Sí, de congresista a vicepresidente es sin duda alguna el presidente que nunca fue. | Open Subtitles | نعم، عضو الكونجرس نائب الرئيس هو حتمًا الرئيس الذي لم يصبح رئيسًا |
El Dr. Bhandari fue elegido por unanimidad presidente de la Fundación de Derecho Internacional de la India en 2007, cargo que sigue ocupando. | UN | وانتُخب الدكتور بهانداري بالإجماع رئيسًا لمؤسسة القانون الدولي الهندية عام 2007. |
¿Se imaginan un presidente completamente desprotegido durante cuatro días? | TED | هل بإمكانكم تخيل أن رئيسًا ذهب إلى مكان بلا كهرباء لمدة أربعة أيام؟ |
Obama se convirtió en presidente de EE.UU. en 2008, muchos estadounidenses declararon que estábamos en la época postracial. | TED | عندما أصبح باراك أوباما رئيسًا لأمريكا في ال 2008، الكثير من الأمركيين إعتبروا أننا أصبحنا في مرحلة ما بعد العنصرية. |
Yo soy un jefe de cuadrilla. Diles que me hiciste jefe de cuadrilla. | Open Subtitles | أنا رئيس مترجّل اخبرهم بأنّكَ جعلتني رئيسًا مترجّلًا |
Se puede ser elegido presidente en EE.UU. con la ayuda de la periferia, derecha o izquierda. | TED | يمكنُ لأي أحدٍ منكم أن يُنتخب رئيسًا في الولايات المتحدة الأمريكية بمساعدة من المحيط، اليمين أو اليسار. |
Pero en este caso yo me manifestaba para mostrar mi preocupación porque un hombre con un historial tan reprobable con mujeres y otros grupos había sido electo como presidente. | TED | ولكن في هذه الحالة، شاركت في هذه المسيرة لأبيّن قلقي من أن رجلًا له مثل هذا السجل الضعيف مع النّساء والمجموعات الأخرى قد انتخب رئيسًا. |
la realidad imitó la caricatura el día que Donald Trump se convirtió en el presidente de EE. | TED | صار الواقع يضاهي الكاريكاتير في اليوم الذي أصبح فيه دونالد ترمب رئيسًا للولايات المتحدة. |
Algún día será el presidente de EE UU. | Open Subtitles | في يومًا ما هذا الرجل سيكون رئيسًا للولايات المتحدة. |
No necesito 300 millones ni que mi hermano sea el presidente para darte una paliza. | Open Subtitles | ولست بحاجة لـ 300 مليون دولار لأنتخب أخي رئيسًا لكي ينال منك، أيها الوغد. |
General tenía la misma sensación de cuando entré y esa es que él es un gran estadounidense y que será un gran presidente, un presidente excepcional." | Open Subtitles | انتابني نفس شعور ذهابي إليه أنه أمريكي عظيم سيصنع رئيسًا عظيمًا رئيسًا متفوقًا |
1980, Reagan es electo presidente y la desregulación comienza. | Open Subtitles | في عام 1980 تم انتخاب رونالد ريجان رئيسًا وبدئت ثقافة التحرر من القيود. |
Sabes que la única razón por la cual esta vieja tiene éxito es porque es hija de un ex presidente. | Open Subtitles | أتدري أن السبب الوحيد الذي جعلها مشهورة هو أن والدها كان رئيسًا للبلاد |
Como ex presidente, yo entiendo que usted está en una posición muy difícil. | Open Subtitles | بصفتي رئيسًا سابقًا أتفهم الوضع الذي أنت فيه |
Debes ser más que astuto para que te elijan como presidente. | Open Subtitles | يتطلب الأمر أكثر من الدهاء ليُنتخب رئيسًا |
Este país merece un presidente que se haya dedicado a aquellos ideales en esta corte y en muchas otras... | Open Subtitles | إن هذا البلد يستحق رئيسًا كرست نفسها لتلك المثل العليا في هذه المحكمة وأخرياتها |
En la policía hay tantos hijos de puta que no me sorprende que nuestro presidente sea una persona como Yanukóvich. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأوغاد في الشرطة لدرجة أنني لست مستغربا أن لدينا رئيسًا كـ يونوكوفيتش |
¡A menos que seas presidente, o un asesino serial, a nadie le importa! | Open Subtitles | إلا إن كنتِ رئيسًا أو قاتل محترف لا أحد يهتم |
Será presidente un día, se los aseguro. | Open Subtitles | احفظ كلماتي جيدًا.. سوف يصبح رئيسًا يومًا ما |
¿cuál de sus oponentes preferiría como presidente? | Open Subtitles | من الذي بين خصومك تفضلين أن تريه رئيسًا ؟ |
Usted fue el jefe de la Casa Blanca hace años. | Open Subtitles | أنت كنتَ في "البيت الأبيض" رئيسًا لهيئة الأركان منذ سنوات مضت. |