ويكيبيديا

    "رأيه بحرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • libremente sus opiniones
        
    • libremente su opinión
        
    • sus opiniones libre
        
    El pueblo palestino debe poder expresar libremente sus opiniones respecto de su futuro. UN ينبغي أن يُسمح للشعب الفلسطيني بإبداء رأيه بحرية مطلقة فيما يتعلق بمستقبله.
    Arrestado después de hacer una huelga de hambre, ejerció su derecho a expresar libremente sus opiniones sin utilizar la violencia, hecho confirmado por la información recibida y no impugnado por el Gobierno. UN وقد مارس، بعد اعتقاله عقب شروعه في الإضراب عن الطعام، حقه في التعبير عن رأيه بحرية دون استخدام العنف، وهذه حقيقة تؤكدها المعلومات الواردة ولم تطعن فيها الحكومة.
    " Reafirma el derecho de los niños a expresar libremente sus opiniones en todas las cuestiones que le afectan, así como los derechos de los niños a la libertad de asociación, la libertad de expresión y la libertad de celebrar reuniones pacíficas " ; UN " تؤكد من جديد حق الطفل في الإعراب عن رأيه بحرية في جميع المسائل التي تمسه، فضلا عن حق الطفل في حرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير وحرية التجمع السلمي " ؛
    El representante de los Estados Unidos mencionó los plebiscitos, sin embargo, ¿qué valor puede tener un plebiscito que se realiza en un territorio ocupado? El orador insta al Gobierno de los Estados Unidos a que primero elimine sus bases militares y retire sus tropas de Puerto Rico y luego celebre un plebiscito a fin de que el pueblo de Puerto Rico pueda expresar libremente su opinión. UN ومضى قائلا إن ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية يشير إلى الاستفتاءات ولكن أي قيمة يمكن أن تكون لاستفتاء يجرى على أرض محتلة؟ وقال إنه يدعو حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية إلى تصفية قواعدها العسكرية في بورتوريكو وسحب قواتها ثم إجراء استفتاء بعد ذلك، حتى يتسنى لشعب بورتوريكو أن يعبر بحق عن رأيه بحرية.
    Cada ciudadano tiene derecho a expresar libremente su opinión en forma verbal, por escrito o por los medios de difusión, siempre que no exceda los límites de la ley, ataque el honor de terceros, ofenda la moral pública o ponga en peligro la seguridad nacional o el orden público. UN فلكل مواطن حق التعبير عن رأيه بحرية تامة سواء بالقول أو الكتابة أو بالنشر في الصحف بشرط ألا يتجاوز حدود القانون ولا يكون من شأنه أن يمس بكرامة الأشخاص أو يخدش الآداب العامة أو يضر بالأمن الوطني والنظام العام.
    Todos los ciudadanos tienen derecho a expresar sus opiniones libre y abiertamente por cualquier medio de expresión. UN ولكل مواطن الحق في أن يعبر عن رأيه بحرية وعلنية من خلال جميع وسائل التعبير.
    41. Reafirma el derecho de los niños a expresar libremente sus opiniones en todas las cuestiones que les afectan, así como los derechos de los niños a la libertad de asociación, la libertad de expresión y la libertad de celebrar reuniones pacíficas; UN 41 - تؤكد من جديد حق الطفل في الإعراب عن رأيه بحرية في جميع المسائل التي تمسه، فضلا عن حق الطفل في حرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير وحرية التجمع السلمي؛
    41. Reafirma el derecho de los niños y las niñas a expresar libremente sus opiniones en todas las cuestiones que les afectan, así como sus derechos a la libertad de asociación, la libertad de expresión y la libertad de celebrar reuniones pacíficas; UN 41 - تؤكد من جديد حق الطفل في الإعراب عن رأيه بحرية في جميع المسائل التي تمسه، فضلا عن حق الطفل في حرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير وحرية التجمع السلمي؛
    d) Se respete plenamente el derecho del niño a recibir información sobre sus derechos, a ser consultado y a expresar libremente sus opiniones en todos los asuntos que le afecten; UN (د) الاحترامَ التام لحق الطفل في أن يُبلَّغ بحقوقه وفي أن يُستشار وفي أن يُعرب عن رأيه بحرية في كل الأمور التي تؤثر فيه؛
    d) Que el niño sea informado de sus derechos de un modo que se ajuste a su edad y que se respete plenamente el derecho del niño a ser consultado y a expresar libremente sus opiniones en todos los asuntos que le afecten; UN (د) وجوب إبلاغ الطفل بحقوقه بطريقة مناسبة لعمره، ووجوب الاحترام التام لحق الطفل في أن يستشار وفي أن يعرب عن رأيه بحرية في كل الأمور التي تؤثر فيه؛
    d) Que el niño sea informado de sus derechos de un modo que se ajuste a su edad y que se respete plenamente el derecho del niño a ser consultado y a expresar libremente sus opiniones en todos los asuntos que le afecten; UN (د) وجوب إبلاغ الطفل بحقوقه بطريقة مناسبة لعمره، ووجوب الاحترام التام لحق الطفل في أن يستشار وفي أن يعرب عن رأيه بحرية في كل الأمور التي تؤثر فيه؛
    d) Que el niño sea informado de sus derechos de un modo que se ajuste a su edad y que se respete plenamente el derecho del niño a ser consultado y a expresar libremente sus opiniones en todos los asuntos que le afecten; UN (د) وجوب إبلاغ الطفل بحقوقه بطريقة مناسبة لعمره، ووجوب الاحترام التام لحق الطفل في أن يستشار وفي أن يعرب عن رأيه بحرية في كل الأمور التي تؤثر فيه؛
    d) Que el niño sea informado de sus derechos de un modo que se ajuste a su edad y que se respete plenamente el derecho del niño a ser consultado y a expresar libremente sus opiniones en todos los asuntos que le afecten; UN (د) وجوب إبلاغ الطفل بحقوقه بطريقة مناسبة لعمره، ووجوب الاحترام التام لحق الطفل في أن يُستشار وفي أن يُعرب عن رأيه بحرية في كل الأمور التي تؤثِّر فيه؛
    d) Que se respete plenamente el derecho del niño a ser informado de sus derechos, a ser consultado y a expresar libremente sus opiniones en todos los asuntos que le afecten; UN (د) وجوب الاحترام التام لحق الطفل في أن يُبلَّغ بحقوقه وفي أن يُستشار وفي أن يُعرب عن رأيه بحرية في كل الأمور التي تؤثر فيه؛
    d) Que el niño sea informado de sus derechos de un modo que se ajuste a su edad y que se respete plenamente el derecho del niño a ser consultado y a expresar libremente sus opiniones en todos los asuntos que le afecten; UN (د) وجوب إبلاغ الطفل بحقوقه بطريقة مناسبة لعمره، ووجوب الاحترام التام لحق الطفل في أن يُستشار وفي أن يُعرب عن رأيه بحرية في كل الأمور التي تؤثِّر فيه؛
    d) Que el niño sea informado de sus derechos de un modo que se ajuste a su edad y que se respete plenamente el derecho del niño a ser consultado y a expresar libremente sus opiniones en todos los asuntos que le afecten; UN (د) وجوب إبلاغ الطفل بحقوقه بطريقة مناسبة لعمره، ووجوب الاحترام التام لحق الطفل في أن يستشار وفي أن يعرب عن رأيه بحرية في كل الأمور التي تؤثر فيه؛
    41. Después del párrafo 39 debe insertarse el siguiente párrafo nuevo: " Reafirma el derecho del niño a expresar libremente sus opiniones en todos los asuntos que le afecten, así como los derechos del niño a la libertad de asociación, la libertad de expresión y la libertad de reunión pacífica " . UN 41 - تضاف الفقرة الجديدة التالية بعد الفقرة 39: " تؤكد من جديد حق الطفل في الإعراب عن رأيه بحرية في جميع المسائل التي تمسه، فضلا عن حق الطفل في حرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير وحرية التجمع السلمي " .
    Por último, en el artículo 5 1) de la Ley fundamental se garantiza a todos el derecho a expresar libremente su opinión. UN وأخيراً، تكفل المادة 5(1) من القانون الأساسي حق كل شخص في التعبير عن رأيه بحرية.
    77. De conformidad con el artículo 38 de la Constitución, todo ciudadano tendrá derecho a expresar libremente su opinión en público, oralmente, por escrito y a través de cualesquiera medios de expresión, así como a participar en el control y en la crítica constructiva, de tal forma que se garantice la seguridad del desarrollo del país y de la nación y se consolide el régimen socialista. UN 77- ونصت المادة 38 من الدستور على أن لكل مواطن الحق في أن يعرب عن رأيه بحرية وعلنية بالقول والكتابة وكافة وسائل التعبير الأخرى وأن يسهم في الرقابة والنقد البناء بما يضمن سلامة البناء الوطني والقومي ويدعم النظام الاشتراكي وتكفل الدولة حرية الصحافة والطباعة والنشر وفقاً للقانون.
    36. Asimismo, el Comité subraya la importancia de que haya procedimientos judiciales y administrativos, entre otros, que sean apropiados para atender a las necesidades del niño, teniendo en cuenta su interés superior y su derecho a expresar libremente su opinión en todas las cuestiones que le afecten y en los que se dé el debido peso a esa opinión, según su edad y madurez. UN 36- وتؤكد اللجنة، علاوة على ذلك، أهمية وجود إجراءات مناسبة لتناول احتياجات الأطفال، مع مراعاة مصالح الطفل الفضلى وحق الطفل في التعبير عن رأيه بحرية في جميع المسائل التي تخصه، بما في ذلك الإجراءات القضائية والإدارية، وأهمية إيلاء آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ومدى نضجه.
    :: El artículo 42 de la nueva Constitución de 2012 establece que todos los ciudadanos tienen derecho a expresar sus opiniones libre y abiertamente por escrito, oralmente o por cualquier otro medio de expresión. UN المادة 42 حرية الاعتقاد مصونة وفقاً للقانون: لكل مواطن الحق في أن يعرب عن رأيه بحرية وعلانية بالقول أو بالكتابة أو بوسائل التعبير كافة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد