Los presidentes de ambos grupos serán los copresidentes del Pleno. | UN | ويكون رئيس كل فرع رئيساً مشاركاً للجنة بكامل هيئتها. |
Los presidentes de ambos grupos serán los copresidentes del Pleno. | UN | ويكون رئيس كل فرع رئيساً مشاركاً للجنة بكامل هيئتها. |
Los presidentes de ambos grupos serán los copresidentes del Pleno. | UN | ويكون رئيس كل فرع رئيساً مشاركاً للجنة بكامل هيئتها. |
En su calidad de Copresidente de las reuniones bisemanales con el Primer Ministro y las entidades bilaterales y multilaterales, el Representante Especial del Secretario General tiene la función primordial de coordinar la asistencia internacional a Haití. | UN | ويؤدي الممثل الخاص للأمين العام دوراً رئيسياً في تنسيق المساعدة الدولية المقدَّمة إلى هايتي، بوصفه رئيساً مشاركاً للاجتماعات التي تُعقَد كل أسبوعين مع رئيس الوزراء وجهات فاعلة ثنائية ومتعددة الأطراف. |
El Sr. Kozakiewicz desempeñó el cargo de Copresidente de la serie de sesiones preparatorias de la Reunión. | UN | 12- عمل السيد كوزاكيوفيتش رئيساً مشاركاً للجزء التحضيري من الاجتماع. |
El Grupo de Evaluación recomienda la elección del Sr. Sergey Kopylov de la Federación de Rusia como Copresidente del Comité de Opciones Técnicas sobre los Halones. | UN | ويوصي الفريق باختيار السيد سيرجي كوبيلوف من الاتحاد الروسي رئيساً مشاركاً للجنة الخيارات التقنية للهالونات. |
El Ministro de Seguridad Nacional de Jamaica ha aceptado actuar como Copresidente del proyecto de intercambio Sur-Sur. | UN | كما وافق الوزير المكلّف بالأمن الوطني لدى حكومة جامايكا على العمل بصفته رئيساً مشاركاً في رئاسة مشروع التبادل فيما بين بلدان الجنوب. |
Inicialmente actuaron como copresidentes el Profesor Dugard y el Dr. Hossain, pero durante la visita a los territorios palestinos ocupados fue nombrado Presidente el Profesor Dugard. | UN | وفي البداية، كان كل من البروفيسور دوغارد والدكتور حسين رئيساً مشاركاً للجنة، ولكن عُين البروفيسور دوغارد، أثناء زيارة الأراضي الفلسطينية المحتلة رئيساً للجنة. |
El Director del Centro de Coordinación Regional del Convenio de Basilea para la región de África ha copresidido la PACE desde su creación en 2009 y otros directores han actuado como copresidentes de grupos de proyectos. | UN | وقد عمل مدير المركز التنسيقي الإقليمي لاتفاقية بازل في منطقة أفريقيا رئيساً مشاركاً لشراكة العمل من أجل المعدات الحاسوبية منذ بدايتها في عام 2009 كما عمل مديرون آخرون رؤساء مشاركين لأفرقة مشاريعية. |
Tercera reunión de autores (80 copresidentes, autores principales encargados de la coordinación y autores principales más 16 revisores más 4 miembros del Grupo multidisciplinario de expertos/Mesa más 1 funcionario de apoyo técnico) | UN | اجتماعات ثالثة للمؤلفين (80 رئيساً مشاركاً ومؤلفاً رئيسياً منسّقاً ومؤلفاً رئيسياً زائداً 16 محرراً مراجعاً زائداً 4 من فريق الخبراء المتعدد التخصصات/المكتب زائداً 1 موظف دعم تقني) |
Primera reunión de autores (50 copresidentes, autores principales encargados de la coordinación y autores principales más 4 miembros del Grupo multidisciplinario de expertos /Mesa más 1 funcionario de apoyo técnico) | UN | اجتماع المؤلفين الأول (50 رئيساً مشاركاً و50 مؤلفاً رئيسياً منسقاً ومؤلفاً رئيسياً، بالإضافة إلى 4 أعضاء من فريق الخبراء المخصص/المكتب، بالإضافة إلى موظف واحد للدعم التقني) |
Primera reunión de los autores (80 copresidentes, autores coordinadores principales, autores principales + 4 miembros del Grupo/Mesa más 1 funcionario de apoyo técnico) | UN | أول اجتماعات للمؤلِّفين (80 رئيساً مشاركاً ومؤلّفاً رئيسياً منسّقاً ومؤلفاً رئيسياً زائداً 4 من فريق الخبراء متعدد التخصصات/المكتب زائداً 1 موظف دعم تقني) |
Segunda reunión de autores (80 copresidentes, autores principales encargados de la coordinación y autores principales más 16 revisores más 4 miembros del Grupo multidisciplinario de expertos/Mesa más 1 funcionario de apoyo técnico) | UN | اجتماعات ثانية للمؤلِّفين (80 رئيساً مشاركاً ومؤلفاً رئيسياً منسّقاً ومؤلفاً رئيسياً زائداً 16 محرراً مراجعاً زائداً 4 خبراء من فريق الخبراء متعدد التخصصات/المكتب زائداً 1 موظف دعم تقني) |
El representante de España, en su capacidad de Copresidente del Grupo de Trabajo intergubernamental permanente de composición abierta sobre el mejoramiento de la gobernanza y la situación financiera de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, también hizo una declaración introductoria. | UN | كما ألقى ممثل إسبانيا كلمة افتتاحية، بصفته رئيساً مشاركاً للفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي. |
49. El representante de Filipinas, hablando en su calidad de Copresidente de la Reunión de Expertos, hizo una exposición general de las cuestiones relativas a la financiación electrónica examinadas en la Reunión. | UN | 49- وتحدث ممثل الفلبين، بصفته رئيساً مشاركاً لاجتماع الخبراء، فألقى نظرة عامة على مسائل التمويل الإلكتروني التي تمت مناقشتها في اجتماع الخبراء. |
1. Agradecer al Sr. Jan C. van der Leun (Países Bajos), quien desempeñó el cargo de Copresidente del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales desde su creación, los prolongados y destacados esfuerzos realizados en nombre del Protocolo de Montreal; | UN | 1 - أن يتوجه بالشكر إلى السيد جان سي فان دير لون (هولندا)، الذي عمل رئيساً مشاركاً لفريق تقييم الآثار البيئية منذ إنشائه، وذلك على ما بذله من جهود طويلة ومتميزة لصالح بروتوكول مونتريال؛ |
Agradecer al Sr. Jan C. van der Leun, quien ha desempeñado el cargo de Copresidente del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales desde su creación, su prolongado y destacado servicio en nombre del Protocolo de Montreal; | UN | 1 - يتوجه بالشكر إلى البروفيسور يان س. فان دير لون على خدمته الطويلة والمتميزة لبروتوكول مونتريال بوصفه رئيساً مشاركاً لفريق تقييم الآثار البيئية؛ |
En su calidad de Copresidente del Grupo, rindió informe sobre cuestiones de organización relativas al Grupo y sus comités de opciones técnicas. | UN | 23 - وبصفته رئيساً مشاركاً لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، قدم السيد كويجبرز إفادات عن المسائل التنظيمية ذات الصلة بالفريق ولجانه للخيارات التقنية. |
Confirmar el nombramiento del Sr. Biao Jiang (China), como Copresidente del Comité de Opciones Técnicas sobre Productos Químicos; | UN | أن يصادق على اختيار السيد بياو جانج (الصين) رئيساً مشاركاً للجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية. |
La red está coordinada y presidida por la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, cuenta con asistencia técnica prestada por el asesor del GenCap, y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) se desempeña como Copresidente. | UN | ويتولى تنسيقها وإدارتها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بمساعدةٍ تقنية يقدمها المستشار في المسائل الجنسانية، ومن خلال عمل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بوصفها رئيساً مشاركاً. |
Hacer suya la selección del Sr. Nigel D. Paul como Copresidente del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales; | UN | 2 - يصدّق على اختيار السيد نايجل د. بول رئيساً مشاركاً لفريق تقييم الآثار البيئية؛ |