ويكيبيديا

    "رؤساء دول وحكومات البلدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Jefes de Estado y
        
    • de Jefes de Estado y de Gobierno
        
    Esa fue la visión de los Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados Miembros que se reunieron el año pasado con motivo del cincuentenario de la Organización. UN تلك كانت رؤيا رؤساء دول وحكومات البلدان اﻷعضاء الذين تجمعوا في السنة الماضية بمناسبة الذكرى الخمسين ﻹنشاء المنظمة.
    Por los Jefes de Estado y de Gobierno o sus representantes que figuran a continuación: UN رؤساء دول وحكومات البلدان التالية، أو من يمثلهم:
    Nosotros, los Jefes de Estado y de Gobierno de los países participantes en el proceso de cooperación en Europa sudoriental; UN نحن رؤساء دول وحكومات البلدان المشاركة في عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا،
    Estuvieron representados por Ministros los Jefes de Estado y de Gobierno de los siguientes países: UN قام وزراء بتمثيل رؤساء دول وحكومات البلدان التالية:
    Mi país tiene el honor de presidir la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de los 47 países que comparten el uso del idioma francés. UN ويشرف بلدي أن يترأس مؤتمر رؤساء دول وحكومات البلدان السبعة واﻷربعين التي تستخدم الفرنسية لغة مشتركة.
    Por último, la Cumbre recomendó que los Jefes de Estado y de Gobierno de los países en desarrollo se reunieran nuevamente en 2005. UN وأخيرا، أوصى مؤتمـــر القمـــة بــأن يجتمــع رؤساء دول وحكومات البلدان النامية مرة أخرى في عام 2005.
    El Plan de Acción, elaborado por los Aliados y los Asociados, fue acogido con beneplácito por los Jefes de Estado y de Gobierno del Consejo de la Asociación Euroatlántica en Praga. UN وقد رحب بخطة العمل، التي وضعها الحلفاء والشركاء، رؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في مجلس الشراكة في براغ.
    En la Declaración política que aprobaron en esa ocasión, los Jefes de Estado y de Gobierno de los países de habla francesa subrayaron en particular lo siguiente: UN وفي البيان السياسي الذي اعتمدوه في هذه المناسبة، قال رؤساء دول وحكومات البلدان الفرنكفونية، في جملة أمور، ما يلي:
    El Plan de Acción, elaborado por los Aliados y los Asociados, fue acogido con beneplácito por los Jefes de Estado y de Gobierno del Consejo de la Asociación Euroatlántica en Praga. UN وقد رحب بخطة العمل، التي وضعها الحلفاء والشركاء، رؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في مجلس الشراكة في براغ.
    A lo largo de los años los Jefes de Estado y de Gobierno africanos asumieron varios compromisos para mejorar el bienestar de los niños del continente. UN وعلى مدار السنوات، اضطلع رؤساء دول وحكومات البلدان الأفريقية بعدد من الالتزامات لتحسين رفاهية أطفال القارة.
    Aprobada por los Jefes de Estado y de Gobierno de los países miembros UN الذي اعتمده رؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في مجموعة الثمانية
    Los Ministros formularon una serie de disposiciones que se han señalado a la atención de los Jefes de Estado y de Gobierno de los países interesados. UN ووضع الوزراء سلسلة من الترتيبات أُطلع عليها رؤساء دول وحكومات البلدان المعنية.
    La Cumbre es el órgano supremo de la Organización y está integrada por los Jefes de Estado y de Gobierno de sus países miembros. UN باعتباره الهيئة العليا في المنظمة، يتألف مؤتمر القمة من رؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء.
    Nosotros, los Jefes de Estado y de Gobierno de los países que comparten el uso del idioma francés, reunidos en Cotonú del 2 al 4 de diciembre, UN إننا رؤساء دول وحكومات البلدان التي تشترك في استخدام اللغة الفرنسية، المجتمعين في كوتونو من ٢ إلى ٤ كانون اﻷول/ديسمبر،
    los Jefes de Estado y de Gobierno de los países de habla francesa han reconocido la función fundamental de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y en las esferas económica y social. UN وقد أشاد رؤساء دول وحكومات البلدان التي تشترك في استخدام اللغة الفرنسية بالدور اﻷساسي الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة من أجل صون السلم واﻷمن الدوليين وبدورها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    En este contexto, los Jefes de Estado y de Gobierno de los países de habla francesa han examinado los medios de reforzar la solidaridad de los países de habla francesa y de contribuir a mejorar la eficacia de las medidas que adopte la comunidad internacional. UN وفي هذا الصدد، نظر رؤساء دول وحكومات البلدان التي تشترك في استخدام اللغة الفرنسية في سبل تعزيز التضامن داخل الجماعة الفرنكوفونية والمساهمة في تحسين فعالية أنشطة المجتمع الدولي.
    La Agencia desea fortalecer sus lazos de cooperación con las Naciones Unidas, como testimonia la resolución que los Jefes de Estado y de gobierno de los países de habla francesa han aprobado a ese respecto, con ocasión de su quinta conferencia en la cumbre, celebrada en Mauricio en 1993. UN وإن الوكالة تود تنمية علاقات التعاون مع اﻷمم المتحدة، وذلك يتجلى في القرار الذي اعتمده في هذا الصدد رؤساء دول وحكومات البلدان الناطقة بالفرنسية في مؤتمر القمة الخمسين المعقود في موريشيوس في عام ١٩٩٣.
    El Comité acogió favorablemente la firma reciente de los Acuerdos de Lusaka por los Jefes de Estado y de Gobierno de los países afectados por la guerra en la República Democrática del Congo y exhortó a las otras partes interesadas a que hicieran lo mismo. UN ورحﱠبت بالتوقيع على اتفاقات لوساكا أخيرا من جانب رؤساء دول وحكومات البلدان المعنية بالحرب في جمهورية الكونغو الديمقراطية وناشدت اﻷطراف المعنية اﻷخرى أن تحذو حذوها.
    los Jefes de Estado y de Gobierno de los siete países de lengua portuguesa, interpretando fielmente la vocación y la voluntad de sus pueblos, consideran que es apremiante: UN ورأى رؤساء دول وحكومات البلدان السبعة الناطقة بالبرتغالية، إخلاصا منهم في تلبية نداء وإرادة شعوبهم، أن الضرورة تحتم القيام بما يلي:
    Declaración de la Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de UN نحن رؤساء دول وحكومات البلدان اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة لﻷمم المتحدة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا:
    Consejo de Ministros de la IGAD 23 y 24 de noviembre Octava Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de la IGAD UN القمة الثامنة لمجلس رؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد