ويكيبيديا

    "ذو أهمية خاصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reviste especial importancia
        
    • es particularmente importante
        
    • reviste particular importancia
        
    • es especialmente importante
        
    • de especial importancia
        
    • tiene especial importancia
        
    • tiene particular importancia
        
    • es de particular importancia
        
    • de particular importancia para
        
    • era particularmente importante
        
    • reviste importancia especial
        
    • revestía especial importancia
        
    Esta cuestión reviste especial importancia, puesto que se superpone con las relativas a las armas químicas y biológicas. UN وهذا أمر ذو أهمية خاصة نظرا ﻷن هذه المسألة تتداخل مع مجالي اﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    Este factor reviste especial importancia dada la gran cantidad de oficinas exteriores de la organización cuyos gastos de funcionamiento varían considerablemente según las fluctuaciones del dólar de los Estados Unidos. UN وهذا العامل ذو أهمية خاصة نظرا لمدى تباين المكاتب الميدانية للمنظمة، حيث تتفاوت مصروفات التشغيل تفاوتا كبيرا نتيجة للاختلاف صعودا وهبوطا في قوة دولار الولايات المتحدة.
    La cooperación estrecha con el Consejo de Seguridad es particularmente importante a ese respecto. UN والتعاون الوثيق مع مجلس اﻷمن أمر ذو أهمية خاصة في هذه المسألة.
    Esto es particularmente importante en un momento de rápidas transformaciones. UN وهذا أمر ذو أهمية خاصة في فترة من التحولات السريعة.
    Hay un aspecto que reviste particular importancia en el proceso de reforma en curso. UN وفي عملية اﻹصلاح الجارية، ثمة جانب ذو أهمية خاصة.
    La cooperación en el interior de la región es especialmente importante. UN والتعاون داخل المنطقة نفسها ذو أهمية خاصة.
    Este factor reviste especial importancia dada la gran cantidad de oficinas exteriores de la organización cuyos gastos de funcionamiento varían considerablemente según las fluctuaciones del dólar de los Estados Unidos. UN وهذا العامل ذو أهمية خاصة نظرا لمدى تباين المكاتب الميدانية للمنظمة، حيث تتفاوت مصروفات التشغيل تفاوتا كبيرا نتيجة للاختلاف صعودا وهبوطا في قوة دولار الولايات المتحدة.
    Este factor reviste especial importancia dada la gran cantidad de oficinas exteriores de la organización cuyos gastos de funcionamiento varían considerablemente según las fluctuaciones del dólar de los Estados Unidos. UN وهذا العامل ذو أهمية خاصة نظرا لمدى تباين المكاتب الميدانية للمنظمة، حيث تتفاوت مصروفات التشغيل تفاوتا كبيرا نتيجة للاختلاف صعودا وهبوطا في قوة دولار الولايات المتحدة.
    Esto reviste especial importancia en cuanto a la determinación de los niveles de mortalidad infantil. UN وهذا ذو أهمية خاصة في تتبع مستويات وفيات اﻷطفال.
    es particularmente importante que los grupos de población locales dispongan de medios de vida estables para que puedan satisfacer sus necesidades básicas. UN وهو أمر ذو أهمية خاصة لكفالة تمتع مجموعات السكان المحليين بسبل كسب عيش مستدامة كوسيلة لتلبية احتياجاتهم الأساسية.
    Esto es particularmente importante para que el público en general pueda acceder al servicio. UN وهذا أمر ذو أهمية خاصة من أجل إتاحة الفرصة لعامة الجمهور للحصول على هذه الخدمة.
    Esto es particularmente importante en vista de la crisis que recientemente enfrentamos en el OIEA. UN وهذا أمر ذو أهمية خاصة نظرا للأزمة التي واجهناها مؤخرا في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Su apoyo reviste particular importancia, dada la dificultad que sigue encontrando la Oficina para su aceptación. UN وقال إن هذا الدعم ذو أهمية خاصة نظرا للصعوبات التي لا يزال يواجهها هذا المكتب لفرض وجوده.
    A ese respecto, la insolvencia transfronteriza reviste particular importancia. UN وأضاف أن اﻹعسار عبر الحدود هو موضوع ذو أهمية خاصة من وجهة النظر تلك.
    Su contribución es especialmente importante teniendo en cuenta el genocidio que tuvo lugar en Rwanda y la posibilidad de que haya más derramamientos de sangre en Burundi. UN وهذا اﻹسهام ذو أهمية خاصة بالنظر إلى عملية اﻹبادة التي وقعت في رواندا واحتمال إراقة مزيد من الدماء في بوروندي.
    Su contribución es especialmente importante teniendo en cuenta el genocidio que tuvo lugar en Rwanda y la posibilidad de que haya más derramamientos de sangre en Burundi. UN وهذا اﻹسهام ذو أهمية خاصة بالنظر إلى عملية اﻹبادة التي وقعت في رواندا واحتمال إراقة مزيد من الدماء في بوروندي.
    No obstante, deseo aprovechar esta oportunidad para recalcar lo que consideramos de especial importancia para la labor futura del Grupo. UN ولكني أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشدد على ما نعتقد أنه ذو أهمية خاصة لعمل الفريق في المستقبل.
    La presencia de esas organizaciones en los distritos tiene especial importancia a la vista de las próximas elecciones. UN إن تواجد تلك المنظمات غير الحكومية في المناطق هو أمر ذو أهمية خاصة في ضوء الانتخابات القادمة.
    Este aspecto tiene particular importancia cuando se trata de los planes de protección y licencia de maternidad. UN وهذا أمر ذو أهمية خاصة عند النظر في حماية الأمومة ونُظم الإجازة.
    Esa disposición es de particular importancia para su país, ya que la cuarta parte del total de un millón de marineros que se estima hay en el mundo son filipinos. UN وهذا الحكم ذو أهمية خاصة بالنسبة لبلده، الذي ينتمي إليه ربع بحارة العالم الذين يُقدر عددهم بمليون شخص.
    La facilitación del comercio era particularmente importante para las PYMES, teniendo en cuenta especialmente las nuevas exigencias en materia de seguridad. UN فتيسير التجارة أمر ذو أهمية خاصة بالنسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة، لا سيما في ضوء المتطلبات الأمنية المستجدة.
    Este factor reviste importancia especial para la red de oficinas exteriores del PNUD, que utiliza aproximadamente 100 monedas diferentes en todo el mundo y cuyos gastos de funcionamiento varían considerablemente según las fluctuaciones del dólar de los Estados Unidos. UN وهذا العامل ذو أهمية خاصة بالنسبة الى شبكة المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، التي تتعامل بما يقرب من ٠٠١ عملية مختلفة في شتى أنحاء العالم والتي تتفاوت في تكاليفها التشغيلية تفاوتا كبيرا بحسب قوة دولار الولايات المتحدة وغير ذلك.
    Había una clara necesidad de fortalecer la supervisión democrática en todas esas esferas, como resultado de lo cual el papel del Parlamento revestía especial importancia. UN ويسود شعور عميق بالحاجة إلى تعزيز الرقابة الديمقراطية في هذه المجالات كافة، بحيث يصبح للبرلمان، نتيجة لذلك، دور ذو أهمية خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد