Se distribuyeron sillas de ruedas, que habían sido donadas, entre 81 personas con discapacidad física. | UN | وتلقى ما مجموعه 81 شخصا من ذوي الإعاقة البدنية كراسي متحركة وهبتها إحدى الجهات. |
Explotación laboral de menores o personas con discapacidad física o mental; | UN | استغلال القُصّر أو الأشخاص ذوي الإعاقة البدنية أو العقلية في العمل؛ |
Número de operaciones correctivas de niños pobres con discapacidad física | UN | عدد العمليات التصحيحية للأطفال الفقراء ذوي الإعاقة البدنية |
No obstante, habría que tomar en consideración también otras categorías, en particular las mujeres, y más especialmente las mujeres embarazadas, las personas con discapacidades físicas o mentales y las personas de edad avanzada. | UN | غير أنه ينبغي أيضاً تناول فئات أخرى، بمن فيهم النساء، ولا سيما الحوامل، والأشخاص ذوي الإعاقة البدنية أو الذهنية، والمسنين. |
En el conjunto de la nación se habían establecido 1.578 instituciones de rehabilitación para niños sordos, así como casi 5.000 instituciones de rehabilitación y adiestramiento para personas con discapacidades físicas, y más de 2.000 instituciones que ofrecen servicios relacionados con las ayudas técnicas. | UN | وعلى النطاق الوطني، أنشئت 578 1 مؤسسة لإعادة تأهيل الأطفال الصمّ، فضلاً عن قرابة 000 5 مؤسسة لإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة البدنية وتدريبهم، وأكثر من 000 2 مؤسسة تقدم خدمات الأجهزة المعينة. |
Las escuelas para niños con discapacidad física utilizan computadoras y diversos dispositivos de adaptación para facilitar el aprendizaje de los alumnos. | UN | وتستخدم مدارس الأطفال ذوي الإعاقة البدنية الحواسيب وأجهزة التكيف المتنوعة لتيسير تعلم طلابها. |
La Red Iberoamericana de Entidades de Personas con discapacidad física | UN | الشبكة الإيبيرية الأمريكية لكيانات الأشخاص ذوي الإعاقة البدنية |
Proyecto: Aumento de las oportunidades para mejorar la movilidad y autonomía de personas con discapacidad física en república dominicana | UN | مشروع: زيادة الفرص لتحسين تنقل واستقلالية الأشخاص ذوي الإعاقة البدنية في الجمهورية الدومينيكية |
El interés primordial de la organización, que consiste en ofrecer las máximas oportunidades de rehabilitación a las personas con discapacidad física, promueve los Objetivos primero y tercero. | UN | ويؤدي التركيز الرئيسي للمنظمة على الاستفادة إلى أقصى حد من فرص إعادة التأهيل للأشخاص ذوي الإعاقة البدنية إلى تعزيز الهدفين 1 و 3. |
Los establecimientos escolares y de formación profesional otorgan prioridad a la inscripción de alumnos con discapacidad física. | UN | وتولي المؤسسات التعليمية والمهنية الأولوية لتسجيل التلاميذ ذوي الإعاقة البدنية. |
Las personas de edad se inscriben en la Oficina y prestan ayuda en hospitales, escuelas e instituciones para niños con discapacidad física o mental. | UN | ويسجل المسنون أسماءهم لدى المكتب ويعرضون مساعدتهم على المستشفيات والمدارس ومؤسسات الأطفال ذوي الإعاقة البدنية أو العقلية. |
Se ha introducido la educación para niños con discapacidad física o mental y se ha impartido formación a 386 maestros sobre la metodología de estas clases. | UN | واعتُمد التعليم الخاص بالأطفال ذوي الإعاقة البدنية أو العقلية، ودُرب 386 مدرساً على المنهجية التي ينبغي اتباعها في الفصول الدراسية المخصصة لهذه الفئة من الأطفال. |
Las escuelas para niños con discapacidad física y discapacidad intelectual grave les capacitan para aumentar su movilidad. | UN | وتوفر مدارس الأطفال ذوي الإعاقة البدنية والإعاقة العقلية الشديدة التدريب على الحركة لطلابها الذين يعانون من مشاكل في الحركة. |
14. Entre las principales necesidades de servicios de las personas con discapacidad física se incluyen las siguientes: | UN | 14- وقد تشمل الاحتياجات الرئيسية للأشخاص ذوي الإعاقة البدنية من الخدمات ما يلي: |
atención paterna Personas con discapacidad física | UN | عدد ذوي الإعاقة البدنية من هؤلاء |
Entre esas necesidades figuran el acceso físico de las personas con discapacidad física y el acceso a la información por parte de las personas con deficiencias visuales o auditivas o discapacidad cognitiva. | UN | وتشمل هذه الاحتياجات الوصول المادي للأشخاص ذوي الإعاقة البدنية ووصول الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية والسمعية أو الإعاقة الإدراكية. |
No obstante, se intenta brindar a las personas con discapacidad física la posibilidad de participar en actividades comunitarias generales, también fuera de su casa. | UN | ورغم ذلك، فإن هناك تركيزاً على محاولة منح الأشخاص ذوي الإعاقة البدنية إمكانية المشاركة في الأنشطة المجتمعية العامة، بما في ذلك الأنشطة التي تكون خارج المنزل. |
Asociación de Personas con discapacidad física (ASODIFIMO). | UN | رابطة الأشخاص ذوي الإعاقة البدنية. |
Las tasas de admisión escolar para los niños con discapacidad en edad escolar eran de casi el 80%, mientras que los niños con discapacidades físicas eran admitidos sistemáticamente en el sistema de enseñanza obligatoria. | UN | وكان معدل التحاق الأطفال ذوي الإعاقة الذين في سن المدرسة بالمدارس 80 في المائة تقريباً، في حين تم تخصيص أماكن لجميع الأطفال ذوي الإعاقة البدنية بنظام التعليم الإلزامي. |
Capacitación en materia de rehabilitación de personas con discapacidades físicas, 2007-2009 | UN | التدريب التأهيلي للأشخاص ذوي الإعاقة البدنية في الفترة 2007-2009 |
Los tribunales no envían a los jóvenes con discapacidades físicas u organolépticas a dichas instituciones, por falta de la infraestructura necesaria. | UN | ولا تعمد المحاكم إلى إرسال الصغار ذوي الإعاقة البدنية أو الحسّية إلى مؤسسات من هذا القبيل بسبب الافتقار إلى البنى التحتية اللازمة. |
226. Los subsidios de transporte a las personas con minusvalía física grave son una contribución parcial a los gastos de transporte adicionales relacionados con la discapacidad. | UN | 226- وتهدف إعانات النقل المقدّمة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة البدنية الحادة إلى المساهمة بشكل جزئي في تكاليف النقل الإضافية المرتبطة بالإعاقة. |