Si tengo a Rauf, tengo toda la ventaja para salir de este desastre. | Open Subtitles | ان كان معي رؤوف فلدي كل النفوذ للخروج من هذه الفوضى |
por el Excmo. Sr. Rauf Denktaş | UN | إلى اﻷمين العام من سعادة السيد رؤوف دنكتاش |
El Sr. Rauf Denktash hace declaraciones análogas casi diariamente. | UN | كما أن السيد رؤوف دنكتاش يدلي بتصريحات مماثلة بصفة تكاد تكون يومية. |
Uno de ellos, Raouf Gourbanov, habría recibido una fuerte paliza a manos de la policía. | UN | وتعرض أحدهم، هو رؤوف قربانوف، للضرب المبرح على يد الشرطة. |
Un miembro que se elegirá de entre los candidatos propuestos por los gobiernos para cubrir el tiempo pendiente del mandato del extinto Sr. Sahibzada Raoof Ali Khan (Pakistán). | UN | عضو واحد ينتخب من بين المرشحين الذين اقترحتهم الحكومات ﻹكمال الجزء غير المنتهي من مدة عضوية السيد صاحب زاده رؤوف علي خان، الذي توفي. |
" En su juventud [Rauf Denktaş] tenía reputación de extremista, pero cuando le conocí era un hombre realista, moderado en la mesa de negociaciones. | UN | " كان ]رؤوف دنكتاش[ مشهورا في شبابه بأنه متطرف، غير أنني عندما عرفته كان رجلا واقعيا معتدلا على مائدة المفاوضات. |
Con esto en mente, celebré hace poco en Chipre dos reuniones con el dirigente de la comunidad turcochipriota, Sr. Rauf Denktaş. | UN | وبهــذه الروح عقدت مؤخرا اجتماعين في قبرص مع زعيم الطائفة القبرصية التركية السيد رؤوف دنكتاش. |
Resumen de la declaración formulada por el Sr. Rauf Denktaş durante | UN | موجز البيان الذي أدلى به السيد رؤوف دينكتاش في |
Rauf Denktaş y yo somos miembros de esa generación que ha visto lo mejor y lo peor de la historia reciente de Chipre. | UN | وكلانا، رؤوف دنكتاش وأنا، ننتمي الى هذا الجيل، الذي شهد أفضل وأسوأ اﻷوقات في التاريخ الحديث لقبرص. |
Declaración formulada por el Sr. Rauf R. Denktaş, Presidente de la República Turca de Chipre Septentrional, en Lefkoşa, | UN | ضميمة بيان صادر عن السيد رؤوف دنكتاش رئيس الجمهورية التركية |
Está en marcha el proceso permanente de conversaciones indirectas en que participan el Sr. Glafcos Clerides y el Sr. Rauf Denktash. | UN | وتجري تحت رعايتي عملية مستمرة من المحادثات غير المباشرة يشترك فيها السيد غلافكوس كليريديس والسيد رؤوف دنكتاش. |
El Dr. Rauf manifestó que si se excluyese la propulsión naval de las inspecciones realizadas por el OIEA ello crearía una brecha importante en el sistema de salvaguardias. | UN | وذكر الدكتور رؤوف أنه في حالة استبعاد تسيير السفن من عمليات التفتيش التي تضطلع بها الوكالة، فإن ذلك سيترك ثغرة كبيرة في نظام الضمانات. |
Además del Sr. Rauf Denktash, formaban parte de la delegación turcochipriota, entre otras personas, el Sr. Mehmet Ali Talat y el Sr. Serdar Denktash. | UN | ومن الجانب القبرصي التركي، بالإضافة إلى رؤوف دنكتاش، تضمن الوفد محمد علي طلعت وسردار دنكتاش. |
Fue la última oportunidad en que participó en el proceso el Sr. Rauf Denktash. | UN | وكان هذا اللقاء هو آخر مشاركة من جانب السيد رؤوف دنكتاش في العملية. |
Uds. vigilen el lobby... y tú asegúrate de que el Sr. Rauf vuelva... al Hotel Palace sin eventualidades, ¿sí? | Open Subtitles | انتما الاثنان راقبا الرواق و تأكدا ان السيد رؤوف سيعيدها للنزل بدون حوادث |
Uds. vigilen el lobby... y tú asegúrate de que el Sr. Rauf vuelva... al Hotel Palace sin eventualidades, ¿sí? | Open Subtitles | و تاكدا من عودة السيد رؤوف للنزل بدون حوادث |
Vinimos a meter de contrabando al Sr. Rauf a Estados Unidos, ¿no? | Open Subtitles | نحن هنا لتهريب السيد رؤوف للولايات المتحدة صح ؟ |
por el Sr. Rauf R. Denktaş | UN | اﻷمين العام من السيد رؤوف دنكتاش |
Pese a ello, Raouf Gourbanov, Anna Gourbanova y Taïssia Kouznetsova, miembros de esa comunidad, han proseguido sus actividades religiosas. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فإن رؤوف قربانوف، وأنّا قربانوفا، وتاييسيا كوزنيتسوفا، أعضاء هذه الطائفة، مارسوا أنشطتهم الدينية. |
Sr. Raouf Abdel-Kader, Oficial de Inscripción | UN | السيد رؤوف عبد القادر، موظف تسجيل |
Sahibzada Raoof Ali Khan (Pakistán) | UN | صاحب زاده رؤوف علي خان )باكستان()ت( |
El ataque ocasionó heridas a Nimra Ru ' uf Zayn, de 75 años de edad, de nacionalidad libanesa. | UN | ـ نمره رؤوف زين عمرها ٧٥ سنة لبنانية |