Nada de excusas. Quiero la cabeza en bandeja de la persona responsable. | Open Subtitles | لا أريد أعذار, أياً كان المسؤل أريد رأسهم على طبق كبير |
A la gente así parece que les engorda la cabeza cuando hablan. | Open Subtitles | اتخيل ان رأسهم ينمو عندما يتحدثو. قد أكون أنا. |
¡Esos mierdas que se vuelan la cabeza en el baño! | Open Subtitles | هل تتخيل هؤلاء الفشلة الملاعين الذين يفجرون رأسهم في أرجاء الحمام؟ |
La parte con los ninos y las ciruelas dulces bailando en sus cabezas? | Open Subtitles | الجزء الخاص بالاطفال و الخوخ و السكر ؟ تلعب فى رأسهم |
Tu padre estuvo aqui, aspirando la juventud de sus cabezas de nuevo. | Open Subtitles | والدك كان هنا كان يمتص الشباب من رأسهم مجدداً |
Esperan que la democracia les traiga también lo que han disfrutado durante mucho tiempo otros conciudadanos, es decir, la oportunidad de tener una vida decente en su país de nacimiento. | UN | وهم يتوقعون أن الديمقراطية ستمكنهم أيضا من التمتع بما يتمتع به المواطنون اﻵخرون من أبناء بلدهم ألا وهو: الفرصة في حياة كريمة في مسقط رأسهم. |
¿Quiere decirme que hay 660 personas con esto en su cabeza? | Open Subtitles | أتريد القول أن 660 شخصاً لديهم ذلك الشيء في رأسهم ؟ |
Así pues, se ha asesinado a unos 10.000 civiles y más de 200.000 georgianos se han visto obligados a abandonar sus lugares de origen. | UN | ومن جراء ذلك، قتل ما يقرب من ٠٠٠ ١٠ من المدنيين، واضطر ما يزيد على ٠٠٠ ٢٠٠ جورجي إلى الهرب من مهبط رأسهم. |
¿Así que, todos los de este planeta se pegaron un golpe en la cabeza? | Open Subtitles | إذا كل الناس هنا فى هذا الكوكب تلقوا ضربة على رأسهم . |
¿Golpearles la cabeza con una roca, para que les de amnesia? | Open Subtitles | ستضربهم على رأسهم بحجر أملاً أن يصابوا بفقدان الذاكرة؟ |
Pero le quitas la vista de encima por un segundo y tienen un balde en la cabeza y están golpeando tu nueva TV de pantalla plana. | Open Subtitles | لكن تترك مشاهدتهم لثانية وحدة و باام يحصلون على دلو على رأسهم و يتجهون باتجاه |
Ha habido accidentes en la cabeza con pistolas de clavos en 23 ocasiones. | Open Subtitles | أصيب أناس بمسامير في رأسهم بالخطأ 23 مرة |
Un hombre que entra en un edificio y dispara a la gente en la cabeza es la definición de locura. | Open Subtitles | الرجل الذي يدخل بنية اطلاق النار على الناس في رأسهم هذا تعريف للجنون |
Ya sabes, intentar meterse en sus cabezas antes de un gran juego sacar algunas travesuras para intimidarlos. | Open Subtitles | تعلمون , محاولة الدخول إلى رأسهم قبل أن تبدأ اللعبة قليل من المزاح لتخويفهم |
Tienen la cosa roja que sale de sus cabezas. | Open Subtitles | لديهم ذلك الشئ الأحمر المطاطي الذي ينمو من رأسهم. |
Si les tocas un pelo de sus cabezas, acabaré con todo. | Open Subtitles | اذا لمست شعرة من رأسهم ثانية, سأسحق كل شيء |
Los datos muestran que en 2000 alrededor de 175 millones de personas residían en un país distinto de su país de nacimiento. | UN | وتشير البيانات إلى أن حوالي 175 مليون شخص كانوا مقيمين عام 2000 في بلد غير مسقط رأسهم. |
El pueblo del Archipiélago de Chagos, que fue expulsado de las islas, sigue luchando por su derecho a regresar a su lugar de nacimiento. | UN | وإن سكان أرخبيل تشاغوس الذين شردوا من الجزر يناضلون من أجل حقهم في الرجوع إلى مسقط رأسهم. |
Por supuesto, la gente tiende a contar lo que sea cuando tiene una pistola apuntando a su cabeza. | Open Subtitles | بالطبع، الناس يميلون إلى إخبار أي شيء عندما يكون هنالك مسدسٌ مصوب إلى رأسهم |
Algunas personas con insectos espaciales en su cabeza experimentan tropiezos, pérdida de equilibrio o sordera en un oído. | Open Subtitles | بعض الناس ممن يمتلكون حشرات فضاءٍ في رأسهم قد يعانون من خللٍ في الوزن أو قد يفقدون القدرة على السمع في إحدى آذانهم |
Hasta la fecha, 77.523 refugiados han regresado a sus lugares de origen con la asistencia de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). | UN | وقد عاد 523 77 لاجئا حتى الآن إلى مسقط رأسهم بمساعدة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Nuestros asociados occidentales, encabezados por los Estados Unidos de América, prefieren no guiarse por el derecho internacional en sus políticas prácticas, sino por el derecho del más fuerte. | UN | ويفضِّل شركاؤنا الغربيون، وعلى رأسهم الولايات المتحدة الأمريكية، عدم الاسترشاد بالقانون الدولي في سياساتهم العملية، إنما بلغة البندقية. |
Sin piedad, con disparos en la nuca, igual que ellos mataron a mi hijo. | Open Subtitles | بلا رحمةٍ, وبطلقاتٍ خلف رأسهم ,مثل الطريقةِ التي قتلوا بها ابني |