Hacer suya la selección de - y - como copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal en 2015. | UN | يقرّ اختيار السيد . و . رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال لعام 2015. |
Para concluir, quisiera felicitar a los Representantes Permanentes de Eslovenia y de la Argentina por haber sido nombrados por el Presidente de la Asamblea General como copresidentes del Grupo de Trabajo Especial sobre la Revitalización de la Asamblea General. | UN | ختاما، أهنئ الممثلين الدائمين لسلوفينيا والأرجنتين على تعيينهما من قِبل رئيس الجمعية العامة رئيسين مشاركين للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة ونتطلع إلى التعاون البنّاء معهما. |
Acogemos calurosamente el nombramiento de la Embajadora Sanja Štiglic, de Eslovenia, y del Embajador Jorge Argüello, de la Argentina, como copresidentes del Grupo de Trabajo Especial durante el sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | ونرحب بتعيين السفيرة سانيا ستيغليتش، ممثلة سلوفينيا، والسفير خورخيه أرغوييو، ممثل الأرجنتين، رئيسين مشاركين للفريق العامل المخصص خلال الدورة الرابعة والستين. |
El Copresidente propuso la candidatura del Sr. Srecko Juricic (Croacia) para ocupar el cargo de Presidente del Grupo de Trabajo 1 y las candidaturas del Sr. Saiful Azam Martinus Abdullah (Malasia) y la Sra. Shuli Davidovich (Israel) para ocupar el cargo de copresidentes del Grupo de Trabajo 2, miembros todos de la Mesa. | UN | واقترح أعضاء المكتب السيد سيريكو جوريستش من كرواتيا رئيساً للفريق العامل 1، وسيف العزم مارتينوس عبد الله من ماليزيا وشولي دافيدوفيدش من إسرائيل رئيسين مشاركين للفريق العامل 2. |
Hacer suya la selección de - y de - como co-presidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal en 2012. | UN | يقرّ اختيار السيد . و . رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية من الأطراف في بروتوكول مونتريال لعام 2012. |
Quisiéramos sumarnos a otros oradores que han felicitado a los Representantes Permanentes de Tanzanía y Georgia por su nombramiento como Presidentes del Grupo de Trabajo Especial sobre la Revitalización de la Asamblea General en el sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | ونود أن نشارك الآخرين في تهنئة الممثلَيْن الدائمَين لتنزانيا وجورجيا على تعيينهما رئيسين مشاركين للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
El 2 de noviembre de 2009, durante el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea, el Presidente de la Asamblea General nombró dos copresidentes del Grupo de Trabajo, el Sr. Jorge Argüello, Representante Permanente de la Argentina ante las Naciones Unidas, y la Sra. Sanja Štiglic, Representante Permanente de Eslovenia ante las Naciones Unidas. | UN | 3 - وخلال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، عيّن رئيس الجمعية العامة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، رئيسين مشاركين للفريق العامل هما السيد خورخه أرغويو، الممثل الدائم للأرجنتين لدى الأمم المتحدة، والسيدة سانيا شتيغليك، الممثلة الدائمة لسلوفينيا لدى الأمم المتحدة. |
La 20ª Reunión de las Partes tal vez desee examinar la gestión de quiénes deberían ocupar los puestos de vicepresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2009. | UN | وقد يود الاجتماع العشرون للأطراف أن ينظر في مسألة من سيعملان رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية لعام 2009. |
Hacer suya la selección de - y de - como copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal en 2011. | UN | يقرّ اختيار السيد ... و ... رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية من الأطراف في بروتوكول مونتريال لعام 2011. |
Aprobar la elección del Sr. Milton Catelin (Australia) y del Sr. P.V. Jayakrishnan (India) como copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal en el año 2001. | UN | جاياكريشنان (الهند) رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح باب العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال لعام 2001؛ |
La Unión Europea también le da las gracias a usted, Sr. Presidente, por el pronto nombramiento del Representante Permanente de la República de Lituania, Sr. Dalius Čekuolis, y el Representante Permanente de San Vicente y las Granadinas, Sr. Camillo Gonsalves, como copresidentes del Grupo de Trabajo. | UN | وإن الاتحاد الأوروبي يشكركم أيضا، السيد الرئيس، على تعيينكم السريع للممثل الدائم لجمهورية ليتوانيا، السيد دليوس تشيكولس، والممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين، السيد كميلو غونسالفيس، رئيسين مشاركين للفريق العامل. |
22. En su cuarta sesión, celebrada el 14 de diciembre, la Conferencia eligió como copresidentes del Grupo de Trabajo ad hoc al Sr. Willem R. J. Van Cotthem (Bélgica) y al Sr. Mohamed Mahmoud El-Ghaouth (Mauritania). | UN | 22- وانتخب المؤتمر، في جلسته الرابعة المعقودة في 14 كانون الأول/ديسمبر، السيد فيليم ر. ج. فان كوتم (بلجيكا) والسيد محمد محمود ولد الغوث (موريتانيا) رئيسين مشاركين للفريق العامل المخصص. |
- Aprobar la elección del Sr. Milton Catelin (Australia) y el Sr. Aloysius M. Kamperewera (Malawi) como copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal en 2002. | UN | - أن يقر اختيار السيد ملتون كاتيلن (استراليا) والسيد الويسيوس م. كمبيرويرا (ملاوي) رئيسين مشاركين للفريق العامل مفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال في عام 2002؛ |
Hacer suya la selección del Sr. Martin Sirois (Canadá) y del Sr. Fresnel Araujo (República Bolivariana de Venezuela) como copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal en 2010; | UN | أن يؤيد اختبار السيد مارتن سيروا (كندا) والسيد فريسنيل أروخو (جمهورية فنزويلا البوليفارية) رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال في عام 2010. |
Sr. Chávez (Perú): Permítaseme, en primer lugar, felicitar al Presidente por su decisión de designar a los Representantes Permanentes de Argentina, Embajador Jorge Argüello, y de Eslovenia, Embajadora Sanja Štiglic, como copresidentes del Grupo de Trabajo Especial sobre la Revitalización de la Asamblea General para el presente período de sesiones. | UN | السيد شافيز (بيرو) (تكلم بالإسبانية): بادئ ذي بدء، أود أن أرحب بقرار رئيس الجمعية العامة بتعيين الممثل الدائم للأرجنتين، السفير خورخي أرغويو، والممثلة الدائمة لسلوفينيا السفيرة سانيا ستيغليتش، رئيسين مشاركين للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة في الدورة الحالية للجمعية. |
Confirmar la selección de la Sra. Marcia Levaggi (Argentina) y del Sr. Mikkel Aaman Sorensen (Dinamarca) en calidad de copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal durante 2007; | UN | أن يصادق على اختيار السيدة مارشا ليفاجي (الأرجنتين) والسيد ميكيل آمان سورنسين (الدانمرك) رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال لعام 2007. |
Cada año, la Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal elige a un representante de entre las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 y a un segundo representante de entre las Partes que no operan al amparo de ese párrafo, para que desempeñen las funciones de copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta durante el año siguiente. | UN | 23- يقوم اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال كل سنة باختيار ممثل من بين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 وممثل آخر من بين الأطراف غير العاملة بموجب هذه الفقرة لكي يعملا رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية في السنة التالية. |
Hacer suya la selección de - y - como co-presidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal para 2008; | UN | يصدق على اختيار ----- و----- رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية في بروتوكول مونتريال لعام 2008. |
Hacer suya la selección de - y de - como co-presidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal en 2009; | UN | يقرّ اختيار السيد ... و ... رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية من الأطراف في بروتوكول مونتريال لعام 2009. |
Quisiera felicitar también a los Embajadores Ombeni Sefue, de Tanzanía, y Alexander Lomaia, de Georgia, por su nombramiento como Presidentes del Grupo de Trabajo sobre la Revitalización de la Asamblea General en el período de sesiones actual. | UN | كما أود أن أهنئ السفير أومبني سيفويه، ممثل تنزانيا، والسفير ألكسندر لومايا، ممثل جورجيا، على تعيينهما رئيسين مشاركين للفريق العامل المعني بتنشيط الجمعية العامة للدورة الحالية. |
Durante el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, el Presidente de la Asamblea nombró a dos copresidentes del Grupo de Trabajo, la Sra. Susan Waffa-Ogoo, Representante Permanente de Gambia ante las Naciones Unidas, y el Sr. Alexander Lomaia, Representante Permanente de Georgia ante las Naciones Unidas. | UN | 3 - وعيَّن رئيس الجمعية العامة، أثناء دورتها السادسة والستين، رئيسين مشاركين للفريق العامل المخصص هما السيدة سوزان وفا - أوغو، الممثلة الدائمة لغامبيا لدى الأمم المتحدة، والسيد ألكسندر لومايا، الممثل الدائم لجورجيا لدى الأمم المتحدة. |
Con arreglo a la decisión XX/23, los Sres. Maqsood Akhtar y Sirois han desempeñado las funciones de vicepresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta durante 2009. | UN | ووفقاً للمقرر 20/23، عمل السيد مقصود أخطار والسيد سيروا رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية في عام 2009. |
Mi delegación quiere también expresar su reconocimiento a la Embajadora de Letonia y al Embajador del Yemen por la labor realizada como vicepresidentes del Grupo de Trabajo sobre este tema. | UN | ويود وفدي أن يعرب كذلك عن تقديره للممثل الدائم لكل من لاتفيا واليمن لعملهما رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص لهذه المسألة. |