En 1969 fue la primera mujer africana elegida Presidenta de la Asamblea General. | UN | وفي عام 1969، أصبحت أول امرأة افريقية تنتخب رئيسة للجمعية العامة. |
El Presidente Al-Bashir (habla en árabe): Sra. Presidenta: Me complace en sumo grado felicitarla sinceramente por haber sido elegida Presidenta de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | يسعدني كثيرا أن أتقدم بأحر التهانئ بانتخابكم رئيسة للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الحادية والستين. |
Deseo felicitar a la Sra. Haya Rashed Al-Khalifa por haber sido elegida Presidenta de la Asamblea. | UN | أود أن أهنئ السيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها رئيسة للجمعية. |
Asimismo deseo felicitarla, Sra. Presidenta, con motivo de su elección por unanimidad a la Presidencia de la Asamblea. | UN | وأود أيضاً أن أتقدم لك، سيدتي الرئيسة، بالتهنئة على انتخابك بالإجماع رئيسة للجمعية. |
Celebramos además que la Embajadora Tiina Intelmann, de Estonia, haya sido recomendada por la Mesa para ocupar la Presidencia de la Asamblea durante los próximos tres años. | UN | ونرحب أيضا بتوصية المكتب بتعيين سفيرة إستونيا، تينا إنتلمان، رئيسة للجمعية خلال السنوات الثلاث المقبلة. |
En 2006 ha sido elegida una mujer bahreiní para el puesto de Presidenta de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | كما تم انتخاب سيدة بحرينية في منصب رئيسة للجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2006م. |
Aplaudió la elección de la primera Presidenta de la Asamblea Nacional y alentó a Botswana a fortalecer las instituciones para eliminar la discriminación de la mujer. | UN | وهنأت بوتسوانا على انتخاب أول امرأة رئيسة للجمعية الوطنية وشجعتها على تعزيز المؤسسات للقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Teniendo en cuenta las disposiciones del párrafo 16 del anexo VI del reglamento, y con el apoyo de la Asamblea, declaro que la Excma. Sra. Haya Rashed Al-Khalifa, Embajadora del Reino de Bahrein, ha sido elegida por aclamación Presidenta de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | وبموجب أحكام الفقرة 16 من المرفق السادس للنظام الداخلي، وبتأييد الجمعية، أعلن انتخاب سعادة السفيرة هيا راشد آل خليفة بالتزكية رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
Invito ahora a la Excma. Sra. Haya Rashed Al-Khalifa, del Reino de Bahrein, que acaba de ser elegida Presidenta de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones, a hacer uso de la palabra. | UN | وأعطي الكلمة الآن لصاحبة السعادة هيا راشد آل خليفة، من مملكة البحرين، التي انتُخبت للتو رئيسة للجمعية العامة لدورتها الحادية والستين. |
Es también significativo que hayamos elegido hoy a la tercera Presidenta de la Asamblea General, algo que constituye un paso en la dirección correcta para superar la amplia brecha en relación con la igualdad entre los géneros que ha caracterizado a la Presidencia de este órgano. | UN | ومن الأهمية أيضاً أننا انتخبنا اليوم ثالث رئيسة للجمعية العامة، وهي خطوة في الاتجاه الصحيح نحو سد الفجوة الواسعة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين والتي اتصفت بها رئاسة هذه الهيئة. |
Nos honra dar la bienvenida a Su Excelencia la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa como Presidenta de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones, y le deseamos toda clase de éxitos en su importante labor. | UN | ويشرفنا أن نرحب بصاحبة السعادة، الشيخة هيا راشد آل خليفة، بوصفها رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، متمنين لها الخير في عملها الهام. |
Sra. Presidenta: Para comenzar permítame expresarle mis felicitaciones más sinceras por haber sido elegida Presidenta de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | واسمحي لي، سيدتي، بأن أستهل كلامي بأن أوجه إليك أحر التهانئ وأصدقها لانتخابك رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
En primer lugar, nos sumamos sin reservas a los encomios que ya se han manifestado a Su Excelencia la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa por su elección como Presidenta de la Asamblea General a su Mesa, así como al Presidente saliente. | UN | أولا، نشارك مشاركة كاملة في عبارات الثناء التي أعرب عنها بالفعل فيما يتعلق بانتخاب صاحبة السعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة رئيسة للجمعية العامة ومكتبها، والجهود الرائعة التي بذلها الرئيس السابق. |
Al tiempo que le expresamos nuestra satisfacción por su elección como Presidenta de la Asamblea General de las Naciones Unidas, confiando plenamente que con su experiencia diplomática conducirá acertadamente al logro de los objetivos propuestos. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن مدى سرورنا لرؤيتك سيدتي، وقد انتُخبت رئيسة للجمعية العامة ونحن على ثقة بأن خبرتك الدبلوماسية ستكفل نجاح أهدافنا المقترحة. |
Sr. Al-Nasser (Qatar) (habla en árabe): Sra. Presidenta: En nombre de todos los miembros del Consejo de Seguridad, deseo felicitarla por haber sido elegida Presidenta de la Asamblea General durante su sexagésimo primer periodo de sesiones. | UN | السيد النصر: السيدة الرئيسة، باسم جميع أعضاء مجلس الأمن، أود أن أتقدم لكم بالتهانئ لانتخابكم رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
Quisiera subrayar que, como Presidenta de la Asamblea General, durante todo este proceso continuaré estando abierta a las opiniones de todos los Estados Miembros tanto sobre cuestiones de fondo como sobre el proceso. | UN | وأود أن أؤكد بصفتي رئيسة للجمعية العامة أنني سأظل منفتحة ، فيما نمضي قدما، على آراء جميع الدول الأعضاء بشأن المضمون والعملية. |
Una vez más, reitero las numerosas expresiones de agradecimiento a la Excma. Sra. Haya Rashed Al-Khalifa por el buen trabajo que hizo como Presidenta de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | مرة أخرى، أكرر جزيل الشكر لسعادة السيدة هيا راشد آل خليفة على العمل الجيد الذي قامت به بصفتها رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
Sr. Rupel (Eslovenia) (habla en inglés): Quisiera felicitar a la Sra. Haya Rashad Al-Khalifa, por su elección a la Presidencia de la Asamblea General. | UN | السيد روبل (سلوفينيا) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أهنئ السيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها رئيسة للجمعية العامة. |
Dicho esto, Señora Presidenta, en nombre de su Excelencia el General François Bozizé, Presidente de la República y Jefe de Estado, así como del Gobierno y el pueblo de la República Centroafricana, reciba usted las más cálidas felicitaciones por haber sido elegida para ocupar la Presidencia de la Asamblea General durante este período de sesiones. | UN | بعد أن قلت هذا، باسم فخامة الجنرال فرانسوا بوزي، رئيس الجمهورية ورئيس الدولة، وباسم حكومة وشعب جمهورية أفريقيا الوسطى، أود أن أتقدم لكم بالتهنئة، يا سيدتي، على انتخابكم رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحالية. |
El Presidente Sambi (habla en francés): Sra. Presidenta: Ante todo, permítame expresarle, en nombre del pueblo de las Comoras, de mi Gobierno y en el mío propio, mis sinceras felicitaciones por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | الرئيس سامبي (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي أولا بأن أهنئكم تهنئة خالصة، باسم شعب جزر القمر واسم حكومتي وبصفتي الشخصية، سيدتي الرئيسة، على انتخابكم رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
Sr. Romulo (Filipinas) (habla en inglés): Sra. Presidenta: Es para mí un gran placer felicitarla en nombre del Gobierno y el pueblo de mi país, así como en el mío propio, por su merecida elección para ocupar la Presidencia de la Asamblea General. | UN | السيد رومولو (الفلبين) (تكلم بالانكليزية): إنه لمن دواعي سروري العظيم، سيدتي، أن أنقل إليك تهانئ حكومتي وشعبنا، وتهانئي الخاصة، على انتخابك الذي تستحقينه بجدارة رئيسة للجمعية العامة. |
Sra. Presidenta: Quisiera felicitarla por haber sido elegida para presidir la Asamblea General en este período de sesiones. | UN | اسمحوا لي، سيدتي، بأن أهنئك لانتخابك رئيسة للجمعية العامة في هذه الدورة. |