Se parece al que vimos en la foto de la chica desaparecida | Open Subtitles | يبدوا أنها نفس النوع الذي رأيناه في صورة الفتاة المفقودة |
mucho más clara que la de ultrasonido. Lo que vimos en el riñón | TED | فهي أكثر دقة من صورة الأشعة فوق الصوتية . ما رأيناه في تلك الكلية |
Hagan cosas lo suficientemente fáciles de usar y ampliamente accesibles, al igual que el escáner CT que vimos en China. | TED | اجعلهم سهلة بما فيه الكفاية للاستخدام ويمكن الوصول إليها على نطاق واسع، مثل ماسح الصور المقطعية الذي رأيناه في الصين. |
Sin embargo, a pesar de lo anterior, observamos con satisfacción que el texto aprobado hoy no tiene claramente nada en común con lo que hemos visto en estas últimas semanas. | UN | ولكننا، رغم ذلك، نلاحظ مع الارتياح أن النص المعتمد اليوم لا يمت بصلة إلى ما رأيناه في الأسابيع الأخيرة. |
Incluso a esta escala, incluso de crecimiento rápido cómo vimos en este ambiente, sabemos ahora que el Ébola puede ser derrotado. | TED | حتى على هذا المستوى، حتى مع هذا النمو السريع الذي رأيناه في تلك البيئة، فإننا نعلم جيداً، أنه بإمكاننا هزيمة الإيبولا. |
Ah, sí. ¿Recuerda aquel hombre que vimos en la casita? | Open Subtitles | حسناً, أنت تذكر ذلك الرجل المحتضر الذي رأيناه في الكوخ؟ |
Esta es la ropa que vimos en el escaparate. | Open Subtitles | إنه نفس الفستان الذي رأيناه في واجهة الحانوت |
De alguna manera, han alterado sus cerebros y han hecho que sean receptivos... al aparato alienígena que vimos en la sala de reuniones. | Open Subtitles | وحدات النانو تجعل الناس بطريقة ما سريعو الاستجابة بإيحاء من الجهاز الفضائي الذي رأيناه في غرفة الاجتماعات |
La sedimentación que vimos en el arrecife de Rusi nos llevó a la siguiente pregunta: | Open Subtitles | الغرين الذي رأيناه في شعبة روسي المرجانية دعانا إلى السؤال القادم |
Fuimos hacia la siguiente luz que vimos en el agua y rescatamos a Andrea, la operadora de posición dinámica. | Open Subtitles | ذهبنا للضوء التالي الذي رأيناه في الماء لأنقذنا ذلك الشخص كانت أندريا المشغلة الديناميكية |
Si lo que vimos en esta villa xxxxx este pais esta en caos | Open Subtitles | إذا كان ما رأيناه في هذه القرية اللعينة اليوم أمراً عابراً فهذه البلد في فوضى |
Por lo que vimos en el cuarto del Motel, no podemos culparlo. | Open Subtitles | بعد ما رأيناه في غرفة الفندق، لا يمكنك لومـه |
Hablando de eso. ¿Recuerdas la cuna que vimos en una vidriera? | Open Subtitles | بالحديث عن هذا ، أتذكرين المهد الذي رأيناه في المعرض؟ |
Vinimos aquí por lo que vimos en el futuro. | Open Subtitles | لقد قدمنا الى هنا بسبب ما رأيناه في المستقبل |
Y no era el mismo tio que vimos en el hielo | Open Subtitles | و لو يكن بقوة نفس الشخص الذي رأيناه في الملعب |
Lo que vimos en tu casa y el evento en la cafetería... ¿fuiste tú? | Open Subtitles | إذن ما رأيناه في منزلك، ذلك الحدث في الكافتيريا... أكنت أنت الفاعل؟ |
Lo que hemos visto en meses posteriores no apunta necesariamente en esa dirección. | UN | وما رأيناه في الأشهر التي أعقبت عقد المؤتمر لا يسير بالضرورة في ذلك الاتجاه. |
Lo hemos visto en el Reino Unido, lo hemos visto en Rusia, lo hemos visto en EE. UU. y, hasta 2015, aquí mismo en Canadá. | TED | لقد رأينا ذلك في المملكة المتحدة، رأيناه في روسيا، رأيناه في الولايات المتحدة حتى عام 2015، هنا في كندا. |
Eso ha sido lo que hemos visto en Islas Caimán, esto ha sido lo que hemos visto en Brasil en esas pruebas. | TED | إذن كان هذا ما رأيناه في جزر كايمان، وكان هذا ما رأيناه في البرازيل خلال هذه التجارب. |
Porque ocurría que todos miraban para arriba y no se veía esa innovación de abajo arriba que veíamos en Pixar o en Google. | TED | لأن ما كان يحدث أن الكل كان ينظر للأعلى، ولم يكن أحد ينظر للابتكار التصاعدي الذي رأيناه في بيكسار وجوجل. |
- Pero acabamos de verlo en Londres. | Open Subtitles | -لكننا رأيناه في (لندن ) |