Se señalaron algunas iniciativas subregionales que pueden contribuir activamente a la lucha contra la proliferación de armas ligeras, en particular la creación del Comité de jefes de policía del África central. | UN | وتمت اﻹشارة إلى بعض المبادرات دون اﻹقليمية التي يمكن أن تسهم بفعالية في مكافحة انتشار اﻷسلحة الصغيرة وخاصة إنشاء لجنة رؤساء الشرطة في منطقة وسط أفريقيا. |
Conferencia de jefes de policía del Pacífico Sur (SPCPC) | UN | مؤتمر رؤساء الشرطة في جنوب المحيط الهادئ |
Etiopía cumple sus obligaciones financieras con la Interpol y desempeña un papel central en la Organización de jefes de policía del África Oriental (EAPCO). | UN | وقد أوفت إثيوبيا بالتزاماتها المالية تجاه الإنتربول وتؤدي دوراً محورياً في منظمة رؤساء الشرطة في شرق أفريقيا. |
Gran parte de la cooperación se lleva a cabo en el marco de la Organización para la Cooperación Regional de los Jefes de Policía de África Meridional. | UN | ويجري التعاون في الجانب الأكبر منه، عبر منظمة التعاون بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي. |
:: Organización de Cooperación de los Jefes de Policía de la Región del África Meridional | UN | :: منظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي |
Por otra parte, la Comisión de Jefes de Policía de Centroamérica ha diseñado un sistema estadístico policial de Centroamérica y el Caribe para fortalecer el intercambio de información sobre el tráfico ilícito de armas, entre otros delitos. | UN | يضاف إلى ذلك أن لجنة رؤساء الشرطة في أمريكا الوسطى قد وضعت نظامــا لإحصاءات الشرطة لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي للنهوض بتبادل المعلومات، في جملة جرائم أخرى، عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة. |
El tema de crímenes contra las mujeres se incorporó a los trabajos de la Comisión de Jefes de Policía de Centro América y el Caribe. | UN | وأدرج موضوع الجرائم ضد المرأة ضمن أعمال لجنة رؤساء الشرطة في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي. |
Además, la ONUDD impartió capacitación a funcionarios de policía y fiscales de 11 países, por conducto de Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional. | UN | ووفر المكتب أيضاً تدريباً من خلال منظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي لضباط شرطة ومدعين عامين من 11 بلداً. |
Zambia es miembro de la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional (SARPCO) y de INTERPOL. | UN | وزامبيا عضو في منظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي والإنتربول. |
Reunión del Subcomité de la Conferencia de jefes de policía del Pacífico Meridional (SPCP) y la Organización de Aduanas de Oceanía, Nadi (Fiji) 9 a 11 de marzo de 2000 | UN | اجتماع مؤتمر رؤساء الشرطة في جنوب المحيط الهادئ واللجنة الفرعية التابعة لمنظمة أوقيانوسيا الجمركية، المعقود في نادي، فيجي، في الفترة من 9 إلى 11 آذار/مارس 2000 |
Mi país ha venido trabajando en el marco de la Organización Coordinadora de jefes de policía del África meridional para procurar una solución regional al problema que plantean las existencias en exceso y la tenencia ilícita de armas pequeñas en la región. | UN | وما فتئ بلدي يعمل في إطار المنظمة الإقليمية للتعاون بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي، للبحث عن حل إقليمي للمشكلة التي يمثلها فائض مخزونات الأسلحة الصغيرة واقتناؤها بطرق غير مشروعة في المنطقة. |
En el plano subregional, un comité de jefes de policía del África central, creado por iniciativa de los Jefes de Estado de la subregión, permite intercambiar información y colaborar de forma efectiva. | UN | وعلى صعيد الإقليم الفرعي، تمكن لجنة منشأة بمبادرة من رؤساء دول المنطقة الفرعية تتكون من رؤساء الشرطة في بلدان وسط أفريقيا بتبادل المعلومات وإجراء تعاون فعال. |
La Conferencia de jefes de policía del Pacífico Sur (SPCPC) es una reunión anual de organizaciones regionales de jefes de policía. | UN | 47 - مؤتمر رؤساء الشرطة في جنوب المحيط الهادئ هو اجتماع سنوي للمنظمات الإقليمية لرؤساء الشرطة. |
los Jefes de Policía de diversos distritos han comentado a los observadores internacionales que cuentan con muy pocos agentes de policía para mantener la seguridad eficazmente. | UN | فقد ذكر رؤساء الشرطة في مناطق عدة للمراقبين الدوليين أنهم قد زودوا بعدد ضئيل من ضباط الشرطة يتعذر معه حفظ اﻷمن بشكل فعال. |
Swazilandia es miembro también de la Organización de Cooperación de los Jefes de Policía de Asia Meridional (SARPCCO), que asigna prioridad a la lucha contra el terrorismo. | UN | وسوازيلند عضو أيضا في منظمة تعاون رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي، وهي منظمة تعنى بتحديد الأولويات في ميدان مكافحة الإرهاب. |
A nivel regional, la República Unida de Tanzanía coopera con sus países vecinos en el marco de la Organización de Cooperación de Jefes de Policía de África Oriental y la Organización de Cooperación Regional de los Jefes de Policía de África Meridional. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، قالت إن جمهورية تنزانيا المتحدة تتعاون مع البلدان المجاورة من خلال منظمة التعاون بين رؤساء الشرطة في شرق أفريقيا ومنظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي. |
Palau también participa activamente en la Conferencia de directores de inmigración del Pacífico, la Organización de Aduanas de Oceanía y los programas de los Jefes de Policía de las islas del Pacífico. | UN | وتشارك بالاو بفعالية أيضا في مؤتمر مديري الهجرة في منطقة المحيط الهادئ، ومنظمة الجمارك في أوقيانوسيا، وبرامج رؤساء الشرطة في جزر المحيط الهادئ. |
Además, el Asesor Superior de Policía de la UNFICYP celebró reuniones periódicas con los Jefes de Policía de ambas partes a fin de estrechar la cooperación y dar respuesta a cuestiones operacionales en la zona de separación. | UN | وفضلا عن ذلك، عقد مستشار الشرطة الأقدم لدى قوة الأمم المتحدة اجتماعات منتظمة مع رؤساء الشرطة في كلا الجانبين من أجل تعزيز التعاون والتصدي للمسائل التنفيذية داخل المنطقة العازلة. |
De igual manera, la Policía Nacional Civil de Guatemala forma parte de la Asociación de Jefes de Policía de Centroamérica, por medio de la cual se realizan intercambio de información. | UN | ويذكر أيضا أن الشرطة المدنية الوطنية في غواتيمالا عضو في رابطة رؤساء الشرطة في أمريكا الوسطى التي من خلالها يجري تبادل المعلومات. |
La Oficina Central Nacional Interpol y el Comité de Jefes de Policía de África Central son los centros especializados encargados de alertar rápidamente a todos los Estados de la subregión. | UN | مكتب الإنتربول الوطني المركزي ولجنة رؤساء الشرطة في أفريقيا الوسطى هما المركزان المتخصصان المكلفان بإنذار جميع دول المنطقة دون الإقليمية في وقت مبكر. |
Etiopía intercambia activamente información con sus países vecinos, en particular a través de la Organización de Cooperación de Jefes de Policía de África Oriental. | UN | وتتبادل إثيوبيا المعلومات بصورة فعالة مع البلدان المجاورة من خلال جملة قنوات، منها منظمة التعاون بين رؤساء الشرطة في شرق أفريقيا. |