Las presentaciones y los debates posteriores fueron moderados por la Sra. Helen Clark, Presidenta del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y Administradora del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وأدار العروض والمناقشات هيلين كلارك، رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
La Administradora del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, Sra. Helen Clark, formula una declaración en su calidad de Presidenta del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وأدلت ببيان السيدة هيلين كلارك، مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصفتها رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Las presentaciones y los debates posteriores fueron moderados por la Sra. Helen Clark, Presidenta del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y Administradora del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وأدار العروض والمناقشات هيلين كلارك، رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
6. Invita al Presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a que incorpore la ejecución del Programa de Acción de Estambul en los planes de trabajo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | 6 - يدعو رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى مراعاة تنفيذ برنامج عمل إسطنبول في خطط عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
6. Invita al Presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a que incorpore la ejecución del Programa de Acción de Estambul en los planes de trabajo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | 6 - يدعو رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى مراعاة تنفيذ برنامج عمل اسطنبول في خطط عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
6. Invita al Presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a que incorpore la ejecución del Programa de Acción de Estambul en los planes de trabajo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | 6 - يدعو رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى مراعاة تنفيذ برنامج عمل اسطنبول في خطط عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
La Sra. Helen Clark, Presidenta del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, formuló observaciones introductorias. | UN | وأدلت السيدة هيلين كلارك رئيسة مجموعة الأمم المتحدة للتنمية بملاحظات افتتاحية. |
El diálogo normativo 5 estuvo presidido por el Presidente del Consejo y moderado por la Sra. Helen Clark, Presidenta del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y Administradora del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | 45 - ترأس الحوار السياساتي 5 رئيس المجلس وأدارته هيلين كلارك، رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
El diálogo normativo 5 estuvo presidido por el Presidente del Consejo y moderado por la Sra. Helen Clark, Presidenta del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y Administradora del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | 45 - ترأس الحوار السياساتي 5 رئيس المجلس وأدارته هيلين كلارك، رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
La Presidenta del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y Administradora del PNUD, Helen Clark, visitó Bagdad del 1 al 3 de diciembre. | UN | 58 - وقامت رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، هيلين كلارك، بزيارة لبغداد في الفترة من 1 إلى 3 كانون الأول/ديسمبر. |
A tal fin, sobre la base de la experiencia positiva de la Oficina del Fondo Fiduciario de Socios Múltiples del PNUD, la Administradora del PNUD, en su calidad de Presidenta del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, debería estudiar la posibilidad de aumentar la financiación externa al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur administrado por la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، واستنادا إلى التجارب الإيجابية لمكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء، ينبغي لمديرة البرنامج الإنمائي، بصفتها رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن تبحث الخيارات المتاحة لزيادة التمويل الخارجي لصندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي يديره المكتب. |
12. Solicita a la Administradora del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo que, en su calidad de Presidenta del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, preste apoyo cuando se le pida al Coordinador Residente, que ha de facilitar el proceso consultivo, y ayude a los países que queden excluidos de la lista a preparar sus estrategias de transición; | UN | 12 - تطلب إلى مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بصفتها رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، أن تكفل، إذا ما طلب إليها ذلك، تقديم المنسق المقيم للدعم تيسيرا للعملية الاستشارية، وأن تساعد البلدان التي يرفع اسمها من القائمة على إعداد استراتيجيات الانتقال الخاصة بها؛ |
Además, la Administrador del PNUD, en su calidad de Presidenta del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, debería alentar el establecimiento de un mecanismo interinstitucional reforzado para que la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur desempeñe eficazmente su función de coordinación. | UN | ٢٨ - وبالإضافة إلى ذلك، فإن مديرة البرنامج الإنمائي، بصفتها رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ينبغي لها أن تشجع إنشاء آلية معزَّزة مشتركة بين الوكالات كي يتسنى لمكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب القيام على نحو فعال بمهمة التنسيق الموكلة إليه. |
Se reconocieron los esfuerzos del UNICEF en su calidad de Presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) por fortalecer el sistema de coordinadores residentes; su participación en el Comité directivo para la integración y el proceso de planificación integrada de las misiones, y su colaboración con otros fondos, programas y organismos de las Naciones Unidas para dar un formato común a los informes a los gobiernos. | UN | 28 - واعتُرفَ بالجهود التي تبذلها اليونيسيف بوصفها رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتعزيز نظام المنسقين المقيمين ولمشاركتها في اللجنة التوجيهية للتكامل وعملية تخطيط البعثات المتكاملة وتعاونها مع الصناديق والبرامج والوكالات الأخرى في مجال وضع صيغ مشتركة للتقارير التي تُقدَّم إلى الحكومات. |
Se reconocieron los esfuerzos del UNICEF en su calidad de Presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) por fortalecer el sistema de coordinadores residentes; su participación en el Comité directivo para la integración y el proceso de planificación integrada de las misiones, y su colaboración con otros fondos, programas y organismos de las Naciones Unidas para dar un formato común a los informes a los gobiernos. | UN | 28 - وأُشيد باليونيسيف للجهود التي تبذلها بوصفها رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتعزيز نظام المنسقين المقيمين ولمشاركتها في اللجنة التوجيهية للتكامل وعملية تخطيط البعثات المتكاملة وتعاونها مع الصناديق والبرامج والوكالات الأخرى في مجال وضع صيغ مشتركة للتقارير التي تُقدَّم إلى الحكومات. |
3. Recuerda su decisión 2011/10, en la que invitó al Director Ejecutivo a que, en estrecha colaboración con el Presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, incorporara la ejecución del Programa de Acción de Estambul en el programa del UNICEF, y a que informara sobre su ejecución en el siguiente informe anual; | UN | 3 - يشير إلى مقرره 2011/10 الذي يدعو فيه المدير التنفيذي إلى أن يدمج، بالتعاون الوثيق مع رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، تنفيذ برنامج عمل اسطنبول في برنامج اليونيسيف، وأن يبلغ عن تنفيذه في إطار التقرير السنوي المقبل؛ |
3. Recuerda su decisión 2011/10, en la que invitó al Director Ejecutivo a que, en estrecha colaboración con el Presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, incorporara la ejecución del Programa de Acción de Estambul en el programa del UNICEF, y a que informara sobre su ejecución en el siguiente informe anual; | UN | 3 - يشير إلى مقرره 2011/10 الذي يدعو فيه المدير التنفيذي إلى أن يدمج، بالتعاون الوثيق مع رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، تنفيذ برنامج عمل اسطنبول في برنامج اليونيسيف، وأن يبلغ عن تنفيذه في إطار التقرير السنوي المقبل؛ |
3. Recuerda su decisión 2011/10, en la que invitó al Director Ejecutivo a que, en estrecha colaboración con el Presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, incorporara la ejecución del Programa de Acción de Estambul en el programa del UNICEF, y a que informara sobre su ejecución en el siguiente informe anual; | UN | 3 - يشير إلى مقرره 2011/10 الذي يدعو فيه المدير التنفيذي إلى أن يدمج، بالتعاون الوثيق مع رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، تنفيذ برنامج عمل اسطنبول في برنامج اليونيسيف، وأن يبلغ عن تنفيذه في إطار التقرير السنوي المقبل؛ |
3. Recuerda su decisión 2011/10, en la que invitó al Director Ejecutivo a que, en estrecha colaboración con el Presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, incorporara la ejecución del Programa de Acción de Estambul en el programa del UNICEF, y a que informara sobre su ejecución en el siguiente informe anual; | UN | 3 - يشير إلى مقرره 2011/10 الذي يدعو فيه المدير التنفيذي إلى أن يدمج، بالتعاون الوثيق مع رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، تنفيذ برنامج عمل اسطنبول في برنامج اليونيسيف، وأن يبلغ عن تنفيذه في إطار التقرير السنوي المقبل؛ |
Dijo que estaba colaborando con el Presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) para alentar a otros organismos de las Naciones Unidas a que adoptaran ese instrumento, pues esta plataforma común sería una importante contribución a la iniciativa " Unidos en la acción " . | UN | وذكر أنه يعمل مع رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتشجيع وكالات الأمم المتحدة الأخرى على اعتماد هذه الأداة باعتبار أن هذا المنهاج المشترك سيمثل إسهاماً كبيراً في مبادرة " توحيد الأداء " . |
c) Modificar el actual sistema de votación para establecer un número mínimo necesario de votos a favor (preferiblemente el 50% de los votantes) para que un candidato sea preseleccionado a los efectos de que lo tenga en cuenta la Presidencia del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | (ج) تغيير نظام التصويت الحالي لتحديد العدد الأدنى المطلوب من الأصوات المؤيدة (يُحبذ أن يكون هذا العدد الأدنى هو 50 في المائة من عدد المصوتين) من أجل إدراج اسم مرشح في قائمة التصفية التي ستنظر فيها رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |