركتهم في التنظيف المتعلق بالحادث النووي أو تعويض ذويهم في حالة وفاة الضحايا المباشرين.
    También es probable que la crisis económica los golpee con mayor fuerza, lo que podría afectar negativamente el volumen de las remesas enviadas por las poblaciones del Pacífico a sus familiares en la región del Pacífico. UN ومن المحتمل أيضاً أن يتأثر هؤلاء السكان بالأزمة الاقتصادية بقدر أكبر من غيرهم وسيؤثر ذلك بشكل ضار على المبالغ التي يرسلونها إلى ذويهم في منطقة المحيط الهادئ.
    Para hacer frente a la amplitud y complejidad de la situación de los niños no acompañados y separados de sus familiares en los flujos migratorios mixtos, se necesitan la cooperación interinstitucional y acuerdos de asociación con los gobiernos de los países de origen, tránsito y destino. UN وتستلزم مواكبة حجم وتعقيد مسألة وضع الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم في سياق تدفقات الهجرة المختلطة، وجود تعاون فيما بين الوكالات وإقامة شراكات مع حكومات بلدان المنشأ والعبور والمقصد.
    Un modelo interesante de concertación de esfuerzos en esta esfera es un proyecto para los niños refugiados separados de sus familias en Guinea. UN ومن الأمثلة الجديرة بالاهتمام على الجهود المشتركة في هذا المجال تجدر الإشارة إلى مشروع يُعنى بأطفال اللاجئين المنفصلين عن ذويهم في غينيا.
    En la India, el UNICEF facilitó la creación en 36 ciudades de un sistema de localización por Internet para los niños separados de sus familias, en colaboración con más de 55 organizaciones no gubernamentales nacionales. UN وفي الهند، يسرت اليونيسيف إنشاء نظام تتبع قائم على الإنترنت للأطفال المنفصلين عن ذويهم في 36 مدينة، بالعمل مع ما يزيد عن 55 منظمة وطنية غير حكومية.
    3. Exhorta a todos los Estados a que, de conformidad con la legislación internacional, permitan el movimiento sin restricciones de las remesas financieras que los ciudadanos de otros países que residen en su territorio envíen a los familiares en el país de origen; UN 3 - تهيب بجميع الدول أن تسمح، وفقا للتشريعات الدولية، بحرية تدفق التحويلات المالية من الرعايا الأجانب المقيمين في أراضيها إلى ذويهم في البلد الأصلي؛
    3. Exhorta a todos los Estados a que permitan, de conformidad con la legislación internacional, el movimiento sin restricciones de las remesas financieras que los ciudadanos de otros países que residen en su territorio envíen a sus familiares en el país de origen; UN ٣ - تدعو جميع الدول الى السماح، وفقا للتشريعات الدولية، بحرية تدفق التحويلات المالية للرعايا اﻷجانب المقيمين في أراضيها الى ذويهم في بلدانهم اﻷصلية؛
    Exhorta a todos los Estados a que permitan, de conformidad con la legislación internacional, el movimiento sin restricciones de las remesas financieras que los ciudadanos de otros países que residen en su territorio envíen a sus familiares en el país de origen; UN ٣ - تطلب من جميع الدول السماح، وفقا للتشريعات الدولية، بحرية تدفق التحويلات المالية من الرعايا اﻷجانب المقيمين في أراضيها إلى ذويهم في بلدانهم اﻷصلية؛
    3. Exhorta a todos los Estados a que permitan, de conformidad con la legislación nacional, el movimiento sin restricciones de las remesas financieras que los ciudadanos de otros países que residen en su territorio envíen a sus familiares en el país de origen; UN ٣ - تطلب إلى جميع الدول السماح، وفقا للتشريعات الوطنية، بحرية تدفق التحويلات المالية من الرعايا اﻷجانب المقيمين في أراضيها إلى ذويهم في بلدانهم اﻷصلية؛
    3. Exhorta a todos los Estados a que permitan el movimiento sin restricciones de las remesas financieras que los ciudadanos de otros países que residen en su territorio envíen a sus familiares en el país de origen; UN ٣- تدعو جميع الدول إلى السماح، وفقا للتشريعات الدولية، بحرية تدفق التحويلات المالية من جانب الرعايا اﻷجانب المقيمين في أقاليمها إلى ذويهم في بلدانهم اﻷصلية؛
    3. Exhorta a todos los Estados a que permitan, de conformidad con la legislación internacional, el movimiento sin restricciones de las remesas financieras que los ciudadanos de otros países que residen en su territorio envíen a sus familiares en el país de origen; UN ٣ - تطلب من جميع الدول السماح، وفقا للتشريعات الدولية، بحرية تدفق التحويلات المالية من الرعايا اﻷجانب المقيمين في أراضيها إلى ذويهم في بلدانهم اﻷصلية؛
    3. Exhorta a todos los Estados a que permitan, de conformidad con la legislación internacional, el movimiento sin restricciones de las remesas financieras que los ciudadanos de otros países que residen en su territorio envíen a sus familiares en el país de origen; UN ٣ - تطلب إلى جميع الدول السماح، وفقا للتشريعات الدولية، بحرية تدفق التحويلات المالية من الرعاية اﻷجانب المقيمين في أراضيها إلى ذويهم في بلدانهم اﻷصلية؛
    3. Exhorta a todos los Estados a que permitan, de conformidad con la legislación internacional, el movimiento sin restricciones de las remesas financieras que los ciudadanos de otros países que residen en su territorio envíen a sus familiares en el país de origen; UN ٣ - تطلب إلى جميع الدول السماح، وفقا للتشريعات الدولية، بحرية تدفق التحويلات المالية من الرعايا اﻷجانب المقيمين في أراضيها إلى ذويهم في بلدانهم اﻷصلية؛
    3. Exhorta a todos los Estados a que permitan, de conformidad con la legislación internacional, el movimiento sin restricciones de las remesas financieras que los ciudadanos de otros países que residen en su territorio envíen a sus familiares en el país de origen; UN ٣ - تطلب إلى جميع الدول السماح، وفقا للتشريعات الدولية، بحرية تدفق التحويلات المالية من الرعاية اﻷجانب المقيمين في أراضيها إلى ذويهم في البلد اﻷصلي؛
    3. Exhorta a todos los Estados a que permitan, de conformidad con la legislación internacional, el movimiento sin restricciones de las remesas financieras que los ciudadanos de otros países que residen en su territorio envíen a sus familiares en el país de origen; UN ٣ - تطلب إلى جميع الدول السماح، وفقا للتشريعات الدولية، بحرية تدفق التحويلات المالية من الرعاية اﻷجانب المقيمين في أراضيها إلى ذويهم في البلد اﻷصلي؛
    Esta aplicación focalizada de la presión internacional se tradujo, entre otras cosas, en la liberación de 2.973 menores de los acantonamientos maoístas en Nepal y en la reunificación de 568 niños, entre ellos 201 niñas, con sus familias en Sri Lanka. UN وقد أثمر هذا الضغط الدولي المركّز، في جملة أمور، عن إطلاق سراح 973 2 قاصرا من معسكرات الماويين في نيبال وإعادة 568 طفلا، بينهم 201 فتاة، إلى ذويهم في سري لانكا.
