ويكيبيديا

    "رأي من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • parte de la
        
    • opinión de
        
    • View from
        
    • una opinión
        
    Las denominaciones empleadas no implican juicio alguno de parte de la Secretaria de las Naciones Unidas UN لا تعني اﻹعراب عن أي رأي من جانب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Las denominaciones empleadas no implican juicio alguno de parte de la Secretaria de las Naciones Unidas UN لا تعني اﻹعراب عن أي رأي من جانب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Las denominaciones empleadas no implican juicio alguno de parte de la Secretaria UN لا تعني اﻹعراب عن أي رأي من جانب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Nueva Zelandia comparte la opinión de quienes han sugerido que deberíamos hacer todo cuanto fuera posible para resolver hoy esta cuestión. UN إن نيوزيلندا تشارك في رأي من اقترحوا أن نبذل كل جهد لحل هذه المسألة اليوم.
    Las personas encuestadas expresaron la opinión de que los honorarios médicos eran totalmente desproporcionados en comparación con los ingresos reales de la población. UN فكان من رأي من شملهم المسح أن نفقات الرعاية الطبية لا تتناسب البتة مع دخل اﻷفراد الفعلي.
    Las denominaciones empleadas no implican juicio alguno de parte de la Secretaria de las Naciones Unidas UN لا تعني اﻹعراب عن أي رأي من جانب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Las denominaciones empleadas no implican juicio alguno de parte de la Secretaria de las Naciones Unidas UN لا تعني اﻹعراب عن أي رأي من جانب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Las denominaciones empleadas no implican juicio alguno de parte de la Secretaria de las Naciones Unidas UN لا تعني اﻹعراب عن أي رأي من جانب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Las denominaciones empleadas no implican juicio alguno de parte de la Secretaria UN تـرد بـه، والتسميــات المستعملــة لا تعنــي اﻹعراب عن أي رأي من جانب اﻷمانة العامة
    Las denominaciones empleadas no implican juicio alguno de parte de la Secretaria UN تـرد بـه، والتسميــات المستعملــة لا تعنــي اﻹعراب عن أي رأي من جانب اﻷمانة العامة
    Las denominaciones empleadas no implican juicio alguno de parte de la Secretaria UN تـرد بـه، والتسميــات المستعملــة لا تعنــي اﻹعراب عن أي رأي من جانب اﻷمانة العامة
    Las denominaciones empleadas no implican juicio alguno de parte de la Secretaria UN تـرد بـه، والتسميــات المستعملــة لا تعنــي اﻹعراب عن أي رأي من جانب اﻷمانة العامة
    Las denominaciones empleadas no implican juicio alguno de parte de la Secretaria UN تـرد بـه، والتسميــات المستعملــة لا تعنــي اﻹعراب عن أي رأي من جانب اﻷمانة العامة
    Las denominaciones empleadas no implican juicio alguno de parte de la Secretaria UN تـرد بـه، والتسميــات المستعملــة لا تعنــي اﻹعراب عن أي رأي من جانب اﻷمانة العامة
    Las denominaciones empleadas no implican juicio alguno de parte de la Secretaria UN تـرد بـه، والتسميــات المستعملــة لا تعنــي اﻹعراب عن أي رأي من جانب اﻷمانة العامة
    Las denominaciones empleadas no implican juicio alguno de parte de la Secretaria de las Naciones Unidas UN لا تعنـي اﻹعراب عن أي رأي من جانب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Esta licencia se otorga con carácter obligatorio, prescindiendo de la opinión de la junta departamental, si está en juego la crianza de un niño de menos de seis años de edad UN وتُمنح هذه الإجازة إلزاميا دون رأي من اللجنة المذكورة في حالة تربية طفل يصل سنه إلى 6 سنوات.
    El resultado de la votación demuestra que la opinión de los autores del documento no refleja la posición de la comunidad internacional. UN وتظهر نتيجة التصويت أن رأي من صاغوا الوثيقة لا يعكس موقف المجتمع الدولي.
    Además, el Comité no comparte la opinión de que la participación de las mujeres en las elecciones europeas y provinciales sea de la exclusiva responsabilidad de los partidos políticos. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة لا تشاطر رأي من يذهب إلى أن مشاركة المرأة في الانتخابات الأوروبية وانتخابات المقاطعات هي من مسؤولية الأحزاب السياسية حصراً.
    No. No sé si querrán la opinión de una mujer... Open Subtitles حسناً, لا أعلم إن كانوا يريدون رأي من إمرأة
    8. Indicators and Benchmarks for Measuring Desertification - View from the Thar Desert UN ٨- مؤشرات ومقاييس لقياس التصحر - رأي من صحراء الثار
    Los estados financieros, para ser completos y satisfactorios, deben ser verificados, y el auditor debe emitir una opinión sobre ellos. UN وإذا ما أريد للبيانات المالية أن تكون وافية وذات معنى، فإنه تجب مراجعة حساباتها ويجب صدور رأي من مراجعي الحسابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد