ويكيبيديا

    "ذوي العاهات البصرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con discapacidad visual
        
    • con deficiencias visuales
        
    • con deficiencia visual
        
    • con visión defectuosa
        
    Más bien, es necesario que los servicios se presten de manera diferente para que los clientes con discapacidad visual puedan acceder a los cajeros automáticos por sí solos y en todo momento, al igual que cualquier otro cliente que pague las mismas comisiones. UN بل لا بد من اعتماد طريقة مختلفة في تقديم الخدمات لضمان تمكن العملاء من ذوي العاهات البصرية من الوصول إلى آلات صرف النقود دون مساعدة الغير وفي أي وقت إسوة بأي عميل آخر يدفع رسوماً مماثلة.
    Por ejemplo, la institución de enseñanza a las personas con discapacidad visual organiza clases de Braille para profesores y alumnos. UN وتنظم المؤسسة التعليمية للأشخاص ذوي العاهات البصرية دروساً في طريقة برايل للمدرسين والتلاميذ على سبيل المثال.
    El Gobierno brinda asistencia y apoyo a los docentes con discapacidad visual creando centros públicos de formación profesional para personas con discapacidad. UN وتساعد الحكومة المدرسين ذوي العاهات البصرية وتدعمهم بإنشاء مراكز حكومية للتدريب المهني، تُتيح التدريب المهني للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Integración de niños con deficiencias visuales UN إدماج الأطفال ذوي العاهات البصرية
    Integración de niños con deficiencias visuales UN إدماج الأطفال ذوي العاهات البصرية
    Los CD también se usan para trabajar con alumnos de la escuela para niños con deficiencia visual. UN كما تستخدم الأقراص المضغوطة في العمل مع طلاب المدرسة الخاصة بالأطفال ذوي العاهات البصرية.
    En virtud del plan de accesibilidad universal del Gobierno de Honduras, todos los centros comerciales y del sector privado cuentan con rampas y señalización para las personas con discapacidad visual y auditiva. UN وتوجد بجميع مراكز القطاع الخاص والمراكز التجارية ممرات منحدرة وإشارات للأشخاص ذوي العاهات البصرية والسمعية بموجب خطة الوصول الشامل التي وضعتها حكومته.
    7. El Comité enviará una carta a la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) para apoyar su iniciativa relativa a las personas con discapacidad visual. UN 7- وسوف ترسل اللجنة خطاباً إلى المنظمة العالمية للملكية الفكرية لدعم مبادرتها بشأن الأشخاص ذوي العاهات البصرية.
    Este trato discriminatorio impide a las personas con discapacidad visual en Hungría lograr su independencia y su plena integración en la sociedad, por lo que atenta contra su dignidad humana. UN وتحول هذه المعاملة التمييزية دون تمتع الأشخاص ذوي العاهات البصرية في هنغاريا بالاستقلالية وتمنع اندماجهم في المجتمع بشكل كامل وتنتهك بذلك كرامتهم الإنسانية.
    No obstante, OTP se ha comprometido a adaptar todos sus cajeros en el marco de un programa de cuatro años para que las personas con discapacidad visual puedan utilizarlos de manera independiente. UN غير أن مصرف OTP تعهد بتحديث جميع آلات صرف النقود في إطار تنفيذ برنامج يستغرق أربع سنوات من أجل إتاحة استخدامها بشكل مستقل للأشخاص ذوي العاهات البصرية.
    Entre 2011 y 2012, 2.502 niños con necesidades educativas especiales fueron escolarizados en escuelas convencionales, 307 fueron escolarizados en centros especiales y 89 fueron matriculados en el Instituto para Personas con discapacidad visual. UN وفي الفترة بين عامي 2011 و2012، أُدمج 502 2 طفل من ذوي الاحتياجات الخاصة في التعليم في المدارس العادية فيما سُجل 307 أطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة في مدارس مخصصة لهم و89 في معهد ذوي العاهات البصرية.
    282. La Galería Nacional de Arte ha organizado periódicamente exposiciones denominadas " Tocar, Sentir y Ver " para las personas con discapacidad visual. UN 282- وينظم المتحف الوطني للفنون بصورة منتظمة معارض بعنوان " إلمس واشعر وانظر " للأشخاص ذوي العاهات البصرية.
    Es particularmente importante crear medidas que contribuyan a que las personas sordas, sordas y ciegas y con discapacidad visual tengan acceso a la información y se comuniquen. UN ومن المهم بشكل خاص اتخاذ تدابير من أجل وضع المعلومات وسبل الاتصال في متناول الصُم، والصُم - البُكم، واﻷشخاص ذوي العاهات البصرية.
