ويكيبيديا

    "رؤية عالم خال من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la visión de un mundo libre de
        
    • la visión de un mundo sin
        
    La India apoya la visión de un mundo libre de la amenaza de las minas terrestres antipersonal. UN تؤيد الهند رؤية عالم خال من تهديد الألغام المضادة للأفراد.
    El Gobierno de los Países Bajos comparte desde luego la visión de un mundo libre de armas nucleares, aunque no ignoramos los escollos que nos esperan. UN إن الحكومة الهولندية تشاطر بالتأكيد رؤية عالم خال من الأسلحة النووية، ولكننا نعي الحواجز التي تعترضها.
    En primer lugar, una observación evidente: el logro de la visión de un mundo libre de armas nucleares exige capacidad de dirección a los niveles más altos. UN أولاً، ملاحظة بديهية: يتطلب تحقيق رؤية عالم خال من الأسلحة النووية زعماء ملتزمين على أعلى المستويات.
    Todos compartimos la responsabilidad de mantener viva la visión de un mundo libre de armas nucleares. UN نتقاسم جميعاً مسؤولية الحفاظ على رؤية عالم خال من الأسلحة النووية.
    la visión de un mundo sin armas nucleares resurgió con nuevo vigor en las reuniones de Oslo y de Londres. UN ما تمخض بحيوية متجددة عن اجتماعي أوسلو ولندن هو رؤية عالم خال من الأسلحة النووية.
    la visión de un mundo libre de armas nucleares debe inspirar a una revisión fundamental del concepto nuclear cuando se trata de la seguridad mundial. UN يجب أن تسفر رؤية عالم خال من الأسلحة النووية عن تغيير أساسي للتفكير النووي عندما يتعلق الأمر بالأمن العالمي.
    Como resultado, cada vez nos acercamos más a la visión de un mundo libre de toda una categoría de armas de destrucción en masa en condiciones de verificación internacional. UN ونتيجة لذلك، نقترب أكثر من أي وقت مضى من رؤية عالم خال من فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل في ظل شروط للتحقق الدولي.
    Austria promovió la visión de un mundo libre de armas nucleares a lo largo de la guerra fría, cuando sólo unos pocos países poseían capacidad nuclear. UN وقد عززت النمسا رؤية عالم خال من الأسلحة النووية طوال الحرب الباردة، عندما كانت بلدان قليلة فقط هي التي تملك القدرات النووية.
    Turquía comparte la visión de un mundo libre de minas antipersonal. UN تشارك تركيا في رؤية عالم خال من الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    La India está a favor de la visión de un mundo libre de la amenaza de las minas terrestres antipersonal. UN وتؤيد الهند رؤية عالم خال من خطر الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    El enfoque hacia la meta final debe ser enraizado en la visión de un mundo libre de armas nucleares, pero un grado de realismo, un gradual y progresivo despliegue de medidas concretas deberá marcar cada paso tomado en la dirección del verdadero desarme nuclear. UN والنهج تجاه هدفنا النهائي ينبغي أن تكون جذوره في رؤية عالم خال من اﻷسلحة النووية. بيد أنه ينبغي أن تتصف كل خطوة على الطريق المؤدية إلى النزع الحقيقي للسلاح النووي بقدر من الواقعية، وباتخاذ تدابير ملموسة تدريجيا ومرحليا.
    Sin embargo, si bien compartimos la visión de un mundo libre de minas terrestres antipersonal, también pensamos que una prohibición general de ellas no es práctica, por lo menos por el momento. UN ولكن بينما نتشاطر رؤية عالم خال من اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، نعتقد أيضا أنه ليس من العملي فرض حظر شامل عليها- على اﻷقل ليس في الوقت الراهن.
    No obstante, nos oponemos con firmeza a la proliferación o a la producción de armas nucleares y respaldamos firmemente todos los esfuerzos que permitan la realización de la visión de un mundo libre de armas nucleares. UN ومهما يكن من أمر، نعارض بشدة انتشار أو إنتاج الأسلحة النووية. ونؤيد بقوة أي جهود تفضي إلى تحقيق رؤية عالم خال من الأسلحة النووية.
    No solo debemos hacernos eco cada año del temor que inspiran las armas nucleares, sino que también debemos demostrar con nuestras acciones que realmente tenemos la intención de hacer realidad la visión de un mundo libre de armas nucleares. UN ويجب ألا نكتفي بترديد الخوف من الأسلحة النووية كل عام ولكن علينا أيضا أن نظهر بأفعالنا ما نعنيه بتحقيق رؤية عالم خال من الأسلحة النووية.
    Filipinas comparte la visión de un mundo libre de armas nucleares y apoya firmemente el establecimiento de zonas libres de armas nucleares como un medio de contribuir a la paz y la seguridad internacionales. UN تتشاطر الفلبين رؤية عالم خال من الأسلحة النووية، وتؤيد بقوة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية باعتبارها وسيلة للإسهام في السلام والأمن الدوليين.
    Sudáfrica considera que la Reunión de 2007 de los Estados partes que se celebrará este año brinda una oportunidad para seguir subrayando la importancia del Tratado sobre la prohibición de las minas y para acelerar su aplicación y universalización a fin de lograr la visión de un mundo libre de minas antipersonal. UN وترى جنوب أفريقيا أن اجتماع الدول الأطراف لعام 2007 الذي سيعقد في وقت لاحق من هذا العام سيكون فرصة لإيلاء مزيد من التأكيد على أهمية معاهدة حظر الألغام وتعجيل تنفيذها وإضفاء الطابع العالمي عليها لكي تتحقق رؤية عالم خال من الألغام المضادة للأفراد.
    El documento CD/1863, incluso en su forma actual, es una prueba de fuego para quienes pretenden defender la causa del desarme nuclear y promover la visión de un mundo libre de armas nucleares. UN والوثيقة CD/1863، حتى في شكلها الحالي، اختبار حقيقي لمن يدعون مناصرة قضية نزع السلاح النووي وتشجيع رؤية عالم خال من الأسلحة النووية.
    La conferencia de Varsovia, con su dimensión intelectual y su amplia gama de temas, se sumó a la línea general del debate en curso que efectúan centros no gubernamentales e iniciativas como la Conferencia de Oslo sobre el logro de la visión de un mundo libre de armas nucleares, celebrada en febrero de 2008, o la Conferencia Internacional Carnegie sobre No Proliferación, que acaba de celebrarse en Washington, D.C. UN وانضم مؤتمر وارسو بأبعاده الفكرية والمجموعة الواسعة من المواضيع التي غطاها إلى صلب المناقشة الجارية التي تقوم بها المراكز غير الحكومية ومبادرات مثل مؤتمر أوسلو لتحقيق رؤية عالم خال من الأسلحة النووية، الذي عقد في شباط/فبراير 2008 ومؤتمركارنيغي الدولي لعدم الانتشار الذي عقد في واشنطن العاصمة واختتم أعماله مؤخرا.
    Compartimos la visión de un mundo sin minas terrestres antipersonal. UN ونحن نتشاطر رؤية عالم خال من الألغام الأرضية المضادة للأفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد