Los miembros del Consejo han pedido a su Presidente que invite a esa delegación a viajar a Nueva York sin demora. | UN | وقد طلب أعضاء المجلس من رئيسه أن يوجه هذه الدعوة الى الوفد حتى يأتي الى نيويورك دون مزيد من الابطاء. |
Los miembros del Consejo han pedido a su Presidente que invite a esa delegación a viajar a Nueva York sin demora. | UN | وقد طلب أعضاء المجلس من رئيسه أن يوجه هذه الدعوة الى الوفد حتى يأتي الى نيويورك دون مزيد من الابطاء. |
Por último, la Conferencia pide a su Presidente que mantenga informados a los miembros sobre las medidas que adopte en el marco de esta Declaración. | UN | وأخيرا، يطلب المؤتمر الى رئيسه أن يُبقي أعضاءه مطّلعين على ما يتخذ من اجراءات في سياق هذا اﻹعلان. |
74. El GTE-PK expresó su interés en intensificar los trabajos en su octavo período de sesiones, y pidió a su Presidente que preparara: | UN | 74- وتطلَّع الفريق العامل المخصص إلى تكثيف أعماله في دورته الثامنة. وطلب إلى رئيسه أن يُعد ما يلي: |
El Consejo pidió a su Presidente que invitara al Presidente del grupo de redacción del Comité Asesor sobre el proyecto de declaración a participar en el primer período de sesiones del grupo de trabajo. | UN | وطلب المجلس إلى رئيسه أن يدعو رئيس فريق الصياغة التابع للجنة المعني بمشروع الإعلان إلى المشاركة في الدورة الأولى للفريق العامل. |
3. El Consejo de Administración del PNUD, en su decisión 93/7, de 19 de febrero de 1993, tomó nota de la intención del Secretario General y pidió a su Presidente que señalara a la atención de la Asamblea General las preocupaciones expresadas en la decisión. | UN | ٣ - وأحاط مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي علما، في مقرره ٩٣/٧، المؤرخ ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٣، بما يعتزم اﻷمين العام القيام به، وطلب إلى رئيسه أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى عدد من شواغله. |
74. La Conferencia de las Partes pidió a su Presidente que transmitiera una declaración en su nombre a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en la reunión de alto nivel de su tercer período de sesiones. | UN | ٧٤ - طلب مؤتمر اﻷطراف إلى رئيسه أن يحيل بيانا بإسمه إلى المرحلة الرفيعة المستوى من الدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة. |
22. La Conferencia pidió a su Presidente que prosiguiera las consultas sobre el examen de la agenda durante el receso y que le informara al respecto al comienzo de su período de sesiones de 1997. | UN | ٢٢ - وطلب المؤتمر الى رئيسه أن يواصل مشاوراته بشأن استعراض جدول أعماله خلال الفترة التي تتخلل دوراته وأن يقدم له تقريراً في بداية دورته لعام ٧٩٩١. |
22. La Conferencia pidió a su Presidente que prosiguiera las consultas sobre el examen de la agenda durante el receso y que le informara al respecto al comienzo de su período de sesiones de 1997. | UN | ٢٢- وطلب المؤتمر الى رئيسه أن يواصل مشاوراته بشأن استعراض جدول أعماله خلال الفترة التي تتخلل دوراته وأن يقدم له تقريراً في بداية دورته لعام ٧٩٩١. |
23. El Grupo de Trabajo pide a su Presidente que presente a la Comisión, en su 60º período de sesiones, el informe del Grupo de Trabajo sobre la labor realizada en su segundo período de sesiones. | UN | " 23- ويطلب الفريق العامل من رئيسه أن يقدم تقرير الفريق العامل عن أعمال دورته الثانية إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين. |
La Junta pidió a su Presidente que celebrara consultas con miras a encontrar una solución y que informara de sus resultados a la Junta (véase A/59/15, cap.I). | UN | وقد طلب المجلس من رئيسه أن يجري مشاورات بهدف إيجاد حل وأن يقدم تقريرا إلى المجلس في هذا الشأن (انظر A/59/15، الفصل الأول). |
En su período de sesiones sustantivo de 2006, el Consejo pidió a su Presidente que convocara por otro año más al Grupo de Trabajo Especial de composición abierta sobre informática y pidió al Grupo de Trabajo que siguiera tratando de hacer de puente entre las nuevas necesidades de los Estados Miembros y las medidas que tomara la Secretaría. | UN | طلب المجلس في دورته الموضوعية لعام 2006، إلى رئيسه أن يدعو الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للمعلوماتية إلى الانعقاد لمدة سنة أخرى، وطلب إلى الفريق العامل أن يواصل بذل جهوده ليكون بمثابة جسر بين الاحتياجات المتغيرة للدول الأعضاء والإجراءات التي تتخذها الأمانة العامة. |
En su período de sesiones sustantivo de 2007, el Consejo pidió a su Presidente que convocara por otro año más al Grupo de Trabajo Especial de composición abierta sobre informática con el fin de que pudiera cumplir debidamente, dentro de los recursos existentes, lo dispuesto sobre esta cuestión en las resoluciones del Consejo. | UN | طلب المجلس في دورته الموضوعية لعام 2007 إلى رئيسه أن يدعو إلى انعقاد الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية لمدة سنة أخرى لتمكينه من الاضطلاع بتنفيذ أحكام قرارات المجلس بشأن هذا البند، على النحو الواجب وفي حدود الموارد المتاحة. |
Además, el Grupo pidió a su Presidente que preparara dos notas una sobre posibles elementos para enmiendas con arreglo al párrafo 9 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto; y una sobre posibles elementos de un texto relativo a cuestiones esbozadas en el informe sobre la continuación de su sexto período de sesiones. | UN | كما طلب الفريق من رئيسه أن يضع مذكرتين: تتناول إحداها العناصر التي يمكن إدخال تعديلات عليها عملا بالفقرة 9 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو؛ وتتناول العناصر الأخرى المحتمل إدراجها في نص يتعلق بمسائل محددة في التقرير الصادر عن دورته السادسة المستأنفة. |
El Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto, en su séptimo período de sesiones, pidió a su Presidente que preparara un texto referente a otras cuestiones expuestas en el informe sobre la reanudación de su sexto período de sesiones. | UN | طلب الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، في دورته السابعة، إلى رئيسه أن يُعد نصاً عن القضايا الأخرى المبينة في التقرير المتعلق بدورته السادسة المستأنفة. |
El Consejo también pidió a su Presidente que invitara al Relator del grupo de redacción del Comité Asesor sobre el proyecto de declaración a participar en las reuniones del grupo de trabajo, que se reunirá un máximo de cinco días laborables antes del 16º período de sesiones del Consejo. | UN | وطلب المجلس أيضا إلى رئيسه أن يدعو مقرر فريق الصياغة المعني بمشروع الإعلان والتابع للجنة الاستشارية إلى المشاركة في اجتماعات الفريق العامل، الذي سيجتمع لمدة أقصاها خمسة أيام عمل قبل الدورة السادسة عشرة للمجلس. |
En las mismas resoluciones, la Asamblea General pidió al Presidente del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, y el Consejo pidió a su Presidente que siguieran manteniendo estrechos contactos sobre esas cuestiones. | UN | وفي القرارين نفسيهما، طلبت الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وطلب المجلس إلى رئيسه أن يواصل الاتصال الوثيق بينهما بشأن هذه المسائل. |
El Grupo pidió a su Presidente que transmitiera su informe y el proyecto de tratado al Secretario General de la OUA, para su presentación al Consejo de Ministros de la OUA, con el propósito de que los examinara en su 60º período ordinario de sesiones, que se celebraría en Túnez en junio de 1994. | UN | وطلب الفريق إلى رئيسه أن يحيل تقريره ومشروع نص المعاهدة إلى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية كيما يعرضهما على مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية للنظر فيهما في دورته العادية الستين، وهي الدورة التي عقدت في تونس في حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
Al respecto, la Junta había pedido a su Presidente que entablara con los Estados miembros de la UNCTAD intensas consultas con la finalidad de hacer una evaluación de los progresos realizados en la aplicación del Programa de Acción, junto con posibles recomendaciones que se examinarían en la reunión de donantes y beneficiarios. | UN | وفي هذا الصدد، طلب المجلس الى رئيسه أن يقوم بمشاورات مكثفة مع الدول اﻷعضاء في اﻷونكتاد بغية الوصول الى تقييم للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، الى جانب إمكانية تقديم توصيات لينظر فيها اجتماع المانحين/المستفيدين. |
En su resolución 1994/24, el Consejo Económico y Social pidió a su Presidente que, en cooperación con el Comité de Organizaciones Copatrocinadoras, organizara consultas oficiosas abiertas a la participación de todos a fin de decidir la composición concreta de la Junta de Coordinación del Programa. | UN | ٤ - في القرار ١٩٩٤/٢٤، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى رئيسه أن يقوم، بالتعاون مع لجنة المؤسسات المشتركة في رعاية البرنامج، بتنظيم مشاورات مفتوحة غير رسمية بغرض البت في التشكيل المحدد لمجلس تنسيق البرنامج. |