    Esta oficina puso en marcha varios proyectos sobre los movimientos irregulares por vía marítima; el retorno voluntario y la asistencia para la reintegración; y los niños no acompañados y separados de sus familias en Indonesia, Malasia y Tailandia. UN وبادر هذا المكتب إلى الاضطلاع بعدة مشاريع، بما في ذلك مشاريع بشأن التحركات البحرية غير النظامية؛ وتقديم المساعدة بشأن العودة الطوعية وإعادة الاندماج؛ والأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم في إندونيسيا وماليزيا وتايلند.
    Se han reforzado los cargos de cuatro oficiales regionales de políticas para los niños refugiados en el África Occidental, el Cuerno de África, la Región de los Grandes Lagos de África, el Asia central y la Comunidad de Estados Independientes, y se ha creado un cargo que se ocupa principalmente de la cuestión de los niños separados de sus familias en Europa. UN وكان ثمة تعزيز لوظائف أربع موظفين إقليميين لشؤون السياسات المعنية بالأطفال اللاجئين لتغطية غرب أفريقيا والقرن الأفريقي ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، وآسيا الوسطى ورابطة الدول المستقلة، وتم تنفيذ وظيفة تركز على مسألة الأطفال المنفصلين عن ذويهم في أوروبا.
    4. Exhorta también a todos los Estados a que se abstengan de promulgar disposiciones legislativas concebidas como medidas coercitivas que establezcan un trato discriminatorio contra los migrantes legales, se trate de individuos o grupos, al redundar en detrimento de la reunificación de las familias y del derecho a enviar remesas financieras a los familiares en el país de origen, o a que deroguen las que estén vigentes; UN 4 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تمتنع عن سَنْ التشريعات التي يُقصد بها أن تكون تدابير قسرية والتي تعامل المهاجرين الشرعيين، سواء كانوا أفرادا أو جماعات، معاملة تمييزية تضر بجمع شمل الأسر وبحق إرسال التحويلات المالية إلى ذويهم في البلد الأصلي، وإلغاء هذه التشريعات في حال كونها سارية؛
    4. Exhorta también a todos los Estados a que se abstengan de promulgar disposiciones legislativas concebidas como medidas coercitivas que establezcan un trato discriminatorio contra los migrantes legales, se trate de individuos o grupos, al redundar en detrimento de la reunificación de las familias y del derecho a enviar remesas financieras a los familiares en el país de origen, o a que deroguen las que estén vigentes; UN 4 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تمتنع عن سن التشريعات التي يقصد بها أن تكون تدابير قسرية والتي تعامل المهاجرين الشرعيين، سواء كانوا أفرادا أو جماعات، معاملة تمييزية تضر بجمع شمل الأسر وبحق إرسال التحويلات المالية إلى ذويهم في البلد الأصلي، وأن تلغي هذه التشريعات في حال كونها سارية؛
    4. Exhorta también a todos los Estados a que se abstengan de promulgar disposiciones legislativas concebidas como medidas coercitivas que establezcan un trato discriminatorio contra los migrantes legales, se trate de individuos o grupos, afectando negativamente la reunificación de las familias y del derecho a enviar remesas financieras a los familiares en el país de origen, o a que deroguen las que estén vigentes; UN 4 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تمتنع عن سن تشريعات يقصد بها أن تكون تدابير قسرية يُعامل المهاجرون الشرعيون بموجبها، أفرادا كانوا أو جماعات، معاملة تمييزية تضر بجمع شمل أسرهم وبحقهم في إرسال التحويلات المالية إلى ذويهم في البلد الأصلي، وأن تلغي مثل هذه التشريعات إن وجدت؛
    La organización se dedica a proporcionar educación, nutrición, servicios de apoyo y cuidados a niños infectados o afectados por el VIH/SIDA y a sus seres queridos en el África Subsahariana. UN المنظمة مكرسة لتقديم خدمات التعليم والتغذية والدعم ورعاية الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أو المتضررين منه وإلى ذويهم في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد