Carta de fecha 26 de marzo de 1997 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Secretario General en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación | UN | رسالة مؤرخــة ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٧، موجهــة الــى رئيس الجمعيــة العامة مــن اﻷمين العــام بوصفــه رئيسا للجنة التنسيق اﻹدارية |
294. El Comité recomendó asimismo que, en vista de la importancia del Plan y del resultado frustrado del Programa de Acción de las Naciones Unidas para la recuperación económica y el desarrollo de Africa, 1986-1990, el Secretario General desempeñara una función directora en su ejecución, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | ٢٩٤ - كما أوصت اللجنة بأنه، في ضوء أهمية الخطة وعدم نجاح برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا للفترة ٦٨٩١ - ٠٩٩١، ينبغي أن يقوم اﻷمين العام بدور قيادي في تنفيذها بصفته رئيسا للجنة التنسيق اﻹدارية. |
En su resolución 1991/90, el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación (CAC), incluyera en el informe anual del Comité, que se presentaría al Consejo en su período ordinario de sesiones de 1992, una sección sobre el modo más efectivo de realzar la coordinación en los sectores mineral y energético. | UN | وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في القرار ١٩٩١/٩٠ الى اﻷمين العام بصفته رئيسا للجنة التنسيق اﻹدارية أن يدرج في تقرير اللجنة السنوي الذي سيقدم الى المجلس في دورته العادية لعام ١٩٩٢، فرعا يعنى بأنجع السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التنسيق في قطاعي المعادن والطاقة. |
285. El Comité subrayó la importancia de que el Secretario General continuase prestando atención, particularmente en su calidad de Presidente del CAC, a los esfuerzos para dar asistencia a los países que invocaban el Artículo 50 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | ٢٨٥ - أكدت اللجنة أهمية استمرار اﻷمين العام، بصفته رئيسا للجنة التنسيق اﻹدارية أيضا، في الاهتمام بالجهود الرامية إلى مساعدة البلدان التي تتذرع بالمادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
De conformidad con la resolución 1993/16 del Consejo, el Secretario General, en calidad de Presidente del CAC, dispuso que se revisara el plan a la luz de los resultados de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. La Comisión tuvo ante sí el proyecto de plan revisado en su 40º período de sesiones (véase E/CN.6/1996/CRP.2). | UN | ٤٠ - وطبقا لقرار المجلس ١٩٩٣/١٦ قام اﻷمين العام بصفته رئيسا للجنة التنسيق اﻹدارية بالترتيب لتنقيح الخطة في ضوء نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وكان مشروع الخطة المنقحة معروضا على لجنة مركز المرأة في دورتها اﻷربعين )انظر E/CN.6/1996/CRP.2(. |
Esa situación ha causado gran preocupación al Grupo de Auditores Externos de las Naciones Unidas, los organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica que, por conducto de su Presidente, dirigió una carta al Secretario General de las Naciones Unidas, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | ١٠٠ - وقد أثارت هذه التطورات قدرا كبيرا من القلق لدى فريق مراجعي الحسابات الخارجيين لﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي وجه رئيسه رسالة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، بوصفه رئيسا للجنة التنسيق اﻹدارية. |
Esa situación ha causado gran preocupación al Grupo de Auditores Externos de las Naciones Unidas, los organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica que, por conducto de su Presidente, dirigió una carta al Secretario General de las Naciones Unidas, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | ١٠٠ - وقد أثارت هذه التطورات قدرا كبيرا من القلق لدى فريق مراجعي الحسابات الخارجيين لﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي وجه رئيسه رسالة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، بوصفه رئيسا للجنة التنسيق اﻹدارية. |
En su 43º período de sesiones, celebrado en marzo de 1999, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer invitó al Secretario General, en su carácter de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, a que evaluara los obstáculos encontrados y las experiencias adquiridas en relación con el plan a nivel de todo el sistema y con su aplicación6. | UN | ٩٤ - ودعــت اللجنة المعنية بمركز المرأة، في دورتها الثالثة واﻷربعين المعقودة في آذار/ مارس ٩٩٩١، اﻷمين العام بصفته رئيسا للجنة التنسيق اﻹدارية إلى إجراء تقييم للمعوقات التي تمت مواجهتها والدروس المستفادة من الخطة على نطاق المنظومة وعملية تنفيذها)٦(. |
. En su 35º período de sesiones el Comité destacó una vez más la importancia de que el Secretario General continuase prestando atención, particularmente en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, a los esfuerzos para dar asistencia a los países que invocaban el Artículo 50 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وأكدت اللجنة مرة أخرى، في دورتها الخامسة والثلاثين، أهمية استمرار اﻷمين العام، بصفته رئيسا للجنة التنسيق اﻹدارية أيضا، في الاهتمام بالجهود الرامية إلى مساعدة البلدان التي تحتج بالمادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وطلبت أن يستمر التقرير الشامل للجنة التنسيق اﻹدارية في توفير معلومات مفصلة عن المساعدة التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة للبلدان التي تحتج بالمادة ٥٠ من الميثاق A/50/16)، الفقرة ٢٨٥(. |