ويكيبيديا

    "رؤساء البلديات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de alcaldes
        
    • de los alcaldes
        
    • alcaldesas
        
    • alcaldía
        
    • de alcalde
        
    • las alcaldías
        
    • municipalidades
        
    • dirigentes municipales
        
    • municipios
        
    • a los alcaldes
        
    Capacitación de alcaldes, concejales y líderes municipales en el manejo de la administración pública UN تدريب رؤساء البلديات والمستشارين والمسؤولين في المجالس البلدية على تصريف شؤون اﻹدارة العامة
    El UNICEF ha apoyado la movilización de alcaldes y autoridades municipales para que actúen en pro de las metas mediante planes municipales de acción. UN وقد قدمت اليونيسيف الدعم لتعبئة سلطات رؤساء البلديات والسلطات المحلية لتحديد اﻷهداف من خلال خطط العمل المحلي.
    Declaración de alcaldes africanos: nota de la secretaría UN إعلان رؤساء البلديات اﻷفارقة: مذكرة من إعداد اﻷمانة
    El Parlamento también aprobó la elección de los alcaldes y sus adjuntos por los miembros del Consejo. UN ووافق البرلمان أيضا على أن ينتخب أعضاء المجلس رؤساء البلديات ونوابهم.
    Acto paralelo - Reunión de alcaldes: declaración de los alcaldes reunidos en Bruselas UN اجتماع موازٍ - اجتماع رؤساء البلديات: إعلان رؤساء البلديات في بروكسل
    Pregunta 18: ¿Se ha registrado un aumento en el número de consejeras locales y alcaldesas a raíz de las iniciativas impulsadas por el Departamento para la Igualdad entre los Géneros? UN السؤال 18: هل تتحقق أي زيادة في أعداد الإناث عضوات المجالس المحلية والإناث من رؤساء البلديات نتيجة للمبادرات التي اتخذتها إدارة شؤون المساواة بين الجنسين؟
    Certificación de la segunda vuelta de las elecciones a la alcaldía de 23 municipalidades celebrada el 8 de diciembre de 2007 UN التصديق على انتخابات دورة تصفية 23 من رؤساء البلديات التي عُقدت في 8 كانون الأول/ديسمبر 2007
    También se celebra el establecimiento de una red de alcaldes Defensores de los Niños (Maires défenseurs des enfants) a escala municipal. UN وترحب أيضا بإنشاء شبكة رؤساء البلديات المدافعين عن الأطفال على مستوى البلديات.
    También se celebra el establecimiento de una red de alcaldes Defensores de los Niños a escala municipal. UN وترحب أيضا بإنشاء شبكة رؤساء البلديات المدافعين عن الأطفال على مستوى البلديات.
    También se celebra el establecimiento de una red de alcaldes Defensores de los Niños a escala municipal. UN وترحب أيضا بإنشاء شبكة رؤساء البلديات المدافعين عن الأطفال على مستوى البلديات.
    Reunión de alcaldes. Cooperación de ciudad a ciudad; UN اجتماع رؤساء البلديات: التعاون بين المدن؛
    Elecciones municipales 2012, Candidaturas de alcaldes y Concejales apeladas ante el Tribunal Calificador de Elecciones Región UN الانتخابات البلدية لعام 2012، وترشيحات رؤساء البلديات والمستشارين التي طُعن فيها أمام محكمة مراقبة الانتخابات
    Sin embargo, ese aumento del número de municipios no dio lugar a ningún cambio por lo que respecta al sexo de los alcaldes de los nuevos municipios. UN ومن ناحية أخرى، لم تؤد الزيادة في عدد البلديات الى حدوث أي تغييرات تتعلق بهيكل جنس رؤساء البلديات الجديدة.
    Apoya el movimiento de los alcaldes por la Paz y su propósito de lograr un mundo libre de armas nucleares para 2020. UN وتدعم حكومته أيضا حركة رؤساء البلديات لمناصرة السلام ورؤيتهم لإيجاد عالم خالٍ من الأسلحة النووية بحلـول عام 2020.
    Apoya el movimiento de los alcaldes por la Paz y su propósito de lograr un mundo libre de armas nucleares para 2020. UN وتدعم حكومته أيضا حركة رؤساء البلديات لمناصرة السلام ورؤيتهم لإيجاد عالم خالٍ من الأسلحة النووية بحلـول عام 2020.
    La proporción de alcaldesas ha disminuido desde 1997, habiéndose reducido a sólo el 8% en la actualidad. UN أما نسبة الإناث بين رؤساء البلديات فظلت تهبط منذ عام 1997 إلى أن أصبحت مجرد 8 في المائة اليوم.
    Los cargos presentados incluyen entrega y recibo de sobornos y obstrucción de pruebas relacionadas, entre otras cosas, con licitaciones. A Fatmir Limaj también se le acusa de no haber declarado el recibo de fondos en las elecciones para la alcaldía celebradas en 2007. UN وتشمل التهم إعطاء وتلقي الرشاوى وعرقلة جمع الأدلة المتعلقة بالمناقصات، في جملة أمور أخرى، في حين وجهت إلى فاتمير ليماي أيضا تهم تتعلق بعدم الكشف عن تلقي أموال خلال انتخابات رؤساء البلديات لعام 2007.
    Esta tregua se explica por la construcción de viviendas y la gestión de bienes vacantes por quienes desempeñan las funciones de alcalde, que los arriendan a los refugiados repatriados. UN ويفسر هذا الانخفاض بما تم بناؤه من مساكن وبقيام رؤساء البلديات بإدارة العقارات الشاغرة وإيجارها للاجئين السابقين العائدين.
    las alcaldías y gobernaciones de estado ejecutan, en convenios con organismos nacionales, y por cuenta propia, programas compensatorios sociales con componente alimentario. UN وتقوم مكاتب رؤساء البلديات والحكام بالولايات، بالاتفاق مع المنظمات الوطنية ولحسابها الخاص، بتنفيذ برامج تعويضية اجتماعية ذات عنصر غذائي.
    Sobre la base de una decisión adoptada por el Administrador de la Unión de Autoridades Locales, esta Comisión participa en todas las asambleas de jefes de municipalidades. UN وعلى أساس قرار اتخذه رئيس اتحاد السلطات المحلية، تشترك هذه اللجنة في جميع اجتماعات رؤساء البلديات.
    Algunos participantes señalaron que algunos dirigentes municipales elegidos en sus cargos, a veces demoraban el proceso de descentralización, lo que redundaba en la poca eficacia de la prestación de servicios. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن بعض رؤساء البلديات الذين يحتلون مناصبهم بالانتخاب، يقومون في بعض الأحيان بإبطاء عملية اللامركزية مما يؤدي إلى قصور في تجهيز الخدمات.
    Se incentivó a los alcaldes para que participaran y poder así obtener observaciones útiles que pudieran ayudarles en su propio trabajo. UN شُجع رؤساء البلديات على المشاركة للاستفادة من وجهات نظر متعمقة يمكن أن تساعدهم في عملهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد