Reunión con el Sr. Yemane Gebremeskel, Director de la Oficina del Presidente de Eritrea | UN | الاجتماع مع السيد يماني غيبريميسكيل، مدير مكتب رئيس إريتريا |
En Asmara, en ausencia del Jefe de Estado de la capital, la delegación se reunió con una delegación de altos dirigentes eritreos presidida por el Sr. Haile Woldensde, Ministro de Relaciones Exteriores, de la que formaba parte también el Director de Gabinete y varios asesores del Presidente de Eritrea. | UN | ونظرا لغياب رئيس الدولة عن العاصمة، أجرى الوفد في أسمرة محادثات مع وفد من كبار المسؤولين الإريتريين ترأسه هايلي ولدنسديه، وزير الخارجية، وكان مؤلفا أيضا من مدير ديوان رئيس إريتريا ومستشاريه. |
En Asmara, en ausencia del Jefe de Estado de la capital, la delegación se reunió con una delegación de altos dirigentes eritreos presidida por el Sr. Haile Woldensde, Ministro de Relaciones Exteriores, de la que formaba parte también el Director de Gabinete y varios asesores del Presidente de Eritrea. | UN | ونظرا لغياب رئيس الدولة عن العاصمة، أجرى الوفد في أسمرة محادثات مع وفد من كبار المسؤولين الإريتريين ترأسه هايلي ولدنسديه، وزير الخارجية، وكان مؤلفا أيضا من مدير ديوان رئيس إريتريا ومستشاريه. |
El mismo día, en Asmara, tuve la oportunidad de reunirme con el Coronel Zecarias Ogbagaber, Comisionado interino de la Comisión de Coordinación con la MINUEE, y con el Sr. Yemane Gebremeskel, Director de la Oficina del Presidente de Eritrea. | UN | وفي اليوم نفسه أُتيحت لي في أسمرة فرصة الالتقاء بالكولونيل زيكارياس أوغباغابير، المفوض بالنيابة للجنة التنسيق مع بعثة حفظ السلام، ويماني غيبريميسكيل، مدير مكتب رئيس إريتريا. |
Tengo el honor de transmitir una carta dirigida a usted por el Sr. Haile Woldensae, Ministro de Relaciones Exteriores de Eritrea, relativa al frustrado complot del régimen del Frente Nacional Islámico en el Sudán para asesinar al Presidente de Eritrea, Sr. Isaias Afwerki. | UN | أتشرف بأن أبعث برسالة موجهة إليكم من السيد هايلي ولدانساي وزير خارجية إريتريا بشأن مؤامرة اغتيال أجهضت دبﱠرها نظام حكم الجبهة القومية اﻹسلامية القائم في السودان ضد السيد أسياس أفورقي رئيس إريتريا. |
Asesora Jurídica de la Oficina del Presidente de Eritrea | UN | المستشار القانوني لمكتب رئيس إريتريا |
Desgraciadamente, volvieron a surgir tensiones en 1988, cuando nuestro difunto Presidente Hassan Gouled Aptidon, venerado estadista de la región, fue objeto de graves desaires e insultos en Uagadugú por parte del Presidente de Eritrea. | UN | غير أن التوترات طفت مع الأسف على السطح من جديد حينما أقدم رئيس إريتريا في واغادوغو في عام 1988 على معاملة رئيسنا الراحل وعميد قادة دول المنطقة، حسن غولد أبتدون، بازدراء وإهانته. |
de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía por la Asesora Jurídica de la Oficina del Presidente de Eritrea | UN | الإثيوبية - الإريترية من المستشارة القانونية لمكتب رئيس إريتريا |
Tras recibir una carta del Presidente de Eritrea al Presidente del Consejo de Seguridad en que el Sr. Afwerki aceptaba los términos del Acuerdo Marco de la OUA, el Consejo celebró una sesión oficial el 27 de febrero. | UN | وبعد تلقي رسالة من رئيس إريتريا إلى رئيس المجلس يعلن فيها السيد أفويركي قبوله شروط الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، اجتمع المجلس رسميا في ٧٢ شباط/فبراير. |
La Unión Europea acoge con beneplácito el hecho de que Eritrea haya aceptado, mediante una carta del Presidente de Eritrea enviada al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas el 27 de febrero de 1999, el proyecto de acuerdo marco de la Organización de la Unidad Africana (OUA). | UN | يرحب الاتحاد اﻷوروبي بقبول إريتريا، بموجب الرسالة التي وجهها رئيس إريتريا إلى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٩، لمشروع الاتفاق اﻹطاري الذي أعدته منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
El 24 de noviembre de 2007 recibí otra carta del Presidente de Eritrea en respuesta a mi carta de 20 de noviembre. | UN | 26 - وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، تلقيت رسالة أخرى من رئيس إريتريا ردا على رسالتي المؤرخة 20 تشرين الثاني نوفمبر 2007. |
b) Nuestro Presidente, fiel a su convicción de tolerancia y a su calidad de estadista, consideró que no procedía a responder personalmente a la confrontación directa del Presidente de Eritrea durante la reunión del Comité de Alto Nivel de la OUA en Uagadugú. | UN | )ب( ورأى رئيسنا، إيمانا منه بالتسامح والحكمة السياسية، أنه من غير الملائم أن يرد شخصيا على التحدي المباشر الذي وجهه إليه رئيس إريتريا خلال اجتماع اللجنة الرفيعة المستوى التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية الذي عقد في واغادوغو. |
g) 22 de abril: el Presidente de Djibouti visita la zona fronteriza, aparentemente atendiendo a la sugerencia o la petición directa del Presidente de Eritrea, formulada el 20 de abril de 2008, cuando ambos líderes entablaron una conversación telefónica (la razón que justifica la petición del Presidente de Eritrea a su homólogo es que la capital de Djibouti está más cerca de la zona fronteriza que Asmara). | UN | (ز) 22 نيسان/أبريل: رئيس جيبوتي يزور المنطقة الحدودية، على ما يبدو بناء على اقتراح أو طلب مباشر من رئيس إريتريا قُدم في 20 نيسان/أبريل 2008، عندما أجرى الزعيمان مكالمة هاتفية (كان مبرر طلب رئيس إريتريا إلى نظيره الجيبوتي هو أن عاصمة جيبوتي أقرب إلى المنطقة/الحدود من أسمرة). |
Carta de fecha 8 de junio (S/1998/482) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Eritrea, por la que se transmitía una declaración formulada por el Ministro de Relaciones Exteriores de Eritrea, en nombre del Presidente de Eritrea ante la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la OUA, durante su 34º período ordinario de sesiones, celebrado en Uagadugú del 8 al 10 de junio de 1998. | UN | رسالة مؤرخة ٨ حزيران/يونيه (S/1998/482) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إريتريا، تحيل البيان الذي أدلى به وزير خارجية إريتريا بالنيابة عن رئيس إريتريا أمام جمعية رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورتها العادية الرابعة والثلاثين المعقودة في واغادوغو في الفترة من ٨ إلى ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
4. En su carta de 8 de mayo de 1999 dirigida al Presidente de Eritrea, el Presidente Blaise Campoare de Burkina Faso, entonces Presidente en ejercicio de la OUA dijo: | UN | 4 - قال رئيس منظمة الوحدة الأفريقية في ذلك الوقت، رئيس بوركينا فاصو بليز كومباروي، في رسالته المؤرخة 8 أيار/مايو 1999 الموجهة إلى رئيس إريتريا: |
En su carta de 8 de mayo de 1999 al Presidente de Eritrea, el Presidente Blaise Compaore de Burkina Faso, a la sazón Presidente en ejercicio de la OUA, dijo: | UN | وقد قال الرئيس بليز كومباوري رئيس بوركينا فاصو وكان آنذاك رئيس منظمة الوحدة الأفريقية، في رسالته المؤرخة 8 أيار/مايو 1999 الموجهة إلى رئيس إريتريا ما يلي: |