    Dicha comunicación se refiere al hecho de que las autoridades del Estado parte no hayan eliminado la discriminación por motivos de discapacidad practicada por una entidad de crédito privada ni hayan velado por el acceso sin trabas de las personas con discapacidad visual a los servicios prestados por cajeros automáticos en pie de igualdad con los demás clientes. UN ويشير البلاغ إلى فشل سلطات الدولة الطرف في القضاء على التمييز القائم على الإعاقة الذي مارسته مؤسسة ائتمان خاصة وضمان وصول الأشخاص ذوي العاهات البصرية دون عائق إلى الخدمات التي تقدمها آلات صرف الأموال على قدم المساواة مع الزبائن الآخرين.
    Asunto: Las autoridades del Estado parte no han eliminado la discriminación por motivos de discapacidad practicada por una entidad de crédito privada y no han velado por que las personas con discapacidad visual tengan acceso sin trabas a los servicios prestados por los cajeros automáticos en pie de igualdad con los demás clientes UN الموضوع: تقاعس سلطات الدولة الطرف عن القضاء على التمييز القائم على أساس الإعاقة الذي تمارسه مؤسسة ائتمانية خاصة وعن ضمان إمكانية وصول الأشخاص ذوي العاهات البصرية إلى خدمات آلات صرف الأموال دون معوقات وعلى قدم المساواة مع غيرهم من العملاء
    De esta manera se aumentaron las posibilidades de que personas con deficiencias visuales y auditivas vieran nuevas películas suecas en el cine y en vídeo. UN وزاد ذلك من فرص متابعة ذوي العاهات البصرية والسمعية لأفلام سويدية جديدة في قاعات السينما وعلى جهاز الفيديو.
    40% de personas con deficiencias visuales, o sea 2.785 personas UN 40 في المائة من الأشخاص ذوي العاهات البصرية أو 785 2 شخصاً
    A fin de proporcionar acceso a la información y la documentación escritas a las personas con deficiencias visuales, deben utilizarse el sistema Braille, grabaciones en cinta, tipos de imprenta grandes y otras tecnologías apropiadas. UN وينبغي استخدام طريقة برايل وخدمات أشرطة التسجيل والمنشورات المطبوعة بحروف كبيرة وغير ذلك من التكنولوجيات الملائمة بغية وضع المعلومات والوثائق المكتوبة في متناول اﻷشخاص ذوي العاهات البصرية.
    A fin de proporcionar acceso a la información y la documentación escritas a las personas con deficiencias visuales, deben utilizarse el sistema Braille, grabaciones en cinta, tipos de imprenta grandes y otras tecnologías apropiadas. UN وينبغي استخدام طريقة برايل وخدمات أشرطة التسجيل والمنشورات المطبوعة بحروف كبيرة وغير ذلك من التكنولوجيات الملائمة بغية وضع المعلومات والوثائق المكتوبة في متناول اﻷشخاص ذوي العاهات البصرية.
    En la elección presidencial de 2009, por primera vez, las personas ciegos y con deficiencia visual pudieron votar personalmente utilizando el sistema Braille para el sufragio, la votación y la matriz. UN وقد أمكن للناخبين المكفوفين والناخبين ذوي العاهات البصرية التصويت شخصياً باستخدام الاقتراع بطريقة برايل، وورقة الاقتراع والمصفوفة للتصويت.
    p) Conforme a las disposiciones mencionadas, en 400 autobuses adquiridos con fondos del presupuesto nacional se asignaron asientos específicos para personas con deficiencia visual y se instalaron dispositivos para anunciar verbalmente las paradas. UN (ع) ووفقاً للأحكام السابق ذكرها، خصصت في 400 حافلة تم شراؤها بأموال من ميزانية الدولة مقاعد محددة للأشخاص ذوي العاهات البصرية وزودت هذه الحافلات بأجهزة للإعلان عن المواقف.
    En total se grabaron y se entregaron a bibliotecas de las provincias y la capital del país 35 series de CD sobre salud, leyes e instrumentos normativos, y entrenamiento en actividades de la vida diaria para alumnos, estudiantes, jóvenes y público en general con deficiencia visual. UN وتم إنتاج ما مجموعه 35 رزمة من الأقراص المضغوطة تتعلق بالصحة والقوانين والتشريعات والمهارات الحياتية الخاصة بالمتعلمين والطلبة والشبان والجمهور عموماً من ذوي العاهات البصرية وسلمت هذه الرزمات للمكتبات في المقاطعات وفي العاصمة.
    La fundación prosigue sus gestiones con el propósito de conseguir la ayuda de las organizaciones no gubernamentales asociadas para el proyecto financiado conjuntamente por el propio ICEVI y la UNESCO para capacitar docentes especializados y ampliar los programas de enseñanza para niños con visión defectuosa en los países de habla francesa de Africa occidental. UN ويواصل المجلس التماس الدعم من المنظمات غير الحكومية المرتبطة به للمشروع الذي يشترك في تمويله المجلس واليونيسكو من أجل تدريب المعلمين المختصين وتوسيع البرامج التعليمية لﻷطفال ذوي العاهات البصرية في بلدان غرب أفريقيا الناطقة بالفرنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد