ويكيبيديا

    "ذي الشقين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de doble cálculo
        
    • de dos vías
        
    • de doble vertiente
        
    • doble cálculo para
        
    • método
        
    • dos niveles
        
    Además, como parte del proceso de evaluación, con cada valoración actuarial se vigila el costo general para el sistema de doble cálculo. UN وإضافة إلى ذلك، وفي إطار عملية التقييم، تُرصد التكلفة الإجمالية للنهج ذي الشقين مع كل تقييم اكتواري.
    Se recordó al Comité Mixto que la utilización del sistema de doble cálculo guardaba relación con el tipo de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y las monedas nacionales. UN وجرى تذكير المجلس بأن استخدام النهج ذي الشقين يتصل بسعر الصرف بين دولار الولايات المتحدة والعملات المحلية.
    En el cuadro 10 se indica el número histórico de casos en comparación con el total de casos de doble cálculo correspondiente a jubilados y cónyuges. UN ويرد في الجدول 10 عدد الحالات السابقة مقارنة بمجموع حالات النهج ذي الشقين للمتقاعدين والأزواج:
    Jubilados y cónyuges beneficiarios que optan por el sistema de doble cálculo UN المتقاعدون والمستفيدون من الأزواج الذين اختاروا النهج ذي الشقين
    Además, como se indicó anteriormente en el presente informe, la representante del Secretario General ha aplazado los planes para comenzar a tomar medidas sobre la vía I de su método de dos vías debido a la decisión de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de realizar una auditoría sobre la gestión y la estrategia de la Caja en su conjunto. UN وفضلا عن ذلك، فعلى النحو المذكور أعلاه في التقرير الرئيسي، أرجأت ممثلة الأمين العام الشروع في تنفيذ خطط متعلقة بالشق الأول من نهجها ذي الشقين بسبب قرار مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يجري مراجعة حسابات لإدارة واستراتيجية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ككل.
    Se elogió el enfoque de doble vertiente adoptado por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y se alentó a que se continuara aplicando. UN وأُثني على النهج ذي الشقين الذي اعتمده مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وشُجع على مواصلته.
    Economías resultantes del nuevo tope del 110% en el sistema de doble cálculo UN الوفورات الناشئة عن حكم الحد الأقصى الجديد البالغ 110 في المائة للنظام ذي الشقين
    Al compararse con la prestación calculada en moneda local, lo anterior ilustra la protección financiera que ofrece el método de doble cálculo. UN ولدى مقارنة ذلك بالاستحقاقات المدفوعة وفق نهج العملة المحلية، يتضح حجم الحماية المالية التي يوفرها النهج ذي الشقين.
    D. Seguimiento del costo actuarial de las modificaciones del sistema de doble cálculo para el ajuste de las pensiones UN دال - رصد التكاليف الاكتوارية لتعديلات خاصية النهج ذي الشقين لنظام تسوية المعاشات التقاعدية
    Seguimiento del costo actuarial del sistema de doble cálculo para el ajuste de las pensiones UN جيم - رصد التكاليف الاكتوارية لتعديلات خاصية النهج ذي الشقين لنظام تسوية المعاشات التقاعدية
    En 2004, por recomendación del Comité Mixto, la Asamblea General aprobó una nueva disposición en relación con el sistema de doble cálculo para el ajuste de las pensiones, que ofrecía una garantía mínima ajustable del 80% de la prestación calculada en dólares de los Estados Unidos. UN وفي عام 2004، وافقت الجمعية العامة، بناء على توصية المجلس، على حكم جديد في إطار خاصية النهج ذي الشقين لنظام التسوية، يقضي بضمان حد أدنى قابل للتعديل بنسبة 80 في المائة من المبلغ المحسوب وفق شقّ دولار الولايات المتحدة.
    Seguimiento del costo actuarial del sistema de doble cálculo para el ajuste de las pensiones UN جيم - رصد التكاليف الاكتوارية المترتبة على اعتماد نظام تسوية المعاشات التقاعدية ذي الشقين
    Se presentó al Comité Mixto una nota que contenía información detallada sobre datos financieros y transacciones cambiarias de ambos países y sus repercusiones en las prestaciones pagaderas con arreglo al método de doble cálculo del sistema de ajuste de las pensiones. UN وتضمنت مذكرة مقدمة إلى المجلس معلومات مفصلة عن القطع الأجنبي وبيانات مالية عن البلدين وتأثيرها على الاستحقاقات المدفوعة بموجب نظام تسوية المعاشات التقاعدية ذي الشقين.
    Los representantes de la FAFICS y el grupo de los afiliados sugirieron también que, cuando volviera a publicarse, se enmendara el folleto sobre el método de doble cálculo del sistema de ajuste de las pensiones a fin de redactar más claramente la explicación del párrafo 26. UN واقترح ممثلو اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين وفريق المشتركين أيضا إدخال تعديلات على كتيب النظام ذي الشقين عندما يعاد إصداره مستقبلا ليزيد إيضاح تفسيره للفقرة 26.
    Al compararse con la prestación calculada en moneda local, lo anterior ilustra la protección financiera que ofrece el método de doble cálculo. UN ولدى مقارنة ذلك بالاستحقاقات المدفوعة وفق نهج العملة المحلية، فإنه يوضح الحماية المالية التي يجري توفيرها في إطار النظام ذي الشقين.
    Seguimiento del costo actuarial del sistema de doble cálculo para el ajuste de las pensiones UN جيم - رصد التكاليف الاكتوارية المترتبة على اعتماد نظام تسوية المعاشات التقاعدية ذي الشقين
    El Comité Mixto tomó nota de las evaluaciones del sistema de doble cálculo facilitadas por la secretaría de la Caja. UN ٩١ - أحاط المجلس علما بالتقييمات المتعلقة بالنهج ذي الشقين التي قدمتها أمانة الصندوق.
    Se apuntó sin embargo que ese seguimiento sistemático era solo un paso en el proceso de elaborar parámetros administrativos y económicos uniformes y detallados para la administración del sistema en el futuro, dado lo complejo que resultaba gestionar el sistema de doble cálculo para más de 190 países. UN غير أنه أشير إلى أن هذا الرصد المنهجي ليس سوى خطوة على طريق وضع البارامترات الإدارية والاقتصادية المتسقة والمفصّلة لأغراض إدارة النظام في المستقبل، وذلك في ظل التعقّد الناشئ عن التعامل مع معطيات أكثر من 190 بلدا في النظام ذي الشقين.
    Costo del sistema de doble cálculo de ajuste de las pensiones (1,90% de la remuneración pensionable) Incluido UN تكلفة نظام تسوية المعاشات ذي الشقين (نسبة 1.9 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي)
    Al aprobar las recomendaciones formuladas en este examen, la Comisión de Consolidación de la Paz reafirma el enfoque de dos vías del compromiso de la Comisión respecto de Burundi y las prioridades establecidas en el documento final. UN وتؤكد اللجنة من جديد باعتمادها للتوصيات المنبثقة عن هذا الاستعراض، على النهج ذي الشقين لعملها مع بوروندي، والأولويات المبينة في الوثيقة الختامية المؤرخة 26 نيسان/أبريل 2011.
    Además, recomendé que se fortaleciera la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia (UNPOS) dotándola de los recursos necesarios para poner en práctica el enfoque de doble vertiente mencionado. UN وعلاوة على ذلك، أوصيت أيضا بتعزيز مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال من خلال تزويده بالموارد اللازمة لتنفيذ النهج ذي الشقين.
    De conformidad con el enfoque en dos niveles que se menciona en el informe del año pasado (A/58/347), se comenzó a trabajar paralelamente en un Suplemento del Milenio, que abarca el período 2000-2003, al tiempo que se sigue redactando el duodécimo Suplemento (1993-1995) y se empieza a trabajar para cubrir el período restante, a saber, 1996-1999. UN 13 - وشُرع في العمل، بما يتسق مع النهج " ذي الشقين " المشار إليه في تقرير العام الماضي (A/58/347)، في ملحق الألفية المعاصر، الذي يغطي الفترة 2000 - 2003، في الوقت الذي يستمر فيه صياغة الملحق الثاني عشر (1993 - 1995) وسوف يبدأ العمل على تغطية المدة البينية المتبقية، 1996-1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد