ويكيبيديا

    "رئاسته كل من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • copresidido por
        
    • presidido conjuntamente por
        
    • copresidida por
        
    • presidido por
        
    • los Asuntos de
        
    Encomiamos la formación del Grupo de alto nivel sobre la sostenibilidad mundial, copresidido por la Presidenta Tarja Halonen de Finlandia y el Presidente Jacob Zuma de Sudáfrica. UN ونحن نشيد بإنشاء فريق الخبراء الرفيع المستوى للاستدامة العالمية، الذي يتشارك رئاسته كل من تارخا هالونن، رئيسة فنلندا، وجاكوب زوما، رئيس جنوب أفريقيا.
    En 2003 el Secretario General de las Naciones Unidas dispuso el establecimiento de un grupo directivo del sistema de las Naciones Unidas para el Día Internacional de la Paz, copresidido por el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Información Pública. UN وفي عام 2003، أصدر الأمين العام للأمم المتحدة تكليفا بإنشاء فريق توجيهي لمنظومة الأمم المتحدة معني باليوم الدولي للسلام يشترك في رئاسته كل من إدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون الإعلام.
    En este contexto, se acordó establecer un grupo de trabajo temático sobre la adaptación al cambio climático y la mitigación de este, copresidido por la CEPE y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN واتُفق في هذا الصدد على إنشاء فريق عامل مواضيعي معني بالتخفيف من تغير المناخ وبالتكيف معه، يشترك في رئاسته كل من اللجنة الاقتصادية لأوروبا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    9. El Grupo de Trabajo Plenario observó que el equipo de acción para la recomendación 4 estaría presidido conjuntamente por Portugal y la Organización Meteorológica Mundial. UN 9- ولاحظ الفريق العامل الجامع أن فريق العمل المعني بالتوصية 4 سوف يشترك في رئاسته كل من البرتغال والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    242. En el 61º período de sesiones (2009) se estableció un Grupo de Estudio, presidido conjuntamente por el Sr. Donald M. McRae y el Sr. A. Rohan Perera. UN 242- وأنشئ في الدورة الحادية والستين (2009)()، فريق دراسي، يشترك في رئاسته كل من السيد دونالد م. ماكريه والسيد أ.
    La Conferencia fue copresidida por el Gobierno del Afganistán, el Gobierno de Italia y el Secretario General de las Naciones Unidas. UN واشترك في رئاسته كل من حكومة أفغانستان وحكومة إيطاليا والأمين العام للأمم المتحدة.
    El Grupo observa que el Grupo de Mediación, copresidido por Sudáfrica y el Representante Especial del Secretario General e integrado por el Alto Representante de las Naciones Unidas para las elecciones y los representantes de la Unión Africana y la CEDEAO, ha venido reuniéndose periódicamente y profundizando efectivamente en la evolución del proceso de paz. UN 9 - ويلاحظ الفريق أن فريق الوساطة اليومية الذي يشترك في رئاسته كل من جنوب أفريقيا والممثل الخاص للأمين العام ويضم الممثل السامي للأمم المتحدة المعني بالانتخابات فضلا عن ممثلي الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، يجتمع بشكل منتظم ويتابع على نحو فعلي تطور عملية السلام.
    90. En su cuarta sesión, el OSE acordó examinar este subtema en un grupo de contacto copresidido por la Sra. Gera y el Sr. Hongwei Yang. UN 90- وفي الجلسة الرابعة للهيئة الفرعية للتنفيذ، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال يتشارك في رئاسته كل من السيدة نجيرا والسيد هونغوي يانغ.
    Tras la presentación del Copresidente, las Partes acordaron establecer un grupo de contacto, copresidido por el Sr. David Omotosho (Nigeria) y la Sra. Gudi Alkemade (Países Bajos), encargado de seguir examinando el proyecto de decisión. UN 118- وبعد العرض الذي قدمه الرئيس المشارك اتفقت الأطراف على إنشاء فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيد ديفيد أوموتوشو (نيجيريا) والسيدة غودي ألكيمادي (هولندا) للنظر في مشروع المقرر.
    Las Partes habían acordado establecer un grupo de contacto, copresidido por el Sr. Krajnik y el Sr. David Omotosho (Nigeria), encargado de seguir examinando el proyecto de decisión. UN 24 - ووافقت الأطراف على إنشاء فريق اتصال، يشترك في رئاسته كل من السيد كراجنيك والسيد ديفيد اوموتوشو (نيجيريا)، لمواصلة النظر في مشروع المقرر.
    Se estableció un grupo de trabajo integrado por la UNMIK, el equipo de las Naciones Unidas en Kosovo y la OSCE, copresidido por la UNMIK y el ACNUR, para intercambiar información sobre retornos a fin de ejecutar el marco estratégico de las Naciones Unidas para Kosovo. UN أُنشئ فريق عامل يتألف من ممثلين عن البعثة وفريق الأمم المتحدة في كوسوفو، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، واشترك في رئاسته كل من البعثة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، لتبادل المعلومات بشأن حالات العودة من أجل تنفيذ الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة في كوسوفو.
    87. Atendiendo a la propuesta de la Presidenta de que el examen del Fondo de Adaptación se estudiara en el actual período de sesiones, la CP/RP decidió crear un grupo de contacto, copresidido por la Sra. Camacho y el Sr. Schwager. UN 87- وبناءً على اقتراح الرئيسة بشأن النظر في استعراض صندوق التكيف في هذه الدورة، قرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إنشاء فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيدة كاماتشو والسيد شفاغر.
    67. En su primera sesión, el OSACT convino en examinar este subtema en un grupo de contacto, copresidido por la Sra. Plume y el Sr. Qiang Liu. UN 67- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيدة هيلين بلوم والسيد شيانغ لو.
    79. En su primera sesión, el OSACT convino en examinar este subtema en un grupo de contacto, copresidido por la Sra. Plume y el Sr. Qiang Liu (China). UN 79- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيدة هيلين بلوم والسيد شيانغ لو.
    44. En su primera sesión, el OSE convino en examinar este subtema del programa en un grupo de contacto copresidido por el Sr. Jacobsen y el Sr. Sintayehu. UN 44- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى على النظر في هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في إطار فريق اتصال يتشارك في رئاسته كل من السيد جاكوبسون والسيد سينتاييهو.
    El 26 de diciembre de 2013, el Comité de Seguimiento del Diálogo Nacional, presidido conjuntamente por el Presidente de la Asamblea Nacional, Sr. Aubin Minaku, y el Presidente del Senado, Sr. Leon Kengo, aprobó su reglamento. UN 15 - في 26 كانون الأول/ديسمبر، اعتمدت لجنة متابعة الحوار الوطني الذي يشارك في رئاسته كل من رئيس الجمعية الوطنية، أوبين ميناكو ورئيس مجلس الشيوخ، ليون كينغو، نظامها الداخلي.
    87. En su segunda sesión, el OSACT convino en examinar este subtema en un grupo de contacto, presidido conjuntamente por la Sra. Riitta Pipatti (Finlandia) y el Sr. Qiang Liu (China). UN 87- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثانية، على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيدة ريتا بيباتي (فنلندا) والسيد شيانغ لو (الصين).
    102. En su segunda sesión, el OSACT convino en examinar este subtema en un grupo de contacto, presidido conjuntamente por la Sra. Sarah Kuen (Bélgica) y el Sr. Qiang Liu. UN 102- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثانية، على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيدة سارة كوين (بلجيكا) والسيد شيانغ لو.
    107. En su segunda sesión, el OSACT convino en examinar este subtema en un grupo de contacto, presidido conjuntamente por la Sra. Pipatti y el Sr. Chebet Maikut (Uganda). UN 107- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثانية، على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيدة بيباتي والسيد شيبيت مايكوت (أوغندا).
    A fin de facilitar la supervisión por el Gobierno de las actividades efectuadas por los diversos interesados, el Pacto dispone que se establezca una Junta Mixta de Coordinación y Vigilancia, copresidida por el Gobierno y la UNAMA, con el apoyo de una pequeña secretaría proporcionada por la Misión. UN وتسهيلا لإشراف الحكومة على الأنشطة التي تضطلع بها مختلف الجهات المعنية، ينص الاتفاق على إنشاء مجلس مشترك للتنسيق والرصد يشارك في رئاسته كل من الحكومة والبعثة وتدعمه أمانة صغيرة توفرها البعثة.
    13. Con el fin de posibilitar que los países en desarrollo compartan los beneficios de la globalización, el Director General ha creado un grupo consultivo oficioso sobre la formación de capacidad comercial y la facilitación del comercio, presidido por los embajadores del Reino Unido y el Perú. UN 13- وبهدف تمكين البلدان النامية من التشارك في فوائد العولمة، أنشأ المدير العام فريقا استشاريا خاصا معنيا ببناء القدرات التجارية وتيسير التجارة، يتشارك في رئاسته كل من سفير المملكة المتحدة وسفير بيرو.
    Sra. Maiga Sina Damba, Ministra de Promoción de los Asuntos de la Mujer, la Infancia y la Familia (Malí), y la Excma. Sra. Dra. Esperanza Cabral, Ministra de Bienestar Social y Desarrollo (Filipinas) UN يتشارك في رئاسته كل من: معالي السيدة سينا ديمبا، وزيرة شؤون النهوض بالمرأة والطفل والأسرة، مالي؛ ومعالي الدكتورة إسبيرانزا كابرال، وزيرة الرعاية الاجتماعية والتنمية، الفلبين